Николас Спаркс - Опасный поворот (сокращенный вариант)
Она отступила в сторону, Майлс вошел и закрыл дверь. В гостиной он замялся и в нерешительности подошел к окну. Сара осталась стоять посреди комнаты.
– Утром ко мне заехал Чарли, – сказал он неожиданно. – И забрал документы о смерти Мисси – те, которые я собирал. А еще пригрозил, что, если я только взгляну на Отиса Тимсона, меня арестуют.
Сара не ответила. Он пришел излить душу – это было видно по его смущенному виду.
– Можешь себе представить? – повернулся он к ней. – Я арестовал типа, который убил мою жену, и вот что из этого вышло. Мне запретили искать Симса, мне запретили собирать доказательства. Я должен сидеть дома и ждать, пока Чарли во всем разберется. А ведь я знаю об этом деле больше, чем все они, вместе взятые.
Нет, Майлс, не знаешь.
– Слушай, Майлс, я понимаю, что это ты меньше всего хочешь услышать, но я считаю, что Чарли прав. Пусть с Отисом разбираются другие.
– Они снова напортачат.
– Тогда они не напортачили.
– Да неужели? – вскинулся он. – Почему же Отис до сих пор разгуливает на свободе? Почему они не нашли нужных доказательств?
– А может, доказательств вообще не было? – тихо сказала она.
– Ты что, тоже решила поиграть в адвоката дьявола? – возмутился он. – Похоже, вы с Чарли оба отказываетесь понимать, что на самом деле происходит.
– Я все понимаю. Ты считаешь, что это сделал Отис, и ты жаждешь мести. А вдруг окажется, что и Симс, и Эрл ошиблись? Может, они неправильно его расслышали? Или Отис сказать – сказал, а на самом деле ничего такого не делал?
– Что за чушь ты несешь? Сара, он же убил мою жену!
– Ты не знаешь этого наверняка.
– Знаю! Я только одного не понимаю: почему ты утверждаешь, что он невиновен?
– Я этого не утверждаю. Я просто считаю, пусть во всем разберется Чарли, а ты не должен…
– Чего не должен? Убивать его? – спросил Майлс со странным спокойствием в голосе. – Как он убил мою жену?
Она побледнела:
– Не смей так говорить. Тебе надо подумать о Джоне.
– Думаешь, я сам этого не понимаю? Да если бы не Джона, я бы давно пристрелил этого негодяя. – Майлс перевел дыхание. – Я просто хочу, чтобы он за все заплатил.
Сказав это, Майлс развернулся и, хлопнув дверью, ушел.
Той ночью Сара не спала ни секунды. Она боялась, что потеряет брата. И потеряет Майлса Райана.
После ухода Майлса она много думала, но не могла прийти ни к какому решению. Она понимала, что прежней жизни все равно не вернешь.
Если она не расскажет Майлсу правду, то как сможет смотреть ему в глаза? Она обязана рассказать, хотя бы для того, чтобы Отис не понес незаслуженную кару. И главное, Майлс имел полное право знать, что случилось с его женой.
А если она расскажет, тогда что? Брайан нарушил закон. Его посадят в тюрьму, родители с ума сойдут от горя, Майлс больше не пожелает с ней общаться, и она потеряет человека, которого полюбила по-настоящему.
Сара закрыла глаза. Она могла прожить всю жизнь, так и не повстречав Майлса. Но теперь, когда она полюбила его, так страшно было его потерять.
И тут вдруг она поняла, как ей надо поступить. Это будет трудно и больно, но другого выхода нет.
На следующее утро Сара с Брайаном поехали к Майлсу. Всю дорогу Брайан смотрел в окно, и ему почему-то совершенно не было страшно. Рассказывая все сестре, он понимал, что она не сможет хранить его тайну. Как бы Сара ни беспокоилась за него, как бы ни хотела сохранить отношения с Майлсом, она все равно должна была потребовать, чтобы он во всем сознался. Такой уж она человек; сестра знала, что это такое – когда тебя предают, а молчание было бы в данном случае самым настоящим предательством.
Они свернули на Мадам-Мор-лейн, которая вскоре привела их к дому Майлса. Сара остановила машину около его пикапа, заглушила мотор. Сделав глубокий вдох, она повернулась к Брайану. На губах мелькнуло слабое подобие улыбки – она хотела приободрить брата.
Они пошли к крыльцу. Сара, помедлив мгновение, поднялась по ступеням и постучала в дверь. Майлс открыл почти сразу же.
– Сара? Брайан?
– Привет, Майлс, – сказала она на удивление спокойно. – Я… мы… хотели с тобой поговорить.
Майлс и Сара молча смотрели друг на друга. Наконец Майлс, отступив в сторону, сказал:
– Проходите.
Брайан сел на диване рядом с Сарой, напротив Майлса и, вздохнув, собрался заговорить первым, но Сара сказала:
– Майлс, прежде чем мы начнем, я хочу, чтобы ты понял одно: я все бы отдала, лишь бы такого не случилось. Прошу тебя, помни об этом, ладно? Знай, нам очень тяжело.
– Что случилось? – спросил Майлс.
Сара взглянула на Брайана и кивнула ему. У Брайана пересохло в горле. Он судорожно сглотнул и сказал:
– Это был несчастный случай. – И слова полились сами собой – те самые, которые он тысячу раз повторял про себя. Брайан рассказал о том вечере все, не упустив ни одной подробности.
Когда Майлс понял, о чем говорит Брайан, он словно окаменел. Пальцы впились в подлокотники кресла. А Брайан все не останавливался и умолк лишь после того, как рассказал об утре на кухне – о том утре, когда он решил смолчать.
Майлс сидел неподвижно, а когда Брайан замолчал, еще несколько мгновений пытался осмыслить сказанное. Затем взглянул на Брайана так, словно видел его впервые.
– Собака? – выдохнул наконец Майлс. – Ты говоришь, она бросилась на дорогу перед твоей машиной из-за собаки?
– Да, – кивнул Брайан. – Это была здоровенная черная собака. Я ничего не мог поделать.
Майлс резко вскочил.
– И ты рассчитывал, что я в это поверю? – закричал он. – Поверю в то, что Мисси сама была во всем виновата?
– Погоди! Он только рассказал тебе, как все произошло, – вступилась за брата Сара. – Он говорит правду!
– А с какой стати я должен ему верить? Где он был эти два года? И откуда ты знаешь, что он не лжет?
Майлс ждал ответа, но, прежде чем она успела хоть что-то сказать, он, отступив на шаг, посмотрел сначала на Сару, потом на Брайана и вдруг понял: Сара заранее знала, что собирался сказать Брайан. И следовательно, знала, что Отис невиновен. Она пыталась защитить Отиса. Пусть этим займется Чарли, говорила она. Вдруг Симс и Эрл ошиблись? Да она это сказала только потому, что знала, кто настоящий виновник гибели Мисси. Он с трудом сдерживал ярость.
– Ты знала… Ты знала, что Мисси убил он, да?
И в этот момент Брайан понял: мало того, что между Сарой и Майлсом все кончено, Майлс теперь считает, что между ними ничего и не было.
Сара же, не уловив смысла, который вкладывал в свой вопрос Майлс, наивно ответила:
– Ну, конечно. Поэтому я его сюда и привела.
– Нет! Ты… – Он ткнул в нее пальцем. – Ты знала, что он ее убил, а мне не сказала. Вот почему ты была так уверена в невиновности Отиса!
Сара наконец догадалась, к чему он клонит:
– Ты что? Ты не понял…
– Ты знала это еще до того, как мы познакомились, – оборвал ее Майлс.
– Нет…
– Поэтому ты и предложила помогать Джоне.
– Нет!
Майлс готов был ее ударить, но сдержался. Он метнулся в сторону, толкнул стол, стоявшая на нем лампа полетела на пол. Сара вздрогнула, а Брайан, вскочив с дивана, потянулся к ней. Но Майлс уже бросился на него и заломил руку за спину. Брайан, морщась от боли, молча прикрыл глаза.
– Прекрати! Ему же больно! – закричала Сара.
– Не вмешивайся! – жестом остановил ее Майлс. – Он арестован.
– Это был несчастный случай!
Но Майлс, не обращая на нее внимания, уже тащил Брайана к выходу. Он вжал Брайана в стену и свободной рукой потянулся за наручниками, которые висели на крючке у двери. Защелкнув наручники, он поволок Брайана к машине, и тот, потеряв равновесие, едва не упал.
Сара бежала за ними следом:
– Майлс! Ты все не так понял!
Майлс обернулся к ней и злобно прошипел:
– Знать тебя больше не желаю!
В голосе его слышалась такая неприкрытая ненависть, что Сара застыла на месте.
– Ты предала меня. Ты меня использовала. – Майлс не давал Саре вставить ни слова. – Ты хотела сделать, как лучше. Но не мне и Джоне, а себе и Брайану. Думала, так тебе легче будет с этим жить.
– Все было совсем не так.
– Не надо лгать! – заорал он. – Да как ты сама себя такую выносишь?
Майлс открыл дверцу, запихнул Брайана в машину и полез в карман за ключами. Вытащив их, он сел за руль.
Взвизгнули шины, автомобиль развернулся и рванул к дороге. Майлс даже не обернулся, и через мгновение машина уже скрылась из виду.
Глава двенадцатая
Майлс вел машину как пьяный – слишком сильно давил на газ, слишком резко тормозил. Брайан, у которого руки были скованы наручниками за спиной, несколько раз на поворотах чуть не свалился с сиденья. Майлс держал руль двумя руками и, хоть и пытался сосредоточиться на дороге, постоянно посматривал в зеркальце заднего вида, встречаясь взглядом с Брайаном.
Брайан видел в его глазах неприкрытую ненависть. Но было в них и нечто другое, то, чего Брайан никак не ожидал, – мучительная боль, которая напомнила Брайану о том, как выглядел Майлс на похоронах Мисси, когда он старался, но никак не мог до конца осознать случившееся.