KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Михаил Пак - Эолли или легкое путешествие по реке

Михаил Пак - Эолли или легкое путешествие по реке

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Михаил Пак, "Эолли или легкое путешествие по реке" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Я стал собираться, бросил в дорожную сумку смену белья, рубашку, зубную щетку, пасту, мыло. Зашел в ванную, сменил плавки, надел другие, купленные еще в Праге, с потайным карманчиком. В карманчик спрятал банковскую карту "Виза" и застегнул молнию. Надел джинсовые брюки, спортивную майку, а сверху — хлопчатобумажную тонкую куртку. Достал из ящика стола деньги, отсчитал три тысячи долларов, сунул в карман брюк, остальные положил на место.

После чего я заглянул к Веронике, она полулежала на кушетке, читала какую- то книгу.

— Вероника, мне надо срочно поехать в Симферополь, — сообщил я. — Так сложились обстоятельства. В ящике стола деньги, пользуйся. Без особой надобности на улицу не выходи.

— Ладно, — сказала девушка, присела, оглядела меня. — А сколько ты там будешь?

— Не знаю. Если случится, что не свидимся, брось ключи в почтовый ящик.

— У тебя неприятности, да?

— Есть немного. Вопрос один надо решить.

— А-а…

— Я тебе оставлю свой сотовый телефон. Можешь связаться по нему с дядей, если что.

— А ты как без него?

— Куплю другой.

— Поняла. Спасибо.

— Я тебе позвоню.

— Ладно.

— Ну, пошел я.

— Присядем на дорогу.

Мы уселись в гостиной на диване. Вероника притихла, в майке и спортивных шароварах она еще больше напоминала подростка.

— Ну, все… — я поднял сумку. Вероника молча чмокнула меня в щеку.

* * *

В аэропорту Домодедово мы с Трикошиным прошли таможенный и пограничный контроль, но прежде нас еще тщательно проверили, заставили даже обувь снять. Короче говоря, я снял туфли и положил их в пластмассовую корзину, затем в корзину побольше сложил куртку, ремень от брюк с металлической бляшкой, часы, портмоне и новый сотовый телефон, который купил в городе. И остался, можно сказать, совершенно беззащитным. Зачем человеку столько вещей? Без денег никак нельзя, понятно, и ремень, ладно, нужен, чтобы брюки не упали. А часы и сотовый телефон?

Отбери их и всё! Без них — как без рук! Телефон я приобрел за двести долларов, чтобы по нему легко можно было связаться с Москвой в чужой стране, и не искать там переговорный пункт. В чужой стране, подумал я, а ведь совсем недавно было одно большое государство, и мы с Гришей Сомовым после окончания средней школы, целый месяц дикарями жили в Коктебеле. И именно тогда в меня вселилось великое желание приобрести когда-нибудь домик на берегу моря.

Мы сидели в зале ожидания. Свои руки Трикошин расположил поверх портфеля, лежащем у себя на коленях и барабанил по нему пальцами. На лысине его блестели капельки пота, а глаза были закрыты. Без сомнения, он думал, что за моей спиной стоит большая фирма. А сам он кто? Кто его люди? Надо набраться терпения и ждать. А по лысине его я еще успею стукнуть ребром ладони.

Аксинфий был в том же сером пиджаке и тех же черных брюках, в которых встретил я его у кафе "Медведь" на Ярославском шоссе. И тот же портфель был при нем. Возможно, внутри до сих пор находилась моя папка.

Трикошин открыл глаза и с веселым видом толкнул меня в плечо.

— Да не глядите вы на меня зверем! Никакой трагедии не произошло. Считайте, что вашего робота вы нам одолжили. Ну, что вы в самом деле?! Сделайте лицо веселей! Глядите, какие красивые девушки вокруг! Мир прекрасен, несмотря ни на что!

— Согласен с вами! — вмешался неожиданно в разговор проходящий мимо незнакомый мужчина, примерно одного возраста с Трикошиным, крепкого телосложения, светловолосый. Он остановился и взглянул на нас своими невероятно синими глазами. — Иначе быть не может! Мир наполнен красотой! Я летаю из Нью-Йорка в Москву несколько раз в году, чтобы поесть сосисок! Это ли не прекрасно! Позвольте угостить вас кофе! Один момент! — Незнакомец положил на пол свой небольшой саквояж из коричневой кожи и порывисто удалился в сторону буфета.

Мы переглянулись с Трикошиным.

— Это ваш человек? — спросил я.

— Никак нет, — ответил Аксинфий Модестович, в свою очередь, удивленно уставившись на меня. — А я подумал — ваш.

— Нет, не мой.

— Гм… Невольно напрашивается мысль… Кто же будет летать в такую даль, чтобы поесть сосисок? Разве это станет делать нормальный человек? И вы заметили, какие у него необычные глаза? Точь-в-точь как у Эолли. Простите. У нее, конечно, не такие синие глаза, но — необычные. Это факт. В чем, вы спросите, необычность? В них — чистота. Отличающаяся от глаз людей, погрязших в грязи и грехе. Вы удивлены тем, что я вдруг заговорил о высоких материях? Поверьте, я поначалу тоже был чист как слеза. Но жестокая действительность напрочь перекраивает человека. Да что я вам говорю, вы и сами плоть от плоти таких, как я. Следовательно, все люди одним миром мазаны… Однако, любопытное существо! Вы не находите? Ни с того, ни с сего — угощает кофе! Такое явление не часто встретишь в наши дни.

Я вновь с трудом сдержался, чтобы не въехать кулаком со всей силой в рожу рядом сидящего Аксинфия, да так въехать, чтобы от этой нахальной рожи ничего не осталось. Надо терпеть, сказал я себе, слушать все, что бы он ни говорил, ради Эолли.

Тем временем, синеглазый незнакомец поднес нам на плоской тарелке кофе в бумажных стаканчиках

— Прошу вас! — предложил он, улыбаясь. Я взял стакан и кивнул в знак благодарности. А Трикошин замешкался, не зная, как поступить, но через секунду последовал моему примеру.

— Спасибо! — сказал он, несколько обескураженный.

Я отодвинулся к краю скамейки, мужчина сел между нами. Положил тарелку себе на колени и, взяв стакан за края, отпил.

— Как поживаете? — поинтересовался у него Трикошин.

— Замечательно! — сказал незнакомец. — Когда встречаешь людей, близких по духу, что может быть лучше?! Разрешите представиться: Чарльз Петрович Варейкин. Зовите просто Чарли.

— Это мой компаньон, — кивнул в мою сторону Трикошин. — Андрей Максимович Ладышев. А мое имя труднопроизносимое, можно звать коротко — господин Трикошин.

— О`кей! — согласился, улыбаясь, Варейкин. — Мое имя тоже непривычное для уха русского человека. Только не знаю, в честь кого меня назвали родители? В честь ученого Чарльза Дарвина, великого артиста Чаплина или джазового музыканта Рэя Чарльза.

— Скажите, Чарли, не ослышался ли я? Это правда, что вы летаете поесть сосиски из Нью-Йорка в Москву? — поинтересовался Трикошин.

— Совершенно верно. Таких вкусных сосисок в Штатах нет. Когда сильно захочу — сажусь в самолет и лечу сюда.

— А сколько же стоит билет в оба конца?

— Не дешево. Ностальгия дело такое… Ведь сосиски привлекают меня не только в качестве гастрономического продукта, а они тянут за собой другие милые образы. Я уехал из Союза в конце восьмидесятых двадцатилетним юношей.

— А кем вы, если не секрет, работаете?

— У меня небольшая частная фирма по изучению торнадо.

— В самом деле?

— Торнадо — это бич Америки. К сожаленью, человек пока бессилен ему противостоять. Но мы работаем. Наша задача — выявить его на ранней стадии зарождения и оповестить население. Но очень скоро мы обуздаем торнадо и направим его разрушительную силу на пользу людям, к примеру, — для работы ветряных электростанции и мельниц.

— Очень похвально, — сказал Трикошин. — А в Симферополь зачем летите?

— Хочу посетить музей Александра Грина в Феодосии, — ответил Чарльз Варейкин.

— Грина? А кто это?

— Писатель-романтик. Создавший великие произведения. "Бегущая по волнам", "Золотая цепь", "Блистающий мир"… Неужели не знаете?

— Первый раз слышу.

— Гм… Мне показалось, что вы тоже из племени романтиков… Я ошибся. — Чарльз разочарованно покачал головой, приложился к стаканчику. — А кофе у нас получше… Пойду, отнесу тарелку буфетчице.

Он вскоре вернулся, поскучневший лицом, сел, придвинул к себе саквояж, достал сложенную газету.

— А как насчет морской стихии? — спросил его Трикошин. — Можете вы утихомирить, например, возникшую в океане бурю?

— Океан — живой организм, — ответил Чарльз Варейкин. — Он не может постоянно пребывать в штиле, ему свойственны и волнения. Как человеку. Он выплескивает излишнюю энергию и затихает. Но порой накопленная сила переходит границу и тогда случается буря. Чтобы обуздать ее, необходим подход. Мы работаем и в этом направлении.

— Вы можете назвать сроки, когда обуздаете морскую бурю?

— Гм… сроки… вряд ли… работа идет… — потеряв интерес к Трикошину, американец углубился в чтение газеты.

— Я человек практический, приземленный, — сказал Аксинфий. — А вот мой компаньон — настоящий романтик.

— Правда? — Чарли повернулся ко мне.

— Он преувеличивает, — сказал я. — Но в юности я читал Грина. Запомнились его рассказы "Остров Рено", "Капитан Дюк", "Колония Ланфиер".

— Замечательно! — оживился Чарльз. — А феерию "Алые паруса" читали?!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*