Питер Пиццелли - Кухня Франчески
Вместо ответа Джо лишь изумленно приподнял брови.
— Идите за мной, — подсказала Лоретта.
Когда они проходили мимо гостиной, Уилл, оторвавшись от приставки, внимательно посмотрел на гостя.
— Это мой сын, Уилл, — представила Лоретта. — Уилл, это мистер Джо Кампаниле, сын миссис Кампаниле.
— Привет, — поздоровался Джо и, вглядевшись в экран телевизора, поинтересовался: — «Воздушный ас в бою»?
Уилл, взглянув на Джо широко раскрытыми глаза, уточнил:
— «Воздушный ас», новая версия.
— Ах да, верно, — ответил Джо. — Говорят, страшно увлекательная игра.
— Ну наконец-то! — закричала Франческа, стремительно выходя из кухни с сумочкой и пальто в руках. — Почему так долго? Боже, посмотри, что ты напялил на себя! Ты же мать приехал встречать. Сколько раз я тебе говорила выбросить это старье.
— Прости, пожалуйста, но раньше никак не смог, — сдержанно ответил Джо, — и прости, что не успел надеть смокинг. Когда ты позвонила, я тренировался в спортзале.
Джо покосился на Лоретту, она, скрывая улыбку, прикрыла рот ладонью.
— Вижу, что вы уже знакомы, — сказала Франческа.
— Да, и даже с Уиллом знаком, — отозвалась Лоретта. — А вот моя дочь, Пенни.
Как раз в этот момент из кухни появилась Пенни.
— Привет, Пенни, — первым сказал Джо. Лоретта, взглянув на дочь, кивнула ей:
— Ты разве не хочешь поздороваться?
— Привет, — сказала девочка, прячась за материнскую спину.
— Ну вот и прекрасно. Наконец-то все познакомились, — как бы подводя черту, сказала Франческа. — Нам пора, Джо. Отвези меня домой. Спокойной всем ночи.
Она по-свойски схватила сына под руку и подтолкнула его к выходу.
— Одну минуту, — остановился Джо.
— Что еще? — раздраженно спросила Франческа.
Обернувшись к Лоретте, Джо спросил:
— Вы не против, если мамина машина останется здесь до завтра? Я приеду утром и посмотрю, удастся ли мне ее починить.
— Что вы, конечно, я не против. Будем вас ждать.
— Прекрасно, — улыбнулся Джо. Он замялся, как будто хотел добавить что-то еще, но не решался. — Тогда до завтра.
— Было приятно познакомиться, — попрощалась Лоретта, улыбаясь ему в ответ.
— Давай шевелись. — Франческа потянула сына к дверям и весь путь до его машины она так и тащила его за собой.
Закрыв за ними двери, Лоретта подошла к окну, чтобы посмотреть, как они будут уезжать. Пенни и Уилл присоединились к ней. Пенни сунула свою ладошку маме в руку и прижалась головой к ее боку.
— Он такой приятный, — заметила она.
— Очень приятный, — согласилась Лоретта.
Они уже довольно долго ехали, но Джо все не начинал разговор. Вопреки ожиданиям Франчески он не набросился на нее с расспросами, как только они остались наедине. Вместо этого он внимательно смотрел за дорогой, погруженный в свои мысли.
— Ну, давай поговорим, — наконец не выдержала Франческа.
— О чем? — спросил Джо.
— Неужели теперь, когда ты узнал, что я каждый день сижу с двумя чужими детьми, не сообщив об этом никому из вас, ты на меня и не сердишься и даже не огорчен этим?
— А-а-а, вот ты о чем, — рассеянно ответил Джо. — Разве не ты просила меня не задавать лишних вопросов о твоих личных делах?
Франческа настолько растерялась, что сперва даже не знала, что сказать.
— Вот, значит, как ты заботишься о своей матери?! — придя в себя, воскликнула она. — Какой же ты после этого сын? Думаешь, тебе не следовало хотя бы немного встревожиться после моего звонка?
— На самом деле твой звонок оказался совсем некстати. Мне пришлось прервать тренировку, — шутливо уколол Джо, мельком взглянув на нее.
— Мило, — фыркнула Франческа, сложив руки на груди.
— Зачем ты вообще мне позвонила? Ты же хотела все держать в секрете. Разве тебя не мог подвезти ее муж?
— А ты видел обручальное кольцо у нее на пальце?
Джо сначала ничего не ответил и только внимательно всматривался вперед, но через мгновение его лицо просветлело.
— Нет, — наконец сказал он. — Теперь, когда ты напомнила об этом, точно не видел.
— Это потому, что она не замужем, — втолковывала ему Франческа. — И что же мне было делать? Заставить бедную девочку бросить двоих детей и везти меня на другой конец города?
— Конечно, нет, — согласился Джо. — Ты поступила разумно.
Джо притормозил на красный свет светофора и, когда зажегся зеленый, тронулся вперед.
— Ну, тогда скажи, ради чего ты все это затеяла? С чего вдруг ты стала нянькой? Разве тебе не хватает денег? — прервал затянувшееся молчание Джо.
— Нет, дело вовсе не в деньгах, — вздохнула Франческа, весь ее боевой пыл пропал. — Не знаю почему, но мне так захотелось сделать что-нибудь полезное. Это долгая история. Как-нибудь я тебе все расскажу, но не сейчас. Ладно?
— Разумеется, — кивнул Джо. — Ты босс. Завтра я подъеду туда, посмотрим, удастся ли починить твой автомобиль.
— Вот и хорошо, поезжай, — согласилась Франческа и, помолчав, прибавила: — Только не забудь одеться поприличнее.
Лоретта была наверху и наблюдала за улицей из окна своей спальни, поэтому сразу увидела, как подъезжает Джо. Несмотря на субботу, тем более субботу школьных каникул, она встала очень рано, прихорошилась и засела у окна, чтобы не пропустить появление гостя.
Яркая небесная синева, баловавшая накануне жителей Провиденса, сменилась тяжелыми, мрачными тучами, затянувшими целиком все небо. Моросил легкий, но, казалось, нескончаемый дождик. Джо деловито окинул дом взглядом и, не тратя понапрасну времени, двинулся к сломанной машине. Он сел за руль, включил зажигание, но мотор не завелся. Выйдя из машины, Джо поднял капот и начал пристально осматривать механизмы.
Джо вернулся к своей машине, открыл багажник и вынул ящик с инструментами. Снова подойдя к машине Франчески, он с ключом в руках стал копаться под капотом. Дождик усилился и вскоре превратился в настоящий ливень.
Лоретта спустилась вниз, выбежала на улицу и крикнула:
— Эй! Скорее идите в дом, а то утонете!
Услышав голос Лоретты, Джо улыбнулся. Выбравшись из-под машины, он недовольно поглядел на небо, закрыл капот и побежал к дому.
— Входите, — позвала она, хватая его за рукав. Джо, как и вчера, был в поношенной спортивной толстовке.
— Хорошо полило, — сказал он, проходя в прихожую и стряхивая с головы дождевые капли. — Похоже, сегодня мне вряд ли удастся починить машину.
Лоретта смотрела на него, всеми силами пытаясь сохранить хотя бы внешнее спокойствие. Сердце ее едва не выпрыгивало из груди. Она отчаянно соображала и пыталась придумать любой предлог, лишь бы удержать его подольше.
— Думаете, вы сможете устранить поломку? — торопливо спросила она.
— Посмотрим. Может быть, смогу, — ответил Джо. — Хорошо бы по крайней мере заставить ее двигаться.
— Вы, наверное, хорошо разбираетесь в автомобилях? — поинтересовалась она.
— Самую малость, — скромно сказал Джо. — У моего отца была своя автомастерская, и он кое-чему меня научил.
Ни он, ни она не знали, о чем говорить дальше. Они молча, но не отводя глаз, смотрели друг на друга.
— Знаете, — прервал молчание Джо. — Я тут подумал…
— Да? — оживилась Лоретта.
— Гм, вы не будете возражать, если я оставлю машину еще на один день?
— Машину?
— Да. — Джо кивнул. — Я приеду завтра утром и попробую еще раз ее починить.
— Никаких проблем, — нахмурившись, сказала Лоретта.
— Вот и хорошо. В таком случае я пойду.
Ей показалось, в голосе Джо прозвучало нежелание расставаться, но Лоретта, совершенно потерявшись, стояла и смотрела, как он выходит на улицу.
Когда Джо уехал, Лоретта все еще была у дверей и кипела от злости. Наконец захлопнув двери, она прошла в гостиную, повалилась на диван и стала ругать себя на чем свет стоит.
— Какая же я дура! О чем я только думала? Надо было предложить ему чашку кофе, или чая, или просто воды. Хоть что-нибудь!
Она долго лежала, уткнувшись в подушку, как вдруг ее осенила мысль. Лоретта села, выпрямилась и принялась размышлять, пока в ее голове не образовался целый план.
В субботу дождь шел весь день и всю ночь и смыл весь снег, лежавший на земле. В воскресенье к середине дня распогодилось и выглянуло солнце. Все шло так, как и задумывала Лоретта. Когда подъехал Джо, она вышла на улицу и помахала ему рукой. Пока он шел к машине Франчески, Уилл, торопливо набросив куртку, выбежал на двор. Пенни наблюдала за ними из окна.
— Чем они там занимаются? — немного погодя Лоретта окликнула дочь из кухни.
— Не знаю, — ответила Пенни. — Он как будто что-то говорит Уиллу.
Лоретта выглянула в окно и увидела Джо, склонившегося над двигателем. Время от времени он оборачивался к Уиллу и что-то ему объяснял. Мальчик слушал его очень внимательно. Они держались настолько свободно, словно давно были знакомы. Примерно через час Джо стал укладывать свои инструменты.