Самат Сейтимбетов - Выбор Гермионы (Г.П. и свиток Хокаге - 2.5)
Остальные Пожиратели - то, что называлось ближним кругом - или находились в разъездах, или погибли, или были недостаточно "ближними", чтобы участвовать в таком заседании. Новых меток Волдеморт не ставил, и новых крестражей пока что не заводил - но вот об этом никто не знал. Змея у ног Темного Лорда, картина "Сияние Чистой Крови" и кубок, украшенный драгоценными камнями, из которого пил Волдеморт, негласно считались среди Пожирателей хранилищами кусочков души их лидера.
-- Люциус, мой скользкий друг, ты так и не нашел способа проникнуть в Хогвартс?
-- Незаметно - нет, мой Лорд, - слегка поклонился Малфой. - Если проникать с боем, то это можно сделать хоть сейчас.
-- То есть ты так и не нашел способа обойти ловушки Аластора Грюма, - с легкой усмешкой констатировал Волдеморт.
-- Я должна лично убить его! - пылко воскликнула Беллатриса. - Мой Лорд, поручите это мне!
-- Возможно, стоит так и сделать.
-- Мой Лорд, я никогда не был боевиком, - мрачно отозвался Люциус, - и против Грюма я не выстою и половины минуты. Вы хотели, чтобы я нашел способ незаметно проникнуть в Хогвартс, я его не нашел. Выручай - Комната под охраной и наблюдением Ордена, в известных нам тайных ходах стоит сигнализация и ловушки, и мои люди дважды чуть не попались в Хогсмиде. Попытка подплыть с озера через туннель, которым привозят первый курс, тоже провалилась. Запретный Лес патрулируется кентаврами и акромантулами. Если бы у Дамблдора продолжались распри с Министерством, точнее говоря, с Фаджем, то можно было бы войти под видом неожиданной проверки из Министерства, но вы же знаете там обстановку.
-- Знаю, знаю, - согласился Волдеморт, - и все это очень печально. Европа, пожалуй, тоже поплатится за такое вероломство, когда я возьму власть. К счастью, Люциус, я полагался не только на твою пронырливость и связи.
Малфой поднял голову, а Темный Лорд с глухим стуком выложил на стол шар, внутри которого плавали струи молочно-белого цвета, сплетаясь в облако.
-- Шар пророчества! - хрипло воскликнула Беллатриса, подаваясь вперед, наваливаясь упругой грудью на массивную столешницу.
-- Мой Лорд...
-- Хватит! - чуть повысил голос Волдеморт. - Ты утратил хватку, Люциус, признай это! Хватку, но не мое доверие, иначе тебя не было бы здесь. Ты потерял жену и сына, служа мне, когда мы возьмем власть, награда будет соразмерной!
Рука Люциуса шевельнулась, словно хватая кого-то за горло.
Беллатриса смотрела на зятя с легкой усмешкой. Потеря Цисси была ужасна, но она отомстила и убила этого предателя Снейпа. Прямо там, в Дурмштранге, жаль, что не на глазах у Лорда, но убила! И кузена Сириуса прикончила, да! Если же этот трусоватый блондинчик Люци, как его называла сестра, решит бежать или предать, то она его и прикончит!
Во славу Темного Лорда!
-- Ты не боевик, твое влияние в Министерстве утрачено, и официально ты практически изгой, - задумчиво перечислял Волдеморт, глядя на Люциуса. - Теперь ты будешь заниматься гоблинами.
-- Мой Лорд, я готов отдать жизнь за вас.
-- Лишь бы не общаться с жадными коротышками? - неожиданно зло и коротко рассмеялся Волдеморт. - Ах, Люциус, Люциус. Всегда-то ты действовал вполсилы, с оглядкой, все норовил не замарать ручек! И вот результат.
Он положил руку на шар с заключенным внутри пророчеством, украденный из Министерства одним из Авроров нового набора, попавшим на задании под заклинание Империо.
-- Ведь это ты должен был узнать пророчество еще годы назад. Убить предателя Снейпа. Уничтожить Гарри Поттера.
-- Мы думали, что вы мертвы, мой лорд, не только я, все так думали, - глухо, склонив голову, ответил Малфой.
-- Неправда! - воскликнула Беллатриса. - Я верила! Искала!
-- Запытала Лонгботтомов и чудом вышла из Азкабана? - парировал Люциус. - Если бы я отправился в Азкабан, то кто предоставил бы вам убежище, мой Лорд? Сейчас я почти бесполезен, но два года назад, разве вам не пригодилась моя помощь?
-- Отлично выскользнул, Люциус, - одобрил Волдеморт. - Я жду от тебя не меньшего, на переговорах с гоблинами! Они хотят большую долю власти, независимости, после победы, а проще говоря, пользуются нашими затруднениями и испытывают мое терпение.
-- Что мне обещать им?
-- Торгуйся, скользи, потом соглашайся, как будто они сумели тебя обхитрить. Если они будут верить, что являются хозяевами положения, то охотнее дадут денег, оружия, всего. После победы... что же, это восстание гоблинов будет последним. Теперь это твое новое задание, Люциус. Не подведи меня.
-- Да, мой Лорд.
Малфой встал, раскланялся и покинул помещение. Беллатриса почти презрительно усмехалась ему вслед.
-- Мой Лорд, - со страстью и нежностью, напором в голосе сказала она, - поручите мне это дело! Я ворвусь в Хогвартс так быстро, что никто не успеет среагировать! Я убью Грюма, Дамблдора, Поттера, всех! Вполне возможно, что Люциус не нашел вход в Хогвартс, потому что не хотел его находить.
-- Я не считаю Люциуса предателем, ты же знаешь, - ровным голосом ответил Волдеморт, с интересом поглядывая на Беллатрису.
О да, после Снейпа он проверил и перепроверил всех, и потом еще раз проверил, и регулярно втайне проверял, и даже отложил захват Министерства. Как оказалось, это было правильным решением, и вовсе не потому, что Северус выдал все планы, и там ждала ловушка. То есть ловушка там была, но расставленная магами других стран, наивными глупцами, думающими повторить историю Гриндевальда!
-- Конечно, мой Лорд, - промурлыкала Беллатриса, - но Люциус сказал, что он не боевик. Ха! Слизняк, избегающий битвы! Найди он вход, разве он посмел бы утаить его от вас, мой Лорд? И ему пришлось бы идти первым, принимать на себя удар Грюма, который, в отличие от моего зятя, трусом никогда не был. Стоит ли таиться, мой Лорд, если Орден знает, что ваш крестраж в диадеме Рэйвенкло и знает, что она в Хогвартсе?
-- Возможно, что ты и права, моя дорогая Белла, - последовал задумчивый ответ. - В Хогвартсе Гарри Поттер, сражения с которым мне не избежать, раз уж так гласит пророчество.
-- Могу ли я услышать его текст, мой Лорд? - в голосе Беллатрисы зазвучала жадность и ревность, и она поспешила пояснить. - Ведь его слышал предатель Снейп, а мы, ваши верные слуги, остались обделенными!
-- Нам с Поттером суждено сразиться, и кто-то должен пасть от руки другого. Поэтому я не хочу торопиться, пророчество обязательно сбудется, но на моих условиях! Когда у меня за плечами будет армия, власть, мощь, вся Британия, а Поттер будет стоять передо мной без палочки, тогда пророчество сбудется, как должно. Сейчас же, диадему нужно незаметно выкрасть из Хогвартса, чтобы Орден продолжал свои бесплодные поиски. Прорваться с боем можно, благо Дамблдор практически отсутствует в школе, но это все равно, что громогласно объявить, что диадема изъята.
-- Можно прикрыть одну операцию другой, мой Лорд, - тут же радостно заявила Беллатриса. - Мы ворвемся в Хогвартс и сделаем вид, что хотим похитить Гарри Поттера! Орден бросит все силы на то, чтобы спасти Гарри, и я или иной верный вам Пожиратель достанет диадему... оттуда, откуда вы укажете.
-- Ты считаешь, что я не могу сделать этого лично? - заинтересованно спросил Волдеморт.
-- Вы же сами сказали, мой Лорд - пророчество! У нас хватает мяса из нелюдей, чтобы утопить магов Ордена в атакующей толпе, а вот если вы будете там, может произойти досадная случайность, которую никто не сможет предусмотреть, как оно и бывает с Пророчествами.
-- Да, ты права, так оно все и выглядит, - с досадой в голосе признал Том.
-- Ваш план гениален, как всегда, мой Лорд. Когда Поттер будет стоять перед вами, безоружный, пророчеству ничего не останется, как сбыться в вашу пользу, а сейчас предоставьте это дело мне.
-- Да, ты права, - повторил Волдеморт. - Если сможешь захватить Поттера - захвати! Не сможешь - не страшно, главное - диадема. Как можно меньше свидетелей - нападешь на Хогвартс после начала Рождественских каникул, когда большая часть школьников разъедется.
-- Да, мой Лорд, как раз успею собрать несколько ударных отрядов оборотней и прочих, и вбить в их тупые головы немного дисциплины, - улыбнулась Беллатриса. - Еще, если позволите, я бы предложила отвлекающий маневр, появление троллей и великанов возле Ливерпуля, например, чтобы Министерство бросило все силы туда.
-- Ты воистину верно служишь мне, Беллатриса, и ты заслужила награду, - улыбнулся Волдеморт, - которую из всех Пожирателей сможешь достойно принять только ты, теперь, когда Алекто и Нарцисса мертвы.