KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Сильвия Хутник - Карманный атлас женщин

Сильвия Хутник - Карманный атлас женщин

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сильвия Хутник, "Карманный атлас женщин" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 33 34 35 36 37 Вперед
Перейти на страницу:

Примечания

1

Филифьонка — сказочный персонаж книги Туве Янссон. (Здесь и далее. — Примеч. пер.)

2

«Людвик» — дешевое моющее средство.

3

«Жант», «Перекресток» — названия торговых сетей.

4

Примерно 4856 рублей.

5

Городская стража — муниципальная организация по охране общественного порядка.

6

Воля — район Варшавы.

7

Боже мой, какое чудо. Какой странный народ. Они едят завтрак прямо из мусорных пакетов (англ.).

8

Разве вы не видите? (англ.)

9

Випасана — медитация прозрения (пали, санскрит).

10

Желудочная, житная — популярные марки польской водки.

11

Зебра — надрезы на предплечье.

12

Популярный сюжет польских народных сказок.

13

PowerPoint — компьютерная программа презентаций.

14

Баланс безумия между работой и жизнью (англ.).

15

Эдвард Стахура (1937–1979) — польский поэт, прозаик, бард.

16

Капитан Клосс — герой популярного телесериала «Ставка больше, чем жизнь» (1967–1968).

17

На иконе Богоматери Ченстоховской два рубца, оставленные саблей шведского захватчика.

18

Свободный польский университет — частное учебное заведение, созданное в 1918 г.; с 1929 г. его дипломы приравнивались к университетским; формально просуществовал до 1952 г.

19

Началось Варшавское восстание.

20

РОНА — с осени 1942 г. коллаборационистское регулярное воинское соединение, образованное на оккупированной немцами территории Орловской и Брянской областей из отрядов народной милиции.

21

Каминский Б. В. (1899–1944) — командующий РОНА, палач Варшавского восстания.

22

Умшлагплац — погрузочная площадка (нем.); в польских городах — места сбора людей и погрузки их в вагоны для отправки в концлагеря.

23

Восстание в Варшавском гетто (19.04–16.05.1943) или Варшавское восстание (1.07-2.10.1944).

24

Пересылочный лагерь, куда немцы свозили участников Варшавского восстания.

25

Если одну на другую поставить буквы «Р» и «W» из выражения «Polska Walcząca» («Сражающаяся Польша»), то получится подобие якоря — графический символ Варшавского восстания, длившегося 63 дня.

26

Начало восстания в Варшавском гетто.

27

ЛКС (Łódski Klub Sportowy) — Спортивный клуб Лодзи.

28

Паста — один из первых варшавских высотных домов (ул. Зельная), построен из железобетона в 1908 г. для Польского акционерного телефонного общества (PAST).

29

На иконе Богоматери Ченстоховской два рубца, оставленные саблей шведского захватчика.

30

Популярная передача польского радио во Львове, существовавшая с 1933 по 1939 г.

31

Армия Крайова — военная организация, действовавшая в 1942–1945 гг. под руководством польского эмигрантского правительства в оккупированной фашистской Германией Польше.

32

Долой евреев (нем.).

33

1968 год — год не только социальных волнений в Европе, но и всплеска антисемитизма в Польше на официальном уровне.

34

Роман Дмовский (1864–1939) — политик националистического толка.

35

Марек Эдельман (1922–2009) — легендарный руководитель восстания в Варшавском гетто.

36

Звук трубы с башни краковского Мариацкого костела — передаваемый по радио звуковой символ точного времени по всей Польше.

37

Папа римский Иоанн Павел II.

38

То есть в синагогу имени четы Рифки и Залмана Ножик, построенную в 1902 г. в районе Гжибово.

39

Эугениуш Бодо (1899–1943), Стефка Гурская (1907–1986), Ханка Ордонувна (1902–1950), Мира Зиминская (1901–1997) — артисты эстрады довоенной Польши.

40

Мечислав Фогг (1901–1990) — популярный эстрадный исполнитель.

41

«Кабаре пожилых мужчин»— популярная радио- и телепередача.

42

«Ведель», «Бликле» — знаменитые кондитерские фирмы.

43

Экрю — цвет небеленого полотна (фр.).

44

Религиозно-патриотическая песнь А. Фелинского (1771–1820).

45

Василиск — мифическое существо с головой петуха, туловищем жабы и хвостом змеи, испепеляет взглядом. На рыночной площади в Варшаве есть ресторан «Василиск».

46

Никогда не забуду Барби (англ.).

47

Збигнев Цыбульский (1927–1967) — польский актер, погиб под колесами поезда.

48

Ноам Хомский (Чомски) (р. 1928) — американский лингвист.

49

Зигмунт Бауман (р. 1925) — польский социолог, эмигрировал в 1968 г.

50

Марджане Сатрапи (родилась в Иране в 1969 г.) — французская создательница комиксов, режиссер мультфильмов.

51

Названия торговых центров.

52

Косинеры — пехотинцы, участники польских восстаний, вооруженные косой, насаженной на древко как пика, как штык.

53

Сирена — символ Варшавы, присутствующий на ее гербе, скульптурное изображение Сирены установлено на берегу Вислы.

Назад 1 ... 33 34 35 36 37 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*