KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Петер Надаш - Конец семейного романа

Петер Надаш - Конец семейного романа

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Петер Надаш, "Конец семейного романа" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Примечания

1

Учебник русского языка (Здесь и далее примеч. переводчика).

2

Встать! Быстро! Пошел! Быстро! Марш! (нем.).

3

Отчего же ты не встаешь, дорогой мой еврей? (нем.).

4

Все это дерьмо! (нем.).

5

Между, всегда где-то между (нем.).

6

Между делом (нем.).

7

Здесь: Чтоб дух перевести (нем.).

8

Венгерское название хорватского города Опатия.

9

Член ЦК Трудовой партии Кореи.

10

Здесь: Недостижимые сферы (нем.).

11

Имеется в виду заповеди, данные Богом Моисею.

12

В 1598 г. турки осадили Буду, но не захватили ее.

13

Игра слов: седер — канун еврейской пасхи; szederfa (венг.) — шелковица.

14

Экие вы глупышки! Мы в ту же самую игру играли, а дедушка наш как раз сажал вот эту шелковицу. И слова эти по-венгерски означают: (нем.).

15

Нет! Нет!.. А вот и не так! (нем.).

16

Гайо — здесь: толкователь Закона Божия. Учитель.

17

Мишна — вероучение, дополнение к Иерусалимской библии.

18

Высшее учебное заведение у иудеев.

19

Тихо! (нем.).

20

На прошлой неделе сына Фридеша арестовали! (нем.).

21

Он же был твоим другом! (нем.).

22

Фактам (нем.).

23

Тарик ибн Зиад — арабский военачальник; в 711 году впервые одержал победу над королем вестготов (визиготов) Родриго.

24

Имущественный ценз евреев (лат.).

25

В 1526 г. у села Мохач произошла жестокая битва между войсками турецкого султана Сулеймана I и венгерского короля Лайоша II, в ходе сражения погибшего. Победу одержали турки, и значительная часть Венгрии оказалась под властью Османской империи.

26

Кашша — ныне Кошице — в то время венгерский город.

27

Плоский зуб за жабрами.

28

Окончание «y» (ипсилон) в подобных венгерских фамилиях свидетельствовало о дворянском происхождении.

29

Крытая, на деревянных столбиках галерея вдоль длинной стены — обычная деталь венгерского крестьянского дома.

30

Тиса Кальман (1830–1902) — глава либеральной венгерской партии.

31

Кошут Лайош (1802–1894) — вождь венгерской революции 1848–1849 гг., организатор борьбы венгров за независимость.

32

Пайташ — приятель, дружище (венг.); чаще всего употребляется в детской среде; так же полагалось обращаться к пионервожатому.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*