Лесли Уоллер - Банкир
Вскоре после одиннадцати секретарша Палмера принесла ему записи всех телефонных звонков, среди которых пять было от Бэркхардта из его дома в Коннектикуте.
Нахмурившись, Палмер нажал на интеркоме кнопку «Бэркхардт». Когда никто не ответил, Палмер позвонил по коннектикутскому номеру. К телефону подошла одна из служанок.
– Нет, сэр, мистер Палмер, он уехал с полчаса назад.– Не успел он положить трубку, как телефон снова зазвонил. Он опять поднял трубку.– Палмер.
– Джордж Моллетт. Я прошу у вас услуги.
– Ответ положительный,– сказал Палмер.
Репортер засмеялся.
– Только что я разговаривал с одним из моих коллег в Олбани. Просьба вот в чем: скажите, чтобы я смог ответить ему, что вы знаете о человеке по имени Джимми Фогел?
Палмер откинулся на спинку стула. Чтобы ложь звучала убедительно, необходимо по возможности расслабить мышцы, так как напряжение отражается на голосе.
– Джимми Фогел? – повторил он.– Это очень легко, Джордж. Ничего.
– Никогда о нем не слышали?
– Никогда. Он банкир?
– Может быть. Он известен тем, что время от времени метал банк краплеными картами.
– Этот джентльмен из Олбани?
Моллетт опять засмеялся.
– Вы ужасны! – сказал он.– Вы настолько естественно все это произносите, как будто просто икаете. Неужели у вас совсем нет нервов?
Палмер быстро подсчитал свои шансы в случае, если расскажет репортеру хоть часть правды, конечно неофициально. И решил, что это тот единственный случай, когда нельзя доверять никому. Слишком велик соблазн, даже для «Стар», чтобы ему противостоять.
– А я должен знать этого парня, Джордж? – спросил он.
– Не знаю. На этот раз я всего лишь посредник. Может быть, Мак Бернс знает? Вы снова вместе, в одной постели?
– Мы никогда не покидали, как вы очень мило заметили, эту постель. Один раз я собирался его уволить, но передумал,– ответил Палмер.– Насколько мне известно, мистер Бернс все еще работает в ЮБТК специальным советником по общественным отношениям.– Палмер сделал небольшую паузу.– Что случилось с этим Фогелом?
– Ничего такого, чего нельзя исправить при помощи денег. Если вы и вправду не знаете, мне кажется, я не имею права говорить вам об этом. Но к концу дня все станет известно.
– Что-нибудь политическое?
– Ага.– Репортер на мгновение замолчал.– Мне только что передали записку. Акции Джет-Тех упали до 32. Так низко они ни разу не падали за последние четыре года.
– Ужасно. Надеюсь, у вас их нет, Джордж?
– У меня? – Моллетт тихо хмыкнул.– Я вскочил из-за стола вчера в «Клубе» – вы помните этот памятный ленч? – и продал все, что имел. Когда, по-вашему, я должен снова скупать их?
– Покупайте надежные акции, Джордж. Покупайте ЮБТК.
Дверь в кабинет открылась, и появившийся на пороге Бэркхардт уставился на Палмера.
Палмер кивнул и сказал в трубку:
– Только что вошел босс, Джордж. Что-нибудь еще?
– Кончаю и даю вам возможность с ним побеседовать,– ответил репортер.– Бедный старый тупица не имеет ни малейшего понятия о том, что на самом деле происходит.
– Весьма возможно, Джордж. Пока.
Палмер повесил трубку.
– Кто это был? – спросил Бэркхардт.
– Моллетт из «Стар». Простите, что вас не соединяли со мной. Линии связи были открыты только для газетчиков.
– Линии? – Молочно-голубые глаза Бэркхардта разъяренно сощурились. Его обычно красное лицо стало почти бордовым. Огромным усилием воли он закрыл за собой дверь и дошел до середины просторного кабинета Палмера.– Проклятье! – заявил он ужасающе спокойно.– Главное исполнительное лицо банка не может поговорить со своим наемным лакеем. А любой мелкий идиот, сующий нос не в свои дела, сразу же к тебе дозванивается.-
Он медленно повернулся и посмотрел на Палмера:
– Ладно. Рассказывай.
– О чем? – кротко спросил Палмер.– Вы заметили, что активность акций ЮБТК сошла почти на нет? Совершенно неожиданно их перестали покупать.
– Все, кто их покупал,– проворчал Бэркхардт,– слишком заняты находящимися в их распоряжении акциями Джет-Тех. В какую заваруху ты нас втянул?
– Не мы в заварухе, а Джет-Тех.
Бэркхардт сделал длинный, неровный вдох.
– Это же обязательно отразится на ЮБТК, ты, мерзкий идиот! – заорал он.
Его глаза стали почти круглыми.
– Ты хоть соображаешь, что может случиться с нами?
Палмер смотрел на редкие реснички Бэркхардта, переплетающиеся в углах глаз. Желтоватый оттенок белков совсем не гармонировал с ярко-голубой радужной оболочкой глаза.
– Сядьте, Лэйн,– произнес Палмер.– Пожалуйста.
– Не опекай меня, ты, несчастный сопляк! – Бэркхардт энергично прошел к огромному окну в дальнем конце комнаты.– Я хочу знать, что, по-твоему, ты делаешь. Какое колоссальное нахальство дало тебе право подвергать риску репутацию заведения, в которое я вложил свою жизнь.
Палмер вытащил сигареты и подтолкнул их через стол к Бэркхардту.
– Не сердитесь,– сказал он медленно и рассудительно.– У меня просто не было времени объяснить все вам. В любом случае нам обоим известна ваша вероятная реакция, узнай вы об этом заранее.
– Такая же, как и сейчас, ты маленький…
– Успокойтесь и сядьте! – отрезал Палмер.– Я больше не намерен выслушивать оскорбления.
Мужчины посмотрели друг на друга с какой-то усталой настороженностью, после чего Бэркхардт сел и закурил сигарету.
– Поскольку ты не собираешься задерживаться в ЮБТК надолго,– сказал он намеренно невыразительным голосом,– я думаю, не стоит понижать тебя в должности.
Палмер приятно улыбнулся:
– Ничего вообще этого не стоит. Вы предстали перед fait accompli [Свершившийся факт (франц.)]. Вот вы и сердитесь. На прошлой неделе вас поставили спиной к стенке. Из-под вас чуть было не выдернули этот банк. У Джет-Тех были козыри против меня. Они требовали, чтобы я присоединился к их борьбе за контроль над ЮБТК.
– Что за?..
– Не важно,– прервал Палмер.– Весьма сильные козыри. У меня было бы много неприятностей, если бы я просто отклонил их требования. А если бы я поддержал их, они бы провели в правление своих директоров, выбросили бы вас на пост какого-нибудь почетного председателя и получили бы свой фантастический заем или же какой-нибудь еще более невероятный. Сейчас же у Лумиса настолько заняты руки своими собственными проблемами, что он не в состоянии сделать ни одного хода на заседании наших акционеров. Какое-то время Бэркхардт молчал, делая короткие затяжки, но не глотая, а просто заполняя воздух вокруг себя тучей дыма.
– А сберегательные банки? – рявкнул наконец он.
Не имея возможности определить, как много знает Бэркхардт, Палмер ответил уклончиво: