Джеффри Арчер - Прямо к цели
Чарли стал лихорадочно прикидывать, сколько времени у него оставалось до того момента, когда ему необходимо было оказаться в Лондоне, а затем вспомнил, что самолет, на который он рассчитывал вначале, должен вылетать из Мельбурна в восемь тридцать вечера.
Он расстегнул привязной ремень, достал с полки картину Кэти и перебрался на ближайшее к выходу место в переднем салоне, полностью занятый тем, чтобы успеть приобрести билет на самолет авиакомпании БОАК, вылетающий в Лондон.
Злосчастный самолет 102-го рейса «Квантас» сел в аэропорту Мельбурна в семь минут восьмого. Чарли выскочил первым и бросился бежать что было сил, но их уже было немного. К тому же мешала находившаяся в руках картина. Все это позволило нескольким пассажирам, которые явно имели такие же намерения, обогнать его. Однако, добежав до касс, ему удалось оказаться одиннадцатым в очереди. По мере того как первые получали свои билеты, очередь становилась короче. Но, когда Чарли наконец оказался первым, свободных мест не осталось. Отчаянные мольбы, обращенные к чиновнику БОАК, ничего не дали. К тому же вокруг него было немало других пассажиров, которые считали, что им также важно побыстрее оказаться в Лондоне.
Медленно вернувшись к стойке компании «Квантас» он узнал, что рейс 102 задерживается в связи с необходимостью ремонта двигателя и вылетит не раньше завтрашнего утра. В восемь сорок он увидел, как «Комета» БОАК, на которую у него вначале было забронировано место, оторвалась от бетонки без него.
Перерегистрировав билеты на рейс, вылетающий в десять двадцать утра, пассажиров определили на ночь в один из местных отелей.
Чарли встал, оделся и вернулся в аэропорт за два часа до назначенного времени вылета, и, когда наконец объявили посадку, он был первый у выхода «Если все пойдет по расписанию, — прикинул он, — то самолет все еще сможет оказаться в Хитроу ранним утром в пятницу, когда до истечения двухлетнего срока, назначенного сэром Раймондом, будет оставаться полтора дня».
Первый раз он вздохнул с облегчением, когда самолет оторвался от полосы, второй раз, когда он миновал середину пути на своем маршруте до Сингапура, и в третий раз, когда они приземлились в аэропорту Чанги на несколько минут раньше расчетного времени.
Чарли вышел из самолета, только чтобы размять затекшие ноги. Через час он сидел, пристегнутый к креслу, и был готов к взлету. Второй перелет из Сингапура в Бангкок завершился посадкой в аэропорту Дон Муанг всего лишь с получасовым опозданием. Но зато потом самолет простоял целый час в ожидании своей очереди на взлет. Позднее им объяснили, что в аэропорту не хватает авиадиспетчеров. Задержка не вызвала большого беспокойства у Чарли, но он все же посматривал на часы через каждые несколько минут.
В аэропорту Палам индийской столицы он вновь начал свое часовое хождение вдоль прилавков с беспошлинными товарами, пока самолет заправлялся топливом. Его уже раздражало зрелище, когда одни и те же часы, парфюмерия и украшения продавались ничего не подозревающим транзитным пассажирам по ценам с пятидесятипроцентной накруткой. Когда прошел час, но никакого объявления о посадке не последовало, он подошел к справочному бюро узнать причину задержки.
— Похоже, что возникли некоторые проблемы с новой сменой экипажа на предстоящий перелет, — сообщила ему молодая женщина, сидевшая в окошке с надписью «Общие справки». — У них еще не закончился суточный период предполетного отдыха, предусмотренный правилами Международной ассоциации воздушного транспорта.
— И сколько времени они уже отдыхают?
— Двадцать часов, — со смущением ответила девушка.
— Значит, мы проторчим здесь еще четыре часа?
— Боюсь, что да.
— Где ближайший телефон? — Чарли даже не пытался скрыть своего раздражения.
— В дальнем углу зала, сэр, — сказала девушка, указывая направо.
Выстояв еще одну очередь и добравшись до телефона, Чарли удалось дважды пробиться к оператору, чтобы быть один раз соединенным с Лондоном и ни разу с Бекки. Когда же он наконец забрался в самолет, так ничего и не добившись, силы его были на исходе.
«Говорит капитан Паркроуз. Мы приносим свои извинения за задержку с вылетом, — безмятежным голосом произнес пилот. — Надеюсь, что задержка не доставила вам большого беспокойства Застегните, пожалуйста, привязные ремни и приготовьтесь к взлету. Стюардам, двери салона — на автомат».
Взревели четыре реактивных двигателя, и самолет подался вперед, начав разбег по полосе. Затем совершенно неожиданно Чарли бросило вперед, когда на полном ходу самолет, начав торможение, с визгом замер всего в нескольких десятках шагов от конца бетонки.
«Говорит ваш капитан. С сожалением должен сообщить вам, что на приборной панели сработал аварийный индикатор давления жидкости в гидроприводе шасси, и я не рискнул выполнять взлет в такой обстановке. Поэтому нам придется зарулить обратно на нашу стоянку и попросить местных инженеров как можно скорее разобраться в ситуации. Благодарю вас за понимание».
Больше всего в его речи Чарли обеспокоило слово «местных».
Когда их высадили из самолета, Чарли стал перебегать от одной стойки к другой, пытаясь узнать, можно ли этим вечером вылететь из Нью-Дели куда-нибудь в Европу. Оказалось, что единственный вылетающий этим вечером самолет следует рейсом на Сидней. После этого ему оставалось только уповать на расторопность и мастерство индийских инженеров.
Чарли сидел в прокуренном зале ожидания, листал журнал за журналом, пил один прохладительный напиток за другим и ждал хоть какой-нибудь информации о судьбе 102-го рейса. Первое, что ему удалось узнать, был слух о том, что за главным инженером послали.
— Послали? — не понял Чарли. — Что это значит?
— Мы выслали за ним машину, — объяснил улыбающийся служащий аэропорта на птичьем английском.
— Выслали машину? — опять переспросил Чарли. — Но почему он не в аэропорту, там, где он нужен?
— У него выходной.
— А что, других инженеров у вас нет?
— Для такой сложной работы — нет, — признался обеспокоенный служащий.
Чарли схватился рукой за голову.
— И где живет ваш главный инженер?
— Где-то в Нью-Дели, — услышал он в ответ. — Но не беспокойтесь, сэр, через час он будет здесь.
«Беда в том, — пронеслось в голове у Чарли, — что в этой стране говорят тебе именно то, что ты хочешь от них услышать».
По какой-то причине тот же самый служащий позднее не смог объяснить, почему потребовалось два часа, чтобы отыскать главного инженера, еще один час, чтобы привезти его, и еще пятнадцать минут, чтобы он сделал заключение о том, что для выполнения этой работы потребуется целая бригада из трех квалифицированных инженеров, рабочий день у которых уже закончился.