KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Курт Брахарц - Страсть Исава. Гастрософский дневник

Курт Брахарц - Страсть Исава. Гастрософский дневник

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Курт Брахарц - Страсть Исава. Гастрософский дневник". Жанр: Современная проза издательство -, год -.
Перейти на страницу:

21

Октавио Пас (1914–1998) – мексиканский поэт, писатель, публицист, полагавший, что «поэзия – секретная религия современности», лауреат Нобелевской премии по литературе.

22

Одно из пятидесяти самых известных кафе в Европе.

23

Фридрих Христиан фон Верст (1792–1855) – барон, кулинар, гастроном, автор книги «Гастрософия».

24

«Тысячелетние яйца» – лакомство, описанное Сальвадором Дали в книге «Обеды Гала». Вареные яйца выдерживаются в особом чайном бульоне в течение трех недель.

25

Высокородный (лат.).

26

Алан Уоттс (1915–1973) – англо-американский теолог, философ, популяризатор индийской и китайской философии, в особенности дзен-буддизма.

27

Необихевиоризм – направление в психологии, происходящее от бихевиоризма, рассматривавшего человека как биомашину, то бишь набор раздражений и откликов на них. Необихевиоризм уделяет внимание также медиации раздражения и отклика.

28

Франческо Рози (р. 1922) – выдающийся итальянский кинорежиссер, неореалист. Его фильм «Христос остановился в Эболи» (1979) – экранизация книги писателя-антифашиста Карла Леви.

29

Эрик Эмблер (1909–1998) – английский писатель, один из родоначальников современного триллера.

30

Раймонд Чандлер (1888–1959) – американский литератор, один из основоположников современного детектива. В постперестроечное время на просторах бывшего Советского Союза под его именем было издано намного больше, чем он написал.

31

Май Шёваль (р. 1935), Пер Вале (1926–1975) – шведские писатели, супруги-соавторы десяти романов об инспекторе Мартине Беке.

32

«Джанк-фуд» – букв.: «мусорная еда» – лишенная витаминов, чрезмерно калорийная, с консервантами и пищевыми добавками. Поскольку под это определение попадает изрядная часть потребляемой нами пищи, выражение «джанк-фуд» главным образом отражает личное отношение употребляющего его к той либо иной пище.

33

Имеется в виду энциклопедический англо-немецкий словарь.

34

Лондонский универсальный магазин, где, по уверениям его хозяев, предается шопингу сама королева.

35

Знаменитая словенская порода скаковых лошадей, считающаяся одной из древнейших.

36

«Венец стола» (тафельшпитц) – вареная говядина по-венски, любимое блюдо Франца Иосифа Первого.

37

Игра слов от нем. кайзершмаррн – омлет с изюмом, маслом и сахарной пудрой. Подается с яблочным либо брусничным вареньем.

38

По-видимому, имеется в виду активист ИРА Бобби Сэндс (1954–1981), голодавший, протестуя против жестокого обращения с ирландскими политзаключенными в британских тюрьмах. Он умер после 66 дней голодовки.

39

Амброз Бирс (1842–1913 либо 1914) – американский писатель, поэт, журналист, мудрец и циник, автор историй о сверхъестественном, таинственно пропавший в 1913 году в Мексике, куда отправился воевать за революцию.

40

Фридвнсрайх Хундертвассер (1928–2000) – известный австрийский художник.

41

Джоанна Уэнт (р. 1956) – американская художница, рок-музыкант, автор-исполнитель шокирующих перформансов, временами включающих манипуляции с мертвым котом, обливание публики кровью и метание муляжей половых органов.

42

Бернард Клибан (1935–1990) – американский художник, ненавидевший свое имя и подписывавшийся просто как Клибан. Известен своими сатирическими карикатурами и пристрастием к изображению котов. Приведенная фраза – название одного из сборников карикатур.

43

Мисс Пигги – телезвезда, обворожительная леди, героиня «Маппет-шоу», воплощение энергичной женственности с поросячьим пятачком.

44

Игнатий де Лойола (1491–1556) – испанский рыцарь, придворный короля Фердинанда Католического, обратившийся к вере после тяжелого ранения, визионер, пламенный проповедник, основатель Ордена Иисуса и первый его генерал, канонизированный в 1623 году Папой Григорием XV.

45

Гюстав Флобер (1821–1880) – выдающийся французский романист, автор романов «Мадам Бовари» и «Саламбо», претендовавший на превращение цинизма в искусство.

46

Чарльз Лэм (1775–1834) – английский поэт и литератор, автор «Очерков Элии».

47

Отто Мюль (р. 1925) – австрийский художник, после отбытия срока в австрийской тюрьме проживающий в Португалии.

48

Клас Ольденбург (р. 1929) – американский художник шведского происхождения, неодадаист, ратовавший за слияние искусства с обыденностью, автор гигантских скульптур, изображающих зубные щетки, ножницы и гамбургеры.

49

Иоахим Кролл (1933–1991) – маньяк-убийца, насильник, каннибал, двадцать лет свирепствовавший в Руре. Будучи пойманным, сознался в убийстве и частичном съедении 14 человек. Любил бифштексы из женских ягодиц и животов.

50

Руперт Ридль (р. 1925) – выдающийся немецкий зоолог, один из основателей журнала «Экология моря» и Института эволюционных и когнитивных исследований имени Конрада Лоренца.

51

Йозеф Зелл – художник-психопат, один из персонажей легендарной книги Ганса Принцхорна (Творчество душевнобольных». Г. Принцхорн (1886–1933) – немецкий психолог и историк искусства, собиратель коллекции скульптур, текстов и рисунков душевнобольных.

52

«Русская рулетка», известная в России также как «гусарская», – специфическое развлечение, состоящее в извлечении из револьверного барабана всех патронов, кроме одного, хаотического вращения барабана, приставления к виску и нажатия на курок. Для систем типа «наган» и «кольт» вероятность выживания в одном туре игры составляет 16,67 % – если не принимать во внимание того, что попавшая в висок пуля убивает не со стопроцентной вероятностью.

53

Ян Ланкастер Флеминг (1908–1964) – английский аристократ, журналист, банкир, разведчик, командир элитного отряда командос, писатель, отец всемирно знаменитого шпиона-плейбоя Джеймса Бонда – бледной тени автора, его породившего. Ян Флеминг знал толк во всех мужских удовольствиях этой жизни, и то, что его Бонд не кажется гурманом, говорит всего лишь о том, что породивший его автор не считал гастролюбие мужским качеством, достойным обсуждения в шпионском романе.

54

Полосатая зубатка (Anarrhichas Lupus) на немецком, французском и английском языках носит поэтическое название «волк-рыба».

55

«Фуджи-сан» – знаменитый японский чайный домик, построенный Хонъами Коэцу в начале XVII столетия (авт.).

56

Прано – в буддизме и индуизме: жизненная энергия, протекающая сквозь мировой атман (авт.).

57

Кулинарный путеводитель по Германии (авторы Голь – Миллау).

58

Среди ведущих упоминаемых немецкой, австрийской, американской и французской кулинарных телепередач особо стоит отметить Вуди Аллена (р. 1935), знаменитого американского сценариста, 13 раз выдвигавшегося на «Оскар» в категории «лучший сценарий» и дважды его получившего, актера почти всех своих фильмов и полудюжины чужих, невероятно плодовитого режиссера (тоже оскаровладельца), комедианта-сумасброда, фантастического семьянина и унылого плейбоя-очкарика, попавшего в список 100 сексуальнейших персон всех времен и народов.

59

Чикале (um.) – креветки-богомолы; каноче (um.). – морские цикады.

60

«Ка-Де-Ве» (Kaufhaus des Westens) (нем.) – западноберлинский супермаркет (авт.).

61

Блюдо итальянской кухни, спагетти с моллюсками (разиньками, мидиями, устрицами и т. д.) и разнообразной зеленью.

62

Десмонд Моррис (р. 1928) – известный английский зоолог, художник и писатель, автор множества популярных книг по психологии, зоологии и этологии.

63

Элиас Канетти (1905–1994) – австрийский писатель, лауреат Нобелевской премии 1981 года, автор романа «Ослепление» и научно-публицистического исследования «Масса и власть».

64

Ларс Густафсон (р. 1936) – живущий в США шведский писатель, поэт и философ.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*