Кристофер Мур - Вампиры. A Love Story
(Превосходство над простыми смертными уже сказывается. Все должно быть чинно-благородно, даже когда общаешься хрен знает с кем. Noblesse oblige
[9]
.)
Ну, он типа удаляется, прижав кружевное исподнее бессмертной к носу, а я тащусь наверх.
Графиня уже одета и причесана.
- Где же Томми? Ты видела Томми? Ты ведь говорила с копами? Томми куда делся?
Я такая:
- Прошу прощения, графиня, говна пирога, только вам надо успокоиться. Когда я пришла сюда утром, вампира Флада уже не было. И одной бронзовой статуи тоже. Я уж подумала, что вы отошли ко сну в лоне родной земли.
- Ну и шуточки, - цедит графиня и внезапно успокаивается.
- Завари-ка мне кофе - на чашку два куска сахара и пробирку крови. И вызови нам такси.
Ну, я ей:
- Графиня, легче на поворотах. Я теперь одна из вас, так что нечего командовать…
А она мне:
- Я ведь сказала «нам».
Подчиняюсь, завариваю кофе, вызываю такси, и мы едем в универсам «Марина». А почему бы нам не слетать туда в виде летучих мышей? Выше моего понимания.
Доехали- то мы за десять минут. Только собрались выходить, как Графиня велит шоферу ехать дальше.
Говорит:
- Тут Ривера и Кавуто. А они нам ни к чему.
Перед магазином знакомая мне коричневая машина.
- Копы-то? Слабаки мужики.
Она типа удивилась, что козлы мне знакомы, и я ей рассказала, как прикололась над ними и какими лохами они себя показали. По-моему, Графиня довольна, что я теперь в их темной тусовке.
Говорит мне:
- Хренов Клинт - рассказывает им все про Томми.
А мне и не разглядеть, что она там такое видит за стеклом универсама. Наверное, нужно время, чтобы мои чувства обострились. Пятьсот-то лет срок хороший. Асом станешь.
Графиня велит водителю высадить нас у Форт-Мэйсона [10] , откуда хорошо виден фасад универсама. Стоим в тумане, словно порождения ночи (а не так, что ли?), и ждем, пока копы вылезут.
Графиня обнимает меня за плечи, и такая:
- Эбби, извини, что я на тебя набросилась. Мне надо было срочно залечить страшные ожоги, а тут не обойтись без свежей крови. Я собой не владела. Это больше не повторится.
Я ей:
- Не берите в голову. Я рада, что вы меня продвинули. И вообще было круто.
Конечно, круто. Если не считать запаха горелого мяса. И еще кой-чего.
Она тут:
- Спасибо за заботу.
А я:
- Извиняюсь, графиня, а чего мы приперлись в универсам?
Не продукты же мы пришли покупать, в самом деле.
Она такая:
- Эти мужики когда-то работали вместе с Томми, и один из них в курсе, что Томми… э-э-э… порождение ночи. Они могут знать, где он сейчас.
- Представление начинается, - шепчет Графиня, застегивает молнию на своей кожаной куртке и надевает темные очки.
Тут какой-то кудреватый очкарик открывает входную дверь магазина и выпускает полицейских наружу. Они грузятся в свою машину, а кудреватый придурок запирает за ними.
- Постой в сторонке, Эбби. Я скоро вернусь.
И она быстрыми шагами направляется через парковку к универсаму. Рыжие волосы развеваются, вокруг обрывки тумана, огни, - ну точно ангел мести!
Я на всю улицу:
- Ух и ни фига себе!
До магазина метра три. Графиня вырывает из земли железобетонную урну, будто та из картона, и швыряет в стекло. Даже шаг не замедлила! Крошево безосколочного стекла изливается на нее, а она проходит прямо в универсам, словно хозяйка всего и вся. Да ведь так оно и есть!
Я за ней. Оглянуться не успела - а Графиня уже держит кудреватого за горло. Раз - и кудреватый летит спиной вперед прямо на полки с вином. Бутылки падают, разбиваются, красная жидкость заливает пол, брызги летят в разные стороны и долетают до касс.
Я такая:
- Ну ты попал, лох! Щас Графиня даст тебе просраться!
И тут из- за угла вываливает целая кодла. Графиня хватает бутылку вина и, ни секунды не раздумывая, мечет в них. Прямо в лоб предводителю, высоченному такому мужику. Хиппи патлатому.
Высоченный грохается на пол как подстреленный.
- Назад! - рычит Графиня.
Компашка рядком-молчком - и за угол, откуда пришла.
Только хиппи отдыхает на полу и не шевелится.
Графиня - опять кудреватого за глотку. Хоть он и выше ее чуть не на голову, тело его мотается в руках у Графини словно тряпичная кукла. Кудреватый бормочет что-то про Сатану и Иисуса и посылает мою Госпожу подальше.
- Где Томми? - допытывается Графиня.
А тот заладил: «Не знаю» да «Не знаю».
Госпожа хватает его за волосы и тычет мордой в бутылки. У самой голос ледяной:
- Клинт, сейчас я вырву тебе правый глаз. А если и тогда не скажешь, где Томми, вырву левый. Считаю до трех. Раз… Два…
Он такой:
- Я тут совершенно ни при чем. Она - само исчадие ада. Я им так и сказал.
- Три! - произносит Графиня.
- Он в Нортпойнте в квартире Леша. Номера не знаю.
- Номер! - рявкает Госпожа на весь магазин.
Из- за угла выворачивает негр:
- Нортпойнт, 693, квартира 301.
Два других мужика утаскивают его обратно.
- Спасибо. Если его мучили, я вернусь.
Клинт отлетает к стеллажу с чипсами. Все на хрен рушится, разбивается и выливается. Графиня такая:
- Приятный сюрприз.
А я ей:
- Значит, Повелитель Флад в чьей-то квартире в Нортпойнте.
- Вот не думала, что они в курсе, где он. Просто надо же было с чего-то начать.
- Наверное, ваши чувства подсказывают вам, где Повелитель Флад. И проводником вам сама Вечность.
Вот дебилка-то из меня!
А Госпожа мне:
- Идем, Эбби.
Я, сама не знаю почему (наверное, из-за кровопотери сахар упал), спрашиваю:
- Можно я возьму резинку?
Графиня такая:
- Разумеется. И кофе прихвати. В зернах. У нас почти кончился.
Хватаю резинку и кофе и догоняю ее уже на парковке.
Госпожа шагает обратно к Джирарделли-сквер (в волосах у нее поблескивают кусочки стекла) и оборачивается ко мне с улыбкой. Не могу сдержаться. Ничего круче я во всю свою жизнь не видела.
- Графиня, я люблю вас, - вырывается у меня.
Она обнимает меня, целует в лоб и говорит:
- Надо отбить Томми.
Наверное, моя вампирская сила проявится где-нибудь завтра к вечеру. Пока что я полная лохушка.
Ничего, начнутся занятия в школе, я им всем покажу.
Восемнадцать
Вид любимого, голышом привязанного к вертикально поставленной раме от кровати, и мертвой шлюхи в амплуа садистки-повелительницы у его ног у некоторых дам может подорвать веру в основательность и устойчивость любовного союза. Кое-кто может даже всерьез обеспокоиться. Только Джоди столько лет жила одна - лишь время от времени встречаясь то с рокерами, то с брокерами, - что мысль о тернистых и неисповедимых путях любви ей не в новинку. Она только вздыхает и незло пинает тело - просто чтобы начать разговор. И так видно, что мертвая.
- Веселая ночка выдалась!
- Отврат. - В дверь запрыгивает Эбби, и ее моментально уносит обратно в коридор.
- Я забыл заветное слово, - сокрушается Томми.
- Подумать только. Какой позор!
- Она меня била.
- Не искалечила?
- Нет. Только больно ужасно. - Томми смотрит поверх головы Джоди на дверь. - Привет, Эбби.
Эбби мнется в уголке.
- Повелитель Флад. - Следует поклон и легкая улыбка. Но стоит Эбби перевести взгляд на покойницу, как улыбка исчезает и девушка опять выскальзывает из комнаты.
- Как там с гнидами у твоей сестры? - интересуется Томми.
- Шампунь ни к черту, - сообщает Эбби из коридора.
- Пришлось сбрить волосы.
- Сочувствую.
- Ничего страшного. У нее такой довольный вид. Словно она об этом давно мечтала.
- Эбби, входи, наконец, и закрой дверь, - сердится Джоди.
- Еще зевака какой заглянет. Испугается, пожалуй.
- Ладно. - Эбби просачивается в комнату и тихонько прикрывает дверь за собой, словно щелчок замка привлечет любопытных.
- Вроде я убил ее, - неуверенно произносит Томми.
- Она меня била и требовала, чтобы я ее укусил. Я и укусил. И осушил.
- Мертва-то она мертва. - Джоди нагибается и приподнимает руку трупа.
Рука со стуком падает на пол.
- Но ты ее не осушил.
- Разве?
- Если бы ты выполнил работу до конца, она бы обратилась в прах. У нее инфаркт, инсульт или что-то в этом духе. Похоже, большая часть крови вылилась на тебя и на ковер.
- Я ведь держал ее зубами за глотку. А она свалилась и не дала мне закончить.
- Ну а ты как думал? Ты же весь связан.
- А тебе, похоже, плевать на это. Я-то думал, ты будешь ревновать.
- Ты ее просил, чтобы она приволокла тебя сюда и отхлестала?
- Нет.
- Ты просил, чтобы тебя били посильнее?
- Нет, конечно.
- А кайф от битья ты словил?
- Честно?
- Ты гол и связан. У меня тут хлыст. Твои яйца прямо передо мной. Разумнее отвечать честно.