KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Дороти Л. Сэйерс - Человек, рожденный на Царство. Статьи и эссе

Дороти Л. Сэйерс - Человек, рожденный на Царство. Статьи и эссе

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дороти Л. Сэйерс, "Человек, рожденный на Царство. Статьи и эссе" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

В а л т а с а р. Тогда мы поняли, что родился Тот, Кто восстановит царство Израиля.

И р о д. Осторожней! Кто послал вас надо мной глумиться?

Э л п и с. Правда, господа мои, вы сами не знаете, что говорите.

И р о д. Кто — вас — послал?

К а с п а р. Ирод, Ирод!..

И р о д. Я спрашиваю: кто вас послал? Отвечайте, или я велю вырвать вам лживые языки!

К а с п а р. Нас послали боги и Бог богов.

И р о д. Мерзавцы! Шуты! Вас мало высечь… казнить… распять…

Э л п и с. Ирод, мой дорогой! Не надо!

Ефрем (одновременно с нею, волхвам). Я говорил, не раздражайте его!

Врач. Ваше величество, прошу вас! Вам будет хуже!

И р о д. Оставьте меня, дураки! (Дышит с трудом). Цари и звездочёты, простите меня. Вы видите, я болен и стар. У нас с царицей Элпис нет детей. Сыновья у меня есть, но они родились давно, у них у самих есть дети. Может быть, речь идёт о каком‑нибудь моём внуке?

М е л ь х и о р. Мы не знаем. В небесах написано, что родился Тот, Кто станет священником и царём.

И р о д. Священником? Вы не ошиблись?

В а л т а с а р. Так написано.

И р о д. Да… Вам неизвестна история этого царства. Много лет его терзали мятежи и войны, пока кесарь Август не прикрыл его властью Рима. Я стал царём и тридцать лет хранил мир. Это было нелегко. Против римского порядка всё время восставали во имя веры.

Первосвященник. Простите, ваше величество! Я этому не потворствовал.

И р о д. Верно, не потворствовал. Ты не так глуп. Вера прикрывала политические страсти. Я, Ирод, сломил власть хасмонеев, первосвященнического дома. Они собирались править как священники и цари. Они предавали и меня, и Рим, и я казнил их. Я убил за измену собственных сыновей. Я убил царицу Мариамну, мою первую жену… любимую жену…

К а с п а р. Не надо, царь! От этих слов тяжело и тебе и нам…

И р о д. Они — предатели. Их дети — предатели. Замышляют против меня… против Рима… ждут не дождутся помазанника, который даст им победу и свободу. Зачем? Свобода ненадёжна. Эта страна должна войти в великий новый порядок имперского Рима.

М е л ь х и о р. Звёзды говорят, что рождённый царём будет править в Риме.

И р о д. Ив Риме тоже? Что ты скажешь на это, Прокл?

П р о к л. Ничего. Я — воин. Моё дело — не слова. Что цезарь прикажет, то и будет.

И р о д. Вот, господа! Вы прорицаете, я — рассуждаю, а будет то, что прикажет кесарь.

Ефрем (осторожно). Ваше величество, разрешите верному псу? Наши уважаемые мудрецы могут и… э–э… ошибиться. Придворные звездочёты ничего не говорили о… э–э… таких явлениях.

И р о д. Да, ты прав. Постой, постой‑ка… Не говорили? А почему? Может быть, это — сговор? Эй, ты, Зоро–астр! Иди‑ка сюда, иди, скажи нам правду! Кто тебя подкупил, чтоб ты скрыл от меня…

Зороастр. Никто, ваше величество!

И р о д. Конечно, конечно! Значит, никто. А почему ты весь посинел? Почему ноги дрожат? Видел звезду, собака, или не видел?!

Зороастр. Звезду? Видел, видел. Яркая такая, просто удивительно.

И р о д. И что ты понял?

Зороастр. Твоя милость, царь, ярче всех звёзд! (Ирод рычит, он торопливо продолжает). Очень хороший знак для славного дома…

И р о д. Слышал, слышал. Ты читал эти пророчества?

Зороастр. Да, ваше величество.

И р о д. Что там говорится про Помазанника?

Зороастр. Там… Ваше величество, Первосвященник лучше знает!

И р о д. Что ж, спросим его. Где родится Помазанник?

Первосвященник. Скорее всего, в Вифлееме Иудейском, ибо у пророка Михея сказано:"И ты, Вифлеем, мал ли ты между тысячами Иудиными? Но из тебя произойдёт тот, который должен быть Владыкой в Израиле".

И р о д. Вот как, в Вифлееме? Тогда, мудрецы и цари, вам недалеко идти. Хотя вряд ли вы что‑то найдёте. Паршивая деревенька, одни овечьи загоны. Цари не родятся в таких местах.(Мальчику). Эй, ты! Скажи главному конюху, чтобы дал нашим гостям коней и показал дорогу к Вифлеему.

М а л ь ч и к. Сейчас, ваше величество.

И р о д. А теперь идите. Я хочу побеседовать наедине с нашими гостями. И никому ни слова, чтоб вас всех!

Все: Мы — твои рабы! Боже, храни царя Ирода!

М а л ь ч и к (прекрасно зная, как безнаказанно подразнить царя). Мы — рабы кесаря! Боже, храни императора!

В с е. Храни императора!

И р о д. Затворите двери.

Стук дверей.

И р о д (вкрадчиво и быстро). Господа мои, вы видите, что здесь творится. Меня называют тираном, но себе я не хозяин. Рим держит Иудею. Но если Господу угодно дать вождя Израилю, я всей душой за свободу. Можно ли доверять вам?

К а с п а р. Мы не предаём совета царей.

И р о д. Хорошо. Так вот, скажите, когда появилась эта звезда?

В а л т а с а р. Двенадцать дней тому назад свет её воссиял на Востоке.

И р о д. Двенадцать дней… В доме Льва… в доме Иуды… в доме Давида. Вполне возможно. Вифлеем называют градом Давидовым. Вы не знали? Да, называют. О нём говорит и Писание. Царь и священник… Вы составили его гороскоп? Какой он, этот человек, рождённый царём Иудеи?

М е л ь х и о р. Царственней кесаря, смиренней раба. Царство Его от Востока до Заката, выше Небес, глубже могил, теснее человеческого сердца.

К а с п а р. Он принесёт жертву в Иерусалиме, Ему воздвигнут храмы в Риме и в Греции.

И р о д. Ты говоришь загадками. А вот скажи, он — воин?

В а л т а с а р. Да, величайший из воинов и князь мира. Победитель и побеждённый, обретающий победу в поражении. Когда же войны кончатся, Он будет править любовью.

И р о д. Любовью править нельзя, так ему и скажите. Править можно только страхом, клеветою и обещанием тихой жизни. Мне ли не знать? Я ли не любил? Правил я круто, но страна моя процветает и наслаждается миром. А вот когда я люблю, мне изменяют — брат, жена, дети. Любовь — предательница, она предаёт царей, предаст и вашего Помазанника. Передайте ему всё это от царя Ирода.

К а с п а р. Когда мы найдём Его…

И р о д. Да, да. Когда найдёте, вернитесь, скажите мне. Действовать надо умно и быстро. Нашим патриотам нужен вождь, им нужно имя, которое объединит, а не разделит их. Меня они не поддержат, я — не от Иакова, но если я присягну царю–младенцу, они будут со мной. Что ж, сперва надо его найти. Возвращайтесь сразу же!

К а с п а р. Царь, нам нет дела до этих козней. Для чего человек родился, то с ним и будет, какими бы сложными путями он к тому ни шёл. Мы — орудия судьбы, и сам Ирод — в руке Господней.

И р о д. Если мне доверено восстановить Израильское царство, благословен мой дом. Вы поведёте меня к царю–младенцу?

М е л ь х и о р. Конечно, если боги попустят.

И р о д. Спасибо вам за то, что пришли, и за добрую весть, и за великую надежду. Простите, мне нелегко двигаться. Если вам не трудно, ударьте в гонг.

Звон гонга.

И помните, никому ни слова! Пощадите собрата–царя. Валтасар. Мы никому ничего не скажем.

Входит Мальчик.

М а л ь ч и к. Ваше величество?.. Ирод. Цари направляются в Вифлеем… Подведи им коней. Пошли ко мне писца. До свиданья, храни вас Бог. Надеюсь, вы съездите не зря.

В о л х в ы. До свидания. Да будет твоё имя записано в книге жизни.

Стук двери.

И р о д. Нет, какие глупцы! Попадутся на своём же пророчестве. Опасность — большая, но Ирод выдюжит и это. Так, так, так… Берём младенца. Проще всего его убить. Но если бы втравить в это всех мятежников… чтобы они показали зубы… а потом — ударить всех разом… Да, это — мой путь! Только бы до Рима не дошли какие‑нибудь слухи… Напишем…

С е к р е т а р ь (писец). Ваше величество меня звали?

И р о д. Да. Бери перо. Я диктую:"Божественному императору, кесарю Августу, от Ирода, царя Иудейского. Радуйся!…"

Сцена II

Вифлеем.

1. Хижина пастуха.

Е в а н г е л и с т. Поговорив с царём Иродом, волхвы ушли, и звезда, которую они видели на Востоке, вела их, пока не встала над местом, где был Младенец.

Ж е н а п а с т у х а. Цилла, Цилла! Накрыто к ужину?

Ц и л л а. Да, мама.

Ж е н а п а с т у х а. Тогда беги, скажи Иосифу. И посмотри на дорогу, не идёт ли отец.

Ц и л л а. Хорошо, мама. (Бежит, выкликая). Иосиф, Иосиф!

Ж е н а п а ст у х а. А сейчас, Мария, дай‑ка я Его возьму и положу в колыбельку. Пойди поешь. Какой красавец! Давай, давай, не бойся. Ну, вот. Теперь поспи, как хороший мальчик. Вообще‑то Он и впрямь хороший, никогда не плачет. В жизни не видела таких смирных детей! Вроде бы радуется…

М а р и я. Ему нравится тут, у вас. Когда Он родился, Он плакал.

Ж е н а п а ст у х а. Все они плачут, что с них взять? Мир‑то наш плохой, жестокий. А вот и твой муж. Садись‑ка, Иосиф, поешь варёного мяса. Устал, наверное, проголодался, сколько работал! Я прямо удивляюсь, что ты ещё видишь, где что.

И о с и ф. Сегодня — великая ночь. Большая яркая звезда светит, как месяц, прямо над домом. Я починил забор.

Ж е н а п а с т у х а. Вот повезло нам, что ты — плотник! И добрый такой, всё чинишь.

И о с и ф. Этого мало. Вы нас приютили.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*