Арнольд Каштанов - Каньон-а-Шарон
— Нет, плохо.
— Бай.
— Бай.
В пустой квартире на Рав Кук я переоделся, замешал бетон, и, таская его ведрами по квартире — надо было залить промежутки между стенами и новыми дверными косяками, — удивился, каким он стал тяжелым. Посмотрел на часы пролетело четыре часа, а мне-то казалось, день только начался.
Жидкого бетона оставалось на час работы, но надо было забирать Гая из школы. Если, конечно, Дашка уже не забрала его и не увезла в Тель-Авив. Я позвонил ей. Услышал ее голос и обрадовался:
— Ты дома?
— А где мне быть? — сердито сказала она. — На кого я детей оставлю? Фимы нет. Этот идиот поехал в Тулькарм ремонтировать машину и исчез. Жанна истерику закатывает: она позвонила ему, ответили на арабском, я говорю, не может быть, с ума сошла, звоню — номер не отвечает…
— В полицию звонили?
— Вот сейчас она звонит. Да не ори ты! — прикрикнула Дашка на Жанну и занялась мной: — Мама работает, ты работаешь, я одна осталась.
— А Инна?
— Она не пришла, решила, что ее уволили. Все такие обидчивые стали. Я ей уже звонила, извинилась. Ты не сможешь забрать Гая?
— Хорошо, — сказал я, думая о том, что пропадет бетон.
Переодеваясь, я включил приемник.
— …В перестрелке у поселения Псагот был тяжело ранен израильский солдат, палестинцы сообщают о двух убитых… Продолжаются поиски людей под обломками ресторана «Версаль», специалисты говорят, что надежд обнаружить… Ясир Арафат выразил соболезнование жертвам трагедии в ресторане «Версаль»… Неизвестные люди обстреляли израильскую машину в районе Тулькарма. Нанесен материальный ущерб. Водитель машины остался жив. К счастью для этого человека, арабская семья спрятала его от боевиков «Хамаса» и на своей машине довезла до Тайбы, где сдала израильскому полицейскому. Этот человек оказался на территориях, чтобы отремонтировать свою машину…
Пришлось тащить вниз и вытряхивать в мусорный бак остатки жидкого бетона. Все из-за этого недотепы Фимы.
А ведь и Дашка не повезла Гая в Тель-Авив из-за него, сообразил я. В общем-то, и детский сад мы из-за него открыли. Значит, и дом из-за него купили, и в Нетании оказались, в сущности, из-за него и Жанны. При желании можно было бы, наверно, задержаться на этой мысли и даже вывести какую-нибудь философию, но у меня не было такого желания.
Гай обрадовался, увидев меня, — значит, пойдем в «Макдоналдс», это интереснее, чем с мамой домой. У перехода через бульвар напротив «Макдоналдса» он поинтересовался бдительно:
— Гера, ты Гера?
— Я чудовище, я превратился в твоего Геру.
— Ну Гера! Не шути так, я же боюсь!
Широкий бульвар с финиковыми пальмами на разделительной полосе замер в полуденном зное. Одной рукой я держал руку Гая, в другой нес его рюкзачок. Машины слева остановились, но и для нас еще горел красный. Мы стояли рядом с синей «субарой».
Откуда она взялась, удивился я.
— Вы не скажете, который час? — спросила девушка рядом.
Я посмотрел на часы и ответил:
— Без четверти два.
— Ой-ой-ой! — испугалась она, куда-то опаздывая.
— Ну тогда без двадцати пяти.
Зажегся зеленый, она побежала через бульвар, на бегу обернулась, запоздало рассмеялась моей нехитрой шутке и исчезла в толпе.
Примечания
1
Торговый центр (ивр.).
Здесь и далее в сносках дается перевод ивритских слов, вошедших в обыденную русскоязычную речь современного Израиля — автор.
2
Географическое название местности, где расположена Нетания.
3
Ветер, несущий горячий воздух пустыни.
4
Хозяин.
5
Подрядчик.
6
Центральная автобусная станция.
7
Что это? Железо?
8
Биржа труда.
9
Большое спасибо.
10
Прикрепляемый к внешнему косяку двери в еврейском доме свиток пергамента из кожи ритуально чистого (кашерного) животного, содержащий часть текста молитвы Шма. Пергамент сворачивается и помещается в специальный футляр, в котором затем прикрепляется к дверному косяку жилого помещения еврейского дома.
11
Система ритуальных правил, определяющих соответствие чего-либо требованиям Галахи, еврейского Закона. В основе законов кашрута лежат заповеди Торы, а также дополнительные правила, установленные еврейскими религиозными авторитетами.
Обычно термин «кашрут» используют применительно к своду религиозных предписаний, связанных с пищей, однако его применяют и в других аспектах традиционной жизни — юридических, бытовых и ритуальных.
12
Обращение нееврея в иудаизм, а также связанный с этим обряд.
13
Удостоверение личности.
14
Дедушка.
15
Молитвенное покрывало с синими или черными полосами и бахромой.
16
Мое почтение.
17
Русификация глагола, означающего «нянчить», «ухаживать».
18
Председатель домового комитета.
19
Секретарша.
20
Достаточно.
21
Довольно, хватит.
22
Что ты делаешь, с ума сошел? (смесь иврита и идиша).
23
Бог велик.
24
Что ты делаешь.
25
Смесь ругательств на иврите и русском.
26
Порядок.