Артур Пеппер и загадочный браслет - Патрик Федра
Джефф кивнул:
— Все верно, Артур. Вы знаете кого-нибудь по имени Пирл?
Артур наморщил лоб.
— Вообще-то так звали, например, мать Мириам. — Он всегда называл ее миссис Кемпстер, даже после того, как они с Мириам поженились. Она умерла еще до рождения Дэна.
Когда Мириам впервые позвала его на чай, первое, что он услышал от своей будущей тещи, — что у него большой размер ноги. Прежде Артуру не казалось, что десятый — это что-то чрезмерное, но время от времени он вспоминал слова миссис Кемпстер.
Она была мрачной молчаливой женщиной с квадратным подбородком и холодным немигающим взглядом. Мириам никогда не говорила ей «мамочка» или «мамуля».
— Ну вот. Двадцатые — правильное время?
— Примерно тогда она и родилась.
— Возможно, это подарок на крещение, — предположил Джефф. — А от нее он мог достаться вашей жене.
Артур кивнул. Выглядело убедительно.
— Еще мне нравится палитра. Хорошо сделано. На ней выгравированы инициалы — С. Я. Мне такое клеймо видеть не доводилось. — Джефф подвинул браслет к Артуру. — Вы обладатель прекрасного ювелирного украшения. По моим прикидкам, оно стоит тысячу или даже больше. За эту цену я его у вас с удовольствием куплю.
— Правда? Так дорого?
— Браслеты с шармами — украшения особенные. Шармы обычно означают что-то важное для человека. Они как воспоминания, которые можно носить на запястье. По этим шармам видно, что ваша жена прожила необычную жизнь, полную впечатлений. Могу спорить, ей было о чем рассказать.
Артур уставился в пол.
— Джефф, дружище, спасибо тебе, — подытожил Майк.
Оказавшись на улице Артур еще раз ощупал браслет в кармане. Разговор с Джеффом привел его в еще большое замешательство. Разве возможно, что шарм в виде сердца — новый? Что мать Мириам звали Пирл, Артур тоже не был уверен. А инициалов С. Я. и вовсе не замечал.
— Был соблазн продать?
— Не знаю. — Артур до сих пор не мог прийти в себя после того, как узнал столько нового от совершенно незнакомого человека — как раз в тот момент, когда уже готов был прекратить свое расследование. — Мне, наверное, надо идти.
— Куда? У вас есть обратный билет на поезд?
Артур покачал головой, растерянно осматриваясь по сторонам.
— А где вы собираетесь ночевать?
— Я ничего не планировал. Найду, наверное, какую-нибудь гостиницу. — О том, чтобы скоротать еще одну ночь в хостеле, не могло быть и речи.
— Ну что ж, — Майк на мгновение задумался, — можете переночевать у меня. Особой роскоши не обещаю, но это все-таки дом. Гостиница обойдется вам недешево.
От сегодняшних приключений у Артура уже ум заходил за разум. Сначала наговорил черт-те чего какому-то типу в кафе, а теперь сам себя запутал до крайности. Ночевать у незнакомца не хотелось, но тело от усталости стало как каменное. А от одной мысли, чтобы снова сунуться в метро, Артуру становилось не по себе.
Он кивнул и сжал в руке поводок Люси.
У Майка
Роскошной квартиру Майка было не назвать.
В темно-зеленой деревянной двери в конце коридора с голыми бетонными стенами зияла дыра — будто кто-то пытался ее вышибить. Мебель внутри была изрядно потертая и старомодная. Оранжевый лакированный кофейный столик из семидесятых с мозаичной столешницей в бело-синюю клетку. Диван на деревянных ножках, покрытый цветастым покрывалом. Истертый деревянный паркет в брызгах краски.
Артур принялся рассматривать книжный стеллаж. Высотой до потолка и весь уставлен книгами. Там были триллеры, биографии знаменитостей, Библия, комиксы «Звездные войны».
— У вас много книг, — заметил он.
— Представьте себе, я умею читать, — съязвил Майк.
— Простите, я не имел в виду ничего…
— Неважно. — Майк сунул руки в карманы. — Это вы меня простите, что я так нервно отреагировал. Знаете, если ты зарабатываешь на жизнь на улице, то многие сразу считают, что у тебя в голове полторы извилины. Мне много какой гадости пришлось наслушаться. Поэтому бываю резким. Приготовлю-ка я нам кофе. Годится? Чай у меня закончился.
Артур кивнул и уселся на диван. Люси вскочила следом и устроилась у него на коленях. Артур гладил ее по голове, а она внимательно смотрела на него своими желтыми глазами.
— Куда вы отправитесь дальше? — поинтересовался Майк, ставя на стол две чашки с дымящимся кофе. — Какой шарм собираетесь разгадывать следующим?
— Не знаю. Палитра покоя не дает. А тещу я не вспоминал много лет. А может, надо вообще прекратить эти поиски. У меня уже голова пухнет.
— Никогда нельзя сдаваться, — сказал Майк. — Возможно эти шармы — ваш талисман.
Артур покачал головой. После всего произошедшего в это верилось с трудом.
— Талисман?
— Да. Вот Люси, например, мой талисман.
— У меня никогда не было талисмана…
— Сколько вам лет, Артур?
— Шестьдесят девять.
— Ну, возраст почтенный, но не дряхлый старик. Вы лет двадцать еще запросто проживете. Вы что, хотите все оставшееся вам время выращивать гиацинты и пить чай? Думаете, ваша жена хотела для вас такой жизни?
— Не знаю. — Артур вздохнул. — До того как я нашел браслет, я именно так и жил, и думал, что Мириам именно этого и хотела. Но теперь уже не уверен. Я думал, что хорошо знаю свою жену, а оказывается, она многого мне не рассказывала. А что, если она скрывала что-то еще? Была ли она мне верна? Не скучала ли со мной? Не мешал ли я ей делать то, что ей нравилось, чего хотелось? — Артур говорил, не поднимая глаз от цветастого ковра на полу.
— Помешать человеку что-то сделать, если он действительно этого хочет, невозможно. Может, она сама решила попрощаться с той жизнью, которая у нее была до вас. Иногда ведь не охота вспоминать о том, что было. Я убил пять лет своей жизни на наркотики. Все, что помню, — как просыпался утром, чувствуя себя куском дерьма, как бродил по улицам в поисках дозы и как торчал после укола. Я не хочу оглядываться на те годы. Я хочу найти нормальную работу, встать на ноги, встретить хорошую девушку.
Артур кивнул: он понимал Майка, но его случай был иной.
— Расскажите мне о ваших книгах, — попросил Артур. — Мне интересно.
— Я просто люблю книги. Помню, в детстве у меня была одна про медвежонка, который хотел залезть в горшок с медом. Он очень-очень старался. Я вспоминал эту книгу, когда пытался слезть с иглы. Надо было просто не сдаваться и одолеть этот горшок.
— Я читал книжки детям, когда они были маленькие. Хотя сыну больше нравилось, чтобы читала мама, но уж если приходилось мне, то это было что-то удивительное. Да и сами сказки мне нравились.
— Каждому есть чем поделиться, Артур. Если бы вчера вечером мне кто-нибудь сказал, что завтра у меня будет ночевать престарелый искатель приключений, я бы решил, что это бред. Но вот вы сидите предо мной. И должен вам сказать, для мажора-старпера вы очень даже неплохой парень, — съязвил Майк.
— Да и вы не последний из отбросов общества.
Оба засмеялись.
— Я устал, — сказал Артур. — Вы не против, если я посплю?
— Нет, конечно, дружище. Ванная в конце коридора. Вы ложитесь на кровать, а я устроюсь на диване.
— Об этом не может быть и речи. Мне здесь отлично, и Люси, похоже, собирается спать со мной.
К этому моменту Люси, свернувшись калачиком, уже спала рядом с Артуром.
Майк вышел из комнаты и вернулся с зеленым шерстяным, слегка попахивавшим плесенью одеялом.
— Так вы не замерзнете.
— Теперь уж точно. — Артур накрыл одеялом ноги.
— Спокойной ночи, Артур.
— Спокойной ночи.
Прежде чем заснуть, Артур еще раз попробовал дозвониться Люси, чтобы сообщить ей, где находится, и рассказать, что встретил ее четвероногую тезку. Звонок остался без ответа. Артур сунул телефон под подушку, улегся, и тут же глаза его начали слипаться. Последнее, что видел Артур перед тем, как заснуть, — отблеск уличного фонаря на шарме-палитре.