KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Рейчел Уэллс - Кот по имени Алфи

Рейчел Уэллс - Кот по имени Алфи

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Рейчел Уэллс, "Кот по имени Алфи" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Хорошо, Полли, вы идите, а я тут буду дальше выгружать.

Я тихо проскользнул в дом вслед за женщиной. Лестниц я не увидел, из чего сделал вывод, что этаж там всего один, и весьма скромных размеров. Впрочем, дом был почти готов к тому, чтобы принять жильцов. Хотя повсюду стояли коробки, посреди большой комнаты красовался серый диван, а рядом – кресло ему в тон, куда и уселась Полли с ребенком. Она прижала малыша к груди, и он тут же замолчал. Мне стало любопытно: я несколько раз видел такое по телевизору, но в жизни – никогда. Я очень смутно помнил, как меня когда-то кормила мама-кошка, и при виде женщины с ребенком сердце вновь сжалось от тоски по прошлому. Внезапно хозяйка дома подняла голову и увидела меня. Я приветливо моргнул и приготовился поздороваться, как вдруг она закричала! Младенец с готовностью к ней присоединился, и в комнату вбежал перепуганный отец.

– Что случилось? – спросил он.

– Тут кот! – взвизгнула его жена, одновременно пытаясь успокоить ребенка. Ее реакция меня слегка обидела – даже Джонатан при всем его котоненавистничестве себе такого не позволял.

– Полли, но это всего лишь кот, чего ты так перепугалась? – Мэтт говорил с ней ласково, как с ребенком. Малыш уже успокоился и вернулся к своему занятию, зато плакать начала женщина. Я подумал, что совершил большую ошибку: судя по всему, эта дама жутко боится кошек. Трудно поверить, но она смотрела на меня с нескрываемым ужасом.

– Я читала, что кошки убивают детей! – проговорила она между всхлипами.

Оскорбленный до глубины души, я возмущенно мяукнул. Нет, я отнюдь не безгрешный кот – мне случалось убивать мышей, птиц и даже кроликов, но причинить вред ребенку?! При одной мысли об этом шерсть становится дыбом!

– Полли, – мужчина опустился на колени рядом с креслом, – кошки не убивают детей. Просто не нужно оставлять спящих малышей с ними в одной комнате, потому что кошка может забраться в колыбель и случайно придавить младенца. Но этот кот не спит, а Генри у тебя на руках в полной безопасности.

Этот человек нравился мне все больше. Сколько терпения и участия было в его голосе!

– Уверен? – нервно переспросила женщина.

Я уже начинал сомневаться в ее психическом здоровье.

– Сама подумай: как этот кот может навредить Генри, если ты здесь? – улыбнулся мужчина, встал и взял меня на руки. Вообще-то, мы, коты, можем много сказать о человеке по тому, как он нас держит. Джонатан был резковат и временами груб, а вот Мэтт нашел идеальный баланс: он прижимал меня к себе крепко, но аккуратно.

– Я просто… – Полли всхлипнула. Слова мужа ее не слишком убедили.

– Его зовут Алфи, – сказал Мэтт, прочитав имя на жетоне. – Привет, Алфи. – Он погладил меня по спине. Руки у него были очень ласковые, и я в ответ потерся о Мэтта головой. – В любом случае, Полли, он здесь не живет, так что тебе не о чем беспокоиться. Скорее всего, кот забежал в дом, когда ты пошла кормить Генри. Ну и где же твои хозяева?

Я ответил самым обаятельным мяуканьем.

– Почему ты думаешь, что он здесь не живет?

– У Алфи есть именной жетон. И на нем указан номер телефона хозяев. Если хочешь, я позвоню им прямо сейчас.

– Нет-нет, не стоит, – вздохнула Полли. – Думаю, ты прав. Просто унеси его подальше и проследи, чтобы он не забрался в дом.

Младенец спал, женщина вроде бы тоже успокоилась; ее муж спокойно чесал меня за ухом, но я чувствовал, что в этой маленькой квадратной комнате разлита грусть.

– Ладно, тогда я пошел разгружать фургон, – сказал Мэтт. – Алфи, тебе пора домой.

Он вынес меня за дверь и осторожно поставил на крыльцо. Я не успел осмотреть остальные комнаты, но не хотел снова расстраивать Полли. До обеда оставалось еще несколько часов, и я подумал, что сейчас самое время порадовать Джонатана очередным подарком. Раз уж наши отношения продвинулись так далеко, что я спал на его диване, пора переходить в наступление. Нужно упрочить свои позиции, а потом бросить все силы на завоевание Полли.

Глава 13

Я вышел на Эдгар-Роуд, погруженный в мысли о новом подарке для Джонатана, но яркий солнечный свет отвлек меня от раздумий. Мне много раз говорили, что коты – ночные хищники, но я с младых когтей предпочитал в темное время суток сидеть дома, а после ужасов прошлого путешествия и вовсе старался после заката не высовывать нос за порог. Днем я чувствовал себя гораздо увереннее.

В парке неподалеку щебетали птицы, бабочки беззаботно порхали над травой. Я погнался за одной, но та на удивление ловко от меня ускользнула. Несколько бабочек присели на куст, и я прыгнул на них, не в силах совладать с искушением. Когда я жил у Маргарет, охота на этих ярких насекомых была одним из моих любимейших развлечений.

Я подпрыгивал, отчаянно размахивал лапами – безрезультатно. Запыхавшись, я присмотрел жертву на зеленой ветке и решился на отчаянный бросок, но не рассчитал расстояние и неловко приземлился на… скажем так, отнюдь не на четыре лапы, чем изрядно повеселил пролетавшую мимо галку. Слегка смутившись, я решил, что хорошего понемножку, отыскал нагретое солнцем местечко, свернулся клубком и уснул.

Меня разбудили два местных кота, которые громко выясняли, кто из них главный красавец (ничего удивительного, моим собратьям тщеславие не чуждо). Судя по темнеющему небу, я проспал несколько часов. Соперники обратились ко мне как к независимому эксперту. Здраво рассудив, что, приняв сторону одного, я непременно вызову гнев второго, я заверил обоих, что никогда не видел таких красивых котов, и благоразумно сбежал, пока они не придумали новый повод для ссоры.

Поскольку Клэр по-прежнему была в отъезде, я направился к Джонатану. Его дом стоял погруженный в темноту. Пробравшись через кухню в гостиную, я, к своему удивлению, обнаружил Джонатана на диване. Его голова покоилась на подушке, но он не спал. Вчерашней женщины не было видно; судя по всему, хозяин дома снова коротал вечер в гордом одиночестве. Когда я вошел, Джонатан поднял на меня глаза, и я спохватился, что с этими бабочками совсем забыл про подарок! А он бы сегодня не помешал…

– Какие люди, – сухо пробормотал Джонатан. – Знаешь, я даже рад тебя видеть. Хоть еще одна живая душа в доме.

Я не знал, стоит ли воспринимать это как комплимент, но на всякий случай благодарно мяукнул. Джонатан явно был не в духе, но я решил попытать удачи и запрыгнул на диван. Человек наградил меня более чем выразительным взглядом, но не прогнал, что можно было считать успехом.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*