KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Жанна Агалакова - Все, что я знаю о Париже

Жанна Агалакова - Все, что я знаю о Париже

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Жанна Агалакова, "Все, что я знаю о Париже" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Comptoir Nippon: 3 avenue Maine, 15-й округ, метро Montparnasse.

Тел.: 01 45 48 28 98.

В районе Бастилии

• «Ле Софа». Приятное заведение с очень приятными ценами и наиприятнейшей, если можно так сказать, кухней. В общем, приятное во всех отношениях. Веселый интерьер и свежайшие продукты в умелых руках. Безупречный тартар, очень вкусный хрустящий салат с курицей, аппетитная дорада. Комплексный обед — 12 евро. Ужин обойдется в 25.

Le Sofa: 21 rue Sabin, 11-й округ, метро Sabin или Bastille.

Тел.: 01 43 14 07 46.

• «Ле Бистро дю Пантр». Роскошный интерьер: витражи, зеркала, расписная плитка. Похоже на декорации фильма о Париже начала прошлого века. Традиционная французская кухня с тонкой свежей ноткой фюжн. Меню довольно короткое: всего две закуски, салат, три горячих блюда и два десерта. Но все вкусное, и цены радуют глаз и кошелек. Протертый суп с моцареллой — 4,9 евро, седло ягненка с картофельной запеканкой — 11,9. Фирменный десерт — профитроль с шоколадом. Огромный!

Le Bistro du Peintre: 116 avenue Ledru-Rollin, 12-й округ, метро Ledru-Rollin.

Тел.: 01 47 00 34 39.

• «Л’Экалье дю Бистро». Отличный рыбный ресторан с большим выбором морских гадов. Нежнейшие гребешки, гигантский развал устриц и всяческих ракушек, тончайшие по вкусу омары. Пожалуй, лучший выбор для тех, кто любит устриц и рыбу. Комплексный обед — около 20 евро, ужин обойдется раза в два-три дороже, но оно того действительно стоит!

L’Ecailler du Bistro: 22 rue Pail Bert, 11-й округ, метро Faidherbe Chaligny или Charonne.

Тел.: 01 43 72 76 77.

• «Ла Либерте». Типично парижское кафе, куда ходят прежде всего для общения. Очень простой интерьер и атмосфера вечеринки, где все друг другу рады. Сюда можно прийти одному, а уйти с кучей приятелей-знакомых. При условии, конечно, что вы владеете французским. Кухня домашняя, простая и честная. Кафе открыто допоздна, и сюда можно просто прийти выпить стаканчик, что и делает большинство посетителей.

Café La Liberté: 196 Foubourg Saint Antoin, 12-й округ, метро Faidherbe Chaligny.

Тел.: 01 43 72 11 18.

В районе площади Репюблик

• «Ле Шатобриан». Одно из самых известных бистро в Париже с очень типичным для бистро декором. Качественная кухня с тщательным отбором ингредиентов и специй и безупречной степенью обработки. Днем можно незатейливо и по-домашнему сытно пообедать за 17 евро. Вечером — фиксированное меню из пяти блюд (две закуски, рыба, мясо и десерт) всего за 40 евро: кровяные колбаски с яблочным пюре, салат из копченой селедки, седло ягненка в оливковом масле и баскский сыр с бананово-розовой подливкой. Богатый выбор вин. Для интимного вечера, пожалуй, шумновато. Для веселой компании вполне подходит.

Le Chateaubriand: 129 avenue Parmentier, 11-й округ, метро Goncourt.

Тел.: 01 43 57 45 95.

На блошином рынке

• «Ше Луизетт». Похоже, что со времен, когда здесь пела Эдит Пиаф, тут ничего не изменилось. Это заведение в самом центре блошиного рынка и само похоже на антикварную лавку. Тут всегда атмосфера деревенского праздника: шумно, просто, душевно. Традиционная французская кухня, щедрые порции и очень гуманные цены. Фиксированное меню по 15 и 20 евро. Разношерстная публика: полно туристов и местных.

Chez Louisette: 130 avenue Michelet, Saint-Ouen, метро Porte de Clignancourt.

Тел.: 01 40 12 10 14.

В парке Бют Шомон

• «Роза Бонер». Находится в одном из самых красивых парков города. Кафе для 30-летних парижан, куда приходят в первую очередь общаться. Не отличается ни кухней, ни интерьером, но найти тут место погожим летним вечером бывает почти невозможно. В меню салаты, кускус, мясные нарезки, макароны, которые подают в пластиковой таре с пластиковыми приборами. Вместе со стаканчиком разливного вина или пива (стаканчик тоже, разумеется, пластиковый) можно уложиться в 10–15 евро. Здесь самообслуживание — сначала еду нужно взять у стойки, а потом попытаться сесть за один из длинных деревенских столов, выставленных на улице. Мой совет: приходите не позже 18.00. Тогда есть шанс найти место. Или отправляйтесь на зеленую лужайку, на пикник.

Rosa Bonheur: Parc des Buttes Chaumont, 2 allée de la Cascade, 19-й округ, метро Botzaris.

Тел.: 01 42 00 00 45.

В Булонском лесу

• «Шале дез’Иль». Находится на острове посреди озера в прекрасном парке на окраине Парижа. По-моему, самый романтический ресторан в Париже, жаль, что добраться до него не так-то просто. Роскошный шале в колониальном стиле с уютными бархатными диванами, зеркалами в тяжелых старинных рамах и бронзовыми канделябрами и очень буржуазной публикой. Летом столики накрывают на улице — белоснежные скатерти, букетики, изящный изгиб плетеных стульев. Но особенно там хорошо осенью, когда все вокруг становится желто-багряным и в главном зале разжигают огромный камин. Ресторан не дешевый, но и не супердорогой, и после 15.00 там можно просто посидеть за чашкой чая. Кухня творческая с крепкой французской основой. Неплох тартар из тунца, фаршированные голуби, молочный ягненок и карпаччо из рыбы-меча с каперсами. Очень и очень аппетитные десерты (все!). Комплексный обед из двух блюд — 31 евро, из трех блюд — 39 евро. К острову ходит речной трамвайчик, для посетителей ресторана — бесплатно. К сожалению, летом открыто только днем.

Le Chalet des Iles: Lac Inférior du Bois de Boulogne, Porte de la Muette, 16-й округ, ближайшее метро Rue de la Pompe, далее пешком 15 минут.

Тел.: 01 42 88 04 69.

Гастрономический словарь

L’entrée — закуска.

Charcuterie — колбасные изделия и копчености.

Paté — паштет, может означать также пирог, кулебяку.

Rillettes — паштет.

Terrine — паштет, запеканка. Часто подается холодной, что-то вроде нашего холодца.

Fois gras — фуа-гра, печень перекормленной птицы. Бывает двух видов: fois gras de canard — утиная печень (дешевле и проще) и le fois gras d’oie — гусиная печень (дороже и нежней).

Huitres — устрицы. Во Франции существуют десятки типов устриц. В ресторанах предлагают в основном устриц, выращенных на специальных фермах, именуя их по месту производства: Arcachon, Marennes-Oléron, Ile de Noirmoutier, Ile de Ré, Marais breton, Normandie, Corse. Вогнутых устриц («крез») во Франции больше, чем плоских. Устриц также различают по размеру, присваивая номер: чем он больше, тем мельче устрица. Например, устрица под номером 0 должна весить больше 150 граммов, а под номером 5 — максимум 45. В XVIII веке во Франции было запрещено есть устриц в те месяцы, в названии которых есть буква «р» — это период с мая по август. В это время моллюски вырабатывают устричную икру, и их мясо не так вкусно и нежно. Считается, что сейчас это правило изжило себя и устрицы хороши круглый год. Если вы в устрицах не специалист и не знаете, что заказать, попробуйте fines de clair N 3. Классика.

Soup a l’ognion — луковый суп. Когда-то — блюдо парижских грузчиков и разнорабочих. Теперь — любимое блюдо туристов, с которым они связывают понятие французской кухни. Сами французы его едят крайне редко, разве что после бурной вечеринки, под утро. Говорят, спасает от похмелья.

Salade — салат, блюдо, в котором непременно присутствуют листья салата. Часто подается как самостоятельное блюдо (композиция с помидорами, яйцом, вареным картофелем, тунцом, сыром и пр.) и в жаркую погоду заменяет французам целый обед.


Plat — основное блюдо.

Plat du jour — дежурное блюдо (меняется каждый день). Часто французы выбирают именно его. Считается, что в дежурное блюдо идут самые свежие продукты.


Viande — мясо.

В мясе французы разбираются замечательно. Ла Шаролез, Ла Лимузин, Мэн-Анжу, Ла Блонд д’Акитэн, Ла Руж де Прэ, Обрак, Ла Салер — только самые знаменитые породы мясных коров. Большинство французов знает, как вкуснее приготовить тот или иной кусок туши: на гриле, на сковородке или в горшке.

Если речь идет о цельном куске мяса, в ресторанах обязательно спрашивают степень прожарки: saignant — с кровью, à point — средняя (поджаристая снаружи и розовая внутри), bien cuit — хорошей прожарки (только для туристов, французы называют такое мясо «подметкой»).

Boeuf — говядина.

Porc — свинина.

Veau — телятина.

Agneau — баранина.

Lapin — кролик.

Roti de… — жаркое из…

La cote de… — отбивная из…

Le steack haché — бифштекс из рубленого мяса.

La brochette — шашлычок.

Tartare — бифштекс из рубленого сырого (!) мяса, на который разбивают сырое яйцо. Подается с мелко порезанным луком, каперсами и разными острыми соусами. Все это нужно хорошенько перемешать. Некоторые боятся, что мясо не прошло тепловую обработку. Не волнуйтесь, во Франции за качеством мяса строго следят.


Volaille — птица.

Poulet — курица.

Coq — петух. Часто готовят в вине.

Canard — утка. Часто подается с апельсинами.

Pintade — цесарка.

Dinde — индейка.

Pigeon — голубь.


Poisson — рыба.

Bar — морской окунь.

Cabillaud — треска.

Dorade — дорада.

Lotte — налим.

Saumon — лосось.

Sole — камбала.

Thon — тунец.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*