Амели Нотомб - Ртуть
Они долго молчала. Та из двух старух, что была помоложе, выглядела растерянной.
– Вы очень сердитесь на меня? – спросила старшая.
Хазел подняла на нее свои чудесные глаза.
– Напротив. Открой вы мне это пятьдесят лет назад, я бы не устояла перед искушением показаться всему свету и, уж наверное, попала бы не в такие хорошие руки, как ваши. Мне на долю выпали бы мучения, которым подвергают красоту люди и время. Никогда бы мне не знать неомраченного счастья, что подарили мне вы.
– Это вы мне его подарили. Деньги ведь ваши.
– Я не могла найти им лучшего применения.
– Выходит, вы мне благодарны?
– А вы как будто этим разочарованы.
– Не станете же вы отрицать, что я чудовище?
– Нет, не стану. Но что может быть лучше для красавицы, чем повстречать чудовище?
Франсуаза улыбнулась. Она что-то прятала за спиной. Это была белая лилия, и она протянула ее Хэзел.
Примечания
1
Фамилия Лонкур означает по-французски «длинный путь»
2
Город на о. Гваделупа (бывшая колония, а ныне заморский департамент Франции),
3
Несколько искаженная цитата из романа «Красное и черное»
4
Ртуть по-французски – mercure
5
Первая часть пословицы: «Если хочешь облагодетельствовать весь мир, начинай со своего дома».