KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Надин Бисмют - Без измены нет интриги

Надин Бисмют - Без измены нет интриги

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Надин Бисмют - Без измены нет интриги". Жанр: Современная проза издательство -, год -.
Назад 1 ... 25 26 27 28 29 Вперед
Перейти на страницу:

— Надо же, какое совпадение, — протянул Лео. — Знаешь, что сейчас передали в новостях по телевизору? Та женщина, ну, я тебе показывал в газете, — так вот, сегодня утром она сунула своего черного младенца в духовку. Сожгла, представляешь?

— В духовку! — ошеломленно повторила я.

— Да-да! В духовку! Ну ладно, выбрось это из головы, а то кошмар приснится.

Я тяжело привалилась к кухонной стойке. Посмотрела в окно и подумала: что же такое случилось с миром, которого я не вижу за деревьями своего сада, если в нем творятся подобные вещи? Неужто женщина и вправду может засунуть своего новорожденного младенца в духовку и закрыть дверцу? Дивны дела твои, Господи! Лео помог мне сесть.

— Будем есть на ужин пирог! — сказал он бодро, видно, хотел поднять мне настроение. — М-м, вкуснотища!

Он сам достал из ящика нож, взял с буфета блюдо с пирогом. Положил нам по куску в тарелки, которые я уже поставила, и направился к холодильнику.

— Куда ты?

— Хочу ванильного мороженого.

Остановить его я не успела. Он открыл дверцу морозилки, и две банки домашнего кетчупа полетели прямо ему под ноги, за ними упала кастрюлька с рагу из ребрышек и еще три — с луковым супом. Грохот отдался эхом у меня в голове и где-то в желудке.

Лео наклонился и покачал головой.

— Ширли, может, хватит уже? — вздохнул он и стал собирать все с пола.

Я посмотрела на него: он стоял, прижимая к груди кастрюльки и банки, покрытые инеем, таким же белым, как его волосы. Я вскочила и кинулась к нему. Мне хотелось, чтобы он обнял меня, но руки у него были заняты, и я наткнулась грудью на холод.

— Помоги мне, Лео, помоги! — взмолилась я.

Он подставил мусорный мешок, и я опорожнила туда все содержимое морозилки.

Примечания

1

Suce — пососи (франц.). — Здесь и далее примеч. пер.

2

Жизнь собачья, а потом умрешь? Кому какое дело? (англ.).

3

Дрянная любовь (англ.).

4

Ассистентка режиссера.

5

Оригинально, изысканно (англ.).

6

Рико, поставь нам какую-нибудь кайфовую музычку (англ).

7

Только не говорите, что вы уже поссорились с мужем (англ.).

8

В каком клубе лучше всего оттянуться в Монреале? Где можно поесть хорошее суши? Вы не хотите присоединиться к нам? (англ.).

9

Хотите еще что-нибудь выпить? (англ.).

10

Рико, принеси нам бутылку «Джек Дэниелс»! (англ.).

11

Понятно (англ.).

12

Если это шутка, то не смешная (англ.).

13

Вы что, не видите, что мы женаты? У нас медовый месяц! (англ.).

14

О! Может быть, вы не знаете, обручальное кольцо обычно носят на левой руке (англ.).

15

Красивый вид Домбургского замка. На память (англ.).

16

Постельное белье и «Гран-Марнье» со льдом (англ.).

17

В самом деле? (англ.).

18

Это за счет заведения (англ.).

Назад 1 ... 25 26 27 28 29 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*