Потерянный альбом (СИ) - Дара Эван
…от одного ствола к следующему…
…и к следующему…
…обозревая бледные бугристые наросты…
…ибо что мне еще оставалось?..
…И тут произошло нечто неожиданное…
…нечто крайне неожиданное…
…Исследуя сколотый узел на одной, вероятно, ели…
…я заприметил уголком восприятия торчащий на соседней иве пузырь бледной расцветки…
…всего в нескольких метрах слева…
…И я подошел…
…подошел прямо к нему…
…И был удивлен…
…Удивлен до глубины души…
…Ведь это в самом деле был комок белой чаги…
…повисшей застывшей пеной на коре…
…И ее рябь и вмятины, разбросанные по овальной форме…
…в самом деле напоминали…
…человеческое лицо…
…Нос картошкой, и впадины глаз, и волнистая теневая линия рта…
…тогда как другие неровности губчатого вещества рисовали в воображении морщины…
…врезанные в грибные щеки и грибной лоб…
…Что ж, само собой разумеется…
…я был доволен…
…удивлен и доволен…
…На самом деле я пребывал едва ли не в изумлении…
…Вот оно!..
…С той единственной возможной претензией…
…что лично мне губка больше напоминала актера Уильяма Димареста, а вовсе не Джона Кейджа…
…Тем не менее я выпрямился…
…и прислонился рукой к дереву-носителю…
…и почувствовал, как меня наполняют светлые чувства и чаяния…
…Тогда я поискал глазами человека…
…И увидев его, склонившегося у другого дерева, где-то в двадцати пяти метрах…
…я окликнул…
…..Эй! позвал я…
…Хо! позвал я его…
…Эй, кажется, у меня здесь что-то есть!..
…И он поднял глаза и ответил: Что там?..
…И тогда я позвал: Кажется, я нашел вашу чагу!..
…Кажется, я нашел ее на этом дереве!..
…Что-что? ответил он…
…Я нашел вашу чагу! воскликнул я…
…И тогда он ответил О, да я тебя умоляю:…
…Скажи, когда найдешь текстуру коры, напоминающую рисунок эрозии человеческой надежды!..
…И затем исчез за деревом…
…и лес погрузился в тишину…
…И тогда на миг…
…на беспокойный миг…
…пока в разуме звенел сильный слог Ай-й!..
…я вовсе не видел его…
…Другими словами, он пропал…
…стал невидимым и пропал…
…Пока, возможно, спустя полминуты…
…я не увидел, как по бокам далекого вяза появляются две бледные руки…
…и ползут по темной коре…
…Хотя в этот момент…
…все, что меня волновало…
…все, что могло меня волновать…
…это поиск выхода…
…к черту отсюда…
…Я имею в виду — я сделал свое дело…
…исполнил свою функцию…
…и ради чего? спрашивал я себя…
…Ради чего?..
…Добился я всего-навсего…
…осознал я…
…того, что потерял машину…
…целиком и полностью потерял машину…
…И я подумал: Я уделил этому человеку свое время…
…уделил добровольно…
…не ожидая благодарности…
…или вознаграждения…
…А взамен…
…был позабыт, оставлен в листопадной бездне…
…окруженный бесконечными дремучестями деревьев…
…Во всех направлениях…
…Если направление еще что-то значит…
…Ведь к этому времени…
…для меня…
…оно уже ничего не значило…
…Ведь к этому времени в лесу…
…направление могло лишь неубедительно притязать на существование…
…Ведь все, что осталось…
…с моей точки зрения…
…это недифференцированность…
…с комком нервозности посередине…