KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Джеймс Болдуин - Комната Джованни

Джеймс Болдуин - Комната Джованни

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Джеймс Болдуин - Комната Джованни". Жанр: Современная проза издательство -, год -.
Назад 1 ... 32 33 34 35 36 Вперед
Перейти на страницу:

106

Уже не существующая марка американского пива, символом которого была девушка с «типично» германской внешностью, т. е. пышная, румяная блондинка.

107

Парижский зоопарк расположен в Венсенском лесу.

108

Муки любви! (фр.)

109

Радость жизни (фр.).

110

Крепкий анисовый ликёр, который пьют, разбавляя водой, отчего он приобретает матовый оттенок.

111

Два рикара, и побольше льда. (фр.) 

112

Да, мосьё (фр.).

113

К себе (фр.).

114

Ваше здоровье! – Твоё здоровье, мой милый! (фр.).

115

Знаешь, люди такие грязные (фр.).

116

Все, кроме тебя (фр.).

117

Не бросай меня, прошу тебя (фр.).

118

Он выставил меня за дверь (фр.).

119

Переспав с ним. Дерьмо! (фр.).

120

Пристанище, временное жилище (фр.).

121

И сделал то-то и то-то (фр.).

122

Потому что он обожал меня (фр.).

123

Клянусь тебе (фр.).

124

Но тогда у меня не было друга (…) теперь я живу с парнем (фр.).

125

Шлюха (фр.).

126

Ты же знаешь, сволочь! (фр.).

127

Давалки! (…) Бабы! (фр.).

128

Я люблю тебя, знаешь? 

129

 Знаю, старина (фр.).

130

Не так ли? (фр.).

131

Прости меня (фр.).

132

Имеется в виду французский писатель Жан Жене (1910-1984).

133

Их хватает, комнат (фр.).

134

Скажи мне (фр.).

135

В «Крийон», может быть? (фр.) (Дорогой отель на площади Согласия).

136

Какой ты недобрый! (фр.).

137

Очень надеюсь (фр.).

138

Поцелуй меня (фр.).

139

Что же ты не целуешь свою жену? (фр.) («Жена» и «женщина» по-французски то же слово).

140

Сорт испанского бренди.

141

Без промедления (исп.-ам.).

142

Смотри-ка! (фр.).

143

Весьма польщён, мадемуазель (фр.).

144

Очень рад, мадемуазель (фр.).

145

Ты совсем не добрый (фр.).

146

Пока (фр.).

147

До следующего раза (фр.).

148

Выключатель с реле времени.

149

Кто там? Кто там? (фр.).

150

Милый. Мой самый дорогой (фр.).

151

Ладно (фр.).

152

Твоё здоровье (фр.).

153

 До свидания, Джованни. 

154

До свидания, мой любимый (фр.).

155

Комната консьержки (фр.).

156

Удостоверение личности (фр.).

157

Автобусная остановка (фр.).

158

Всё в порядке? (фр.). 

159

Да, спасибо (фр.).

160

Как всегда (фр.).

161

Это точно (фр.).

162

Жалкие (фр.).

163

Шлюхи (фр.).

164

Особые вкусы (фр.).

165

Небогатый район Парижа, населённый преимущественно рабочими и эмигрантами.

166

Умеющим выкрутиться из любого положения (фр.).

167

Молодым американцем (фр.).

168

Ну что, уже вернулся? (фр.).

169

Это правда (фр.).

170

I Кор. 13:11.

Назад 1 ... 32 33 34 35 36 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*