Ненси Джонс - Молли
Я не соглашаюсь на его предложения поселиться вместе в моем доме, потому что таким образом можно сэкономить на хозяйстве. Но думаю о том, что надо, пожалуй, как-нибудь оставить его на ночь. Может быть, я так и сделаю. Завтра.
Когда я захожу в дом, расставшись с ним, то часто вижу Молли на кухонной табуретке – она прихлебывает вишневую коку и ест огромный кусок яблочного пирога. Она поправляет мне блузку, выбившуюся из-под ремня на талии, убирает волосы со лба. И я знаю, что она все понимает.
Я улыбаюсь ей, а потом, смущенная, смотрю в сторону.
Она кладет вилку и ухмыляется.
– Пришло время, Бетси, – сообщает она, отбрасывает локоны за плечи и кладет ногу на ногу. – В этом нет ничего странного, когда двое людей любят друг друга, ты же понимаешь.
– Что ты имеешь в виду? – спрашиваю я, понимая наконец то, что Молли знала всегда и чего она никогда не забывала, несмотря на свою судьбу.
Она улыбается мне, поднимает глаза к небу.
– Бетси, – говорит она, – ты точно пьяная.
– Я выпила только один стакан вина. Только один, за обедом, – и я заворачиваюсь в свое пальто, будто защищаясь.
– Ce n'est pas le vin [25], – возражает она. – Ты сходишь с ума по нему, ведь правда? Он заставляет твое сердце биться чаще.
– Он хороший человек. – Мне хочется признаться ей, но я не могу.
– Все в порядке, – успокаивает она, облизывая один за другим свои пальцы именно так, как я всегда любила. – Признайся. Разве тебя это не волнует самым чудесным образом?
– Да, – признаюсь я, кладя сумочку на стол и считая свой пульс, который чувствуется где-то на животе; моя верхняя губа покрывается мелкими капельками пота. – Да, волнует.
А потом я вспомню те давние ночи, когда мы шептались под одеялом, а мечты у нас были розовыми и светлыми, как сахарная вата. Я вспомню, как мы бежали – рука в руке – между рядами кукурузы, как ветер трепал наши косы; бежали мы до тех пор, пока, обессилев, не падали друг другу в объятия, почти бездыханные. Я вспомню это и еще многое другое. И в этот момент я обниму Молли, теплую, настоящую, обеими руками, вдыхая липкий запах яблока и вишни, и мы обе рассмеемся.
Примечания
1
Вечеринках (фр.)
2
Разновидность зефира; при нагревании увеличивается размерах.
3
Мой дорогой муж (фр.).
4
Это замечательно, не правда ли? (Фр.)
5
Девчонкой (фр.).
6
Я хочу умереть (фр.).
7
Я к вашим услугам, месье. Чего вы желаете? Чтобы я обняла вас? Извольте! (Фр.).
8
Без сомнения! (Фр.).
9
Просто шик! Я в восторге! (Фр.).
10
По-французски (фр.)
11
Пирожное с шоколадом и клубникой (фр.)
12
Ты и представить себе не можешь, что он заставил меня делать! (Фр.)
13
И наши уроки французского – и, наконец, наша «фраза недели» (фр.).
14
Герой романа Сэлинджера «Над пропастью во ржи»
15
Первой моей заботой будет (фр.)
16
У нас? Что вы, смеетесь, мадам Хейз? (Фр.)
17
Игра, когда дети ходят по домам, угрожая чем-нибудь, если их не угостят.
18
Ну да! (Фр.)
19
Но это пустяки. И говорить не о чем (фр.).
20
А я (фр.).
21
Гном, персонаж немецкой сказки «Хитрый мельник».
22
Конечно (фр.)
23
Он такая прелесть! А я – я люблю его всем сердцем! (Фр.)
24
Наконец-то! (Фр.)
25
Это не вино (фр.).