Эрик-Эмманюэль Шмитт - Дети Ноя
2
Пастушья звезда — Венера.
3
«Пемза» по-французски — pierre ponce, что произносится похоже на рёге Pons (отец Понс).
4
Речь идет об особых открытках с изображением Богородицы, которые у католиков дарят детям в день их первого причастия.
5
Тора — еврейское название Пятикнижия.
6
Мишна (евр.) — «устное предание», свод из 63 религиозных трактатов иудаизма, которые истолковывают Тору (II–III вв.). Мишна и комментарии к ней — Гемара (IV–VI вв.) — составляют Талмуд, одно из основополагающих произведений иудаизма.
7
Быстро! (нем.).
8
«Понтий» по-французски — «Понс» (Ponce).
9
«Уроженка Брабанта» — государственный гимн Бельгии, который сочинил Ф. Ван Кампенхоут в 1830 г.
10
Бар-мицва (ивр.) — церемония празднования религиозного совершеннолетия у еврейских мальчиков в возрасте тринадцати лет.
11
Йом-Кипур (евр.) — Судный день, иначе говоря — День Великого прощения у евреев, отмечается через десять дней после Нового года. Некоторые ошибочно называют этот день праздником.
12
Рош-Ашана (евр.) — еврейский Новый год.