Список для чтения - Адамс Сара
Мия двинулась к ним, и Эйдан, ухмыльнувшись, прошептал сестре: «Извини» – и сломя голову бросился к выходу. Мия тотчас замедлила шаг, направляясь к Алейше.
– О, ты уронила это, – сказала Мия, наклоняясь, чтобы поднять что-то с пола. Маленький оранжевый стикер. Она преподнесла его так, словно это был какой-то драгоценный подарок.
«Наслаждайся обедом. Купи что-нибудь на ужин – я приготовлю.
Э.»
Типичный Эйдан.
– От твоего брата? О-о, очень мило, – сказала Мия, прочитав записку.
Алейша выхватила ее.
– Спасибо.
– Э… я подошла сказать, что мне пора уходить, но скоро увидимся. Приятного чтения. И приятного обеда. Рада была тебя повидать.
Приближалось время закрытия. Алейша была единственным человеком во всей библиотеке. Именно такого покоя ей и хотелось. Превосходная обстановка для того, чтобы приятно провести время с «Ребеккой». Когда она только начала перелистывать страницы несколько дней назад, то уже знала, что книга ей понравится. Первым знаком было название «Моя кузина Рэйчел» в списке других книг Дафны дю Морье. Алейша скучала по своей кузине Рэйчел. Раньше они были неразлучны, но теперь Рэйчел жила за сотню миль от нее.
Красивый, уединенный особняк Мэндерли затягивал ее, унося в другой мир. Она постепенно узнавала о Ребекке… покойной жене мистера де Винтера, ее незримое присутствие было столь подавляющим в доме и столь всепоглощающим в жизни новой миссис де Винтер, что она заслужила, чтобы ее именем была названа книга. Местоположение Мэндерли ни разу не упоминалось, но описания напоминали ей о Корнуолле… о фотографиях красивой корнуолльской береговой линии, развешанных на стенах кабинета после того, как в девятом классе ее друзья съездили на школьную экскурсию в Бьюд. Алейша не смогла с ними поехать. Эйдан, которому тогда был двадцать один год, подстроил свой график работы, чтобы помочь сестре, но в итоге ей пришлось остаться, потому что Лейла была нездорова. Алейше было неприятно видеть эти красивые картинки в школе и слушать рассказы подруг о том, что она упустила.
Алейша всегда хотела увидеть Корнуолл вживую, но ей так и не представилась такая возможность. Ей нравились его суровые утесы, волны, эффектно разбивающиеся о скалы, пейзажи, которые так отличаются от песчаных равнин и сосен Северного Норфолка, единственного морского побережья, куда возили их в детстве Дин и Лейла.
Но теперь, благодаря Ребекке и миссис де Винтер, Алейша увидела Корнуолл с совершенно иной стороны. И, прочитывая страницу за страницей, удалялась от Уэмбли, Мии, Лейлы так далеко, как только возможно.
Ребекка, точно призрак, бродила по Мэндерли, у Алейши по спине пробежал холодок, и она вдруг бросила книгу на стол. Жутко. Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, потом сунула роман под мышку и забрала сумку, нагруженную книгами. Когда она встала, большая тень нависла над ней, пробивающаяся сквозь угасающий свет летнего вечера.
– Черт! – вскрикнула Алейша, прижимая к груди книгу для защиты. Когда ее глаза привыкли к освещению, то она поняла, что это всего лишь пылесос, оставленный Кайлом в качестве напоминания о том, что «здесь нужно поддерживать порядок». Чертова книга! Еще светлое время суток, а она уже напугала ее до смерти.
Закрыв библиотеку, она засунула листок со списком книг в «Ребекку» вместо закладки. И снова ее мысли крутились вокруг личности автора. Судя по аккуратному и вычурному почерку, не похожему на размашистый почерк Алейши, она представляла себе кого-то довольно молодого, моложе ее мамы, но старше ее. Это мог быть студент, но Алейша в этом сомневалась. Все программные списки литературы напечатаны на компьютере. А этот человек составил список сам или скопировал его из газеты, интернета или еще откуда-нибудь. Типа тех списков «Двадцать книг, которые нужно прочесть перед смертью». А в случае с «Ребеккой»: возможно, она была «книгой, которую нужно прочесть прежде, чем выйдешь замуж, поймешь, что бывшая жена твоего мужа будет преследовать тебя, экономка намерена выжить, а новоиспеченному мужу и вовсе не стоит доверять».
Алейша не представляла, какого это – быть преследуемой мертвой женщиной или жить в большом особняке, но то, как описывался Мэндерли, его атмосфера, мрачная, тяжелая и удушающая… это она прекрасно представляла. Она хорошо знала, каково это. Возможно, эта книга не лучший выбор для нее. Но было уже поздно.
Она вышла из библиотеки и заперла за собой двери, заглянула внутрь сквозь оконное стекло. Было неприятно видеть здесь Мию, та показалась Алейше незванной гостьей в месте, которое казалось девушке не таким чужим, как раньше. Оно было скорее убежищем, чем тюрьмой. Возможно местом, где однажды она почувствует себя своей. Алейша смотрела, как последний луч вечернего солнца освещает ее стол, ее место. Возможно, ей даже нравиться здесь работать, хотя она никогда и не признается в этом Мие.
Это были мелочи.
Список для чтения. Иззи. 2017
Иззи увидела листок на тротуаре. Она огляделась, не понимая, откуда он взялся, возможно, кто-то его обронил. В верхней части стикера была полоска клейкой ленты, теперь уже утратившей всякую липкость. Листок был сухим и грязным от лондонского смога.
У нее было странное хобби – она коллекционировала списки, и уже давно не находила их. Иззи начала, когда только переехала в Лондон и нашла список в супермаркете, оставленный в тележке для покупок. Город был таким большим, необозримым и одиноким, а подобные списки были доказательствами человеческого общения, что молчаливые незнакомцы, которые проходили мимо нее, избегая зрительного контакта, тоже люди. Они составляли списки покупок, планируя ужины, иногда добавляли в них какие-нибудь лакомства – списки успокаивали ее.
Все найденные списки были сложены в маленькую коробочку, хранящуюся в ящике комода в прихожей. Она знала, что когда-нибудь облагородит коллекцию, уберет листки в папку или в фотоальбом, но пока что они находились именно здесь. Большинство списков было найдено в корзинках, на полу, у касс самообслуживания или летящими по улице возле магазина. Почти все были списками покупок, когда-то полезными, а потом выброшенными. Был один список приглашенных лиц, возможно, на небольшой званый ужин, с нацарапанными именами и характеристиками напротив них: «не ест яйца» или «аллергия на курицу, но не против другой птицы». Несколько дней она гадала, как прошел званый ужин, люди, вычеркнутые из списка, сами ли отказались от приглашения или же были отвергнуты хозяином?
Каждый список давал ей какое-то представление о человеке, ей нравилось гадать, какое блюдо собирался приготовить автор списка, планировал ли он меню на целую неделю или только на особенный ужин? Может быть, это было свидание, обед в честь встречи с родителями или просто уютный домашний вечер?
Иногда она жалела, что не умеет рисовать, потому что в ее сознании образы этих людей были такими яркими, что ей хотелось их нарисовать и таким образом увековечить. Она могла вычислить, есть ли у человека дети, вегетарианец ли он, готовит на одного или двух человек, даже какой уход за лицом и аромат использует.
Но этот список, плывущий над главной улицей Уэмбли, был другим.
Вдруг тебе это пригодится:
• «Убить пересмешника»
• «Ребекка»
• «Бегущий за ветром»
• «Жизнь Пи»
• «Гордость и предубеждение»
• «Маленькие женщины»
• «Возлюбленная»
• «Достойный жених»
Она поняла, что это за список, сама исписала тонны бумаги, когда училась в университете, и ей приходилось брать уйму книг в библиотеке. Это был список для чтения. Возможно, это был чей-то университетский список для чтения, если бы не верхняя строчка: «Вдруг тебе это пригодится».
Она узнала некоторые книги, читала их много лет назад, но, стоя посреди оживленного тротуара и внимательно вчитываясь, силилась найти связь между названиями. Что, и главное, кто собрал эти книги вместе?