KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Джон Апдайк - Кролик успокоился

Джон Апдайк - Кролик успокоился

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джон Апдайк, "Кролик успокоился" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

28

Удар, при котором мяч в полете отклоняется от прямой траектории влево.

29

Шотландец по происхождению, эмигрировал в США в 1925 г., победитель крупнейших соревнований по гольфу, впоследствии профессиональный тренер.

30

Участок с высокой травой.

31

Заранее определенное число ударов по мячу, которое считается нормативным для той или иной лунки или же для всех лунок на поле.

32

Буги — число ударов по мячу, которое на один превышает пар.

33

Майкл Дукакис (род. 1933) — американский политик, демократ, неоднократно избирался губернатором штата Массачусетс, кандидат в президенты на выборах 1988 г., уступил первенство Дж. Бушу.

34

Оливер Норт (род. 1943) — полковник морской пехоты, одна из главных фигур политического скандала 1986–1987 гг., вошедшего в историю под названием дело «Иран — контрас», или «Ирангейт».

35

Рекламный лозунг пивной компании «Курс» из Колорадо — «Штата Скалистых гор».

36

Специальная трапеза в канун еврейской пасхи (песах).

37

Песчаная ловушка — специально предусмотренная преграда на поле для гольфа.

38

Завершающий удар, в результате которого мяч должен закатиться в лунку; специальная клюшка, с помощью которой он производится, называется паттер.

39

В еврейской среде — женщины не иудейского вероисповедания (пренебр.).

40

В названии клуба обыгрывается традиционное число лунок на гольф-поле — 18.

41

Название популярной марки американского пива.

42

Цифровое выражение разницы, назначенной каждому игроку между его счетом и паром. Игрок с меньшим гандикапом дает игроку с большим гандикапом фору — определенное количество ударов.

43

Имеются в виду удары с ти и удары айроном на дальние расстояния.

44

Несчастье, беда (идиш).

45

Название популярных телевизионных сериалов

46

Каджуны — потомки выходцев из Акадии (Новой Шотландии) во французской Канаде; живут в южной части штата Луизиана; славятся своей своеобразной музыкой и кухней.

47

Блюдо, приготовляемое из мяса и кукурузной муки.

48

Имеется в виду известный фильм «Возвращение Мартена Teppa» (1982).

49

Повод к войне (лат.).

50

Город во Флориде на берегу Мексиканского залива.

51

Обширный заболоченный район в южной Флориде к югу от оз. Окичоби; в южной части района расположен Национальный парк «Эверглейдс».

52

Золотарник, или золотая розга, — род многолетних трав; некоторые американские виды этого растения содержат каучук.

53

Мультфильм Уолта Диснея (1941), главный герой которого — смешной и трогательный слоненок Дамбо (досл. глупыш).

54

Имеется в виду Великая депрессия, экономический кризис 1929–1932 гг.

55

Вид баньянового дерева, так называемый фикус священный (Ficus religiosa).

56

Имеется в виду хищная водяная ящерица, пожирающая яйца и детенышей крокодилов (согласно народным поверьям, предупреждает о приближении крокодила).

57

Раковины двух разных видов брюхоногих моллюсков.

58

Раздел геронтологии, изучающий особенности болезней старческого возраста, методы их лечения и предупреждения.

59

Сигурни Уивер (р. 1949) — американская киноактриса, исполнительница роли «начальницы» в фильме «Деловая женщина» (1988) и главной роли в фильме «Гориллы в тумане», вышедшем на экраны в середине 1980-х.

60

Иначе: канадский, или индейский, рис — зерна растения цицании водянистой: выращивается на специальных фермах.

61

Снук — морская рыба, встречающаяся в тропических районах Атлантического моря и Тихого океана. В английском игра слов: выражение «snooks» значит примерно «шиш тебе!»

62

Четверть галлона, то есть 0,946 л.

63

По названию Чесапикского залива Атлантического океана на территории штатов Виргиния и Мэриленд, где развит промысел креветок и устриц.

64

Обычно четыре ритуальных вопроса задает на седере (в канун еврейской пасхи) младший из присутствующих на празднике детей.

65

Популярный телесериал (1984–1992) о жизни негритянской семьи; роль главы семьи исполнял известный актер Билл Косби.

66

Комедийный телесериал (1982–1993) об одном бостонском баре и его завсегдатаях.

67

В первое десятилетие после Второй мировой войны в США наблюдалось резкое повышение («бум») рождаемости.

68

Капок — волоски из плодов сейбы (хлопчатого дерева), высушенные и спрессованные в кипы, не смачиваются водой и не тонут.

69

Популярнейший персонаж одноименного мультфильма и комиксов, придуманный художником Джимом Дэвисом.

70

Роман Эрика Сигала, легший в основу одноименного фильма.

71

Песни из диснеевских фильмов «Волшебник страны Оз» и «Белоснежка и семь гномов».

72

Американская киноактриса, танцовщица; в 1930-е гг. снималась в мюзиклах с Фредом Астером.

73

Термостабильная субстанция кокаина в виде отдельных гранул; в отличие от кокаина крэк курят, а не нюхают.

74

Спидбол — смесь кокаина с героином.

75

Богатый железом лекарственный препарат, который принимают обычно люди пожилого возраста.

76

Имеется в виду американский футбол.

77

Американский киноактер, снимавшийся, в частности, в полицейском телесериале «Улицы Сан-Франциско».

78

Макадамия, или квинслендский (гавайский) орех — вечнозеленое австралийское дерево со съедобными орехами; широко культивируется на Гавайях.

79

Искусство складывать из бумаги разнообразные фигурки или сами эти бумажные фигурки (япон.).

80

Упоминаются эпизоды из известных фильмов 40—50-х годов («Касабланка», «Литл-Биг-Хорн», «Самсон и Далила») и исполнители главных ролей в них.

81

Популярный в Америке автор и исполнитель песен, главным образом о любви.

82

В самолете, потерпевшем катастрофу над Локерби, летели американские студенты из г. Сиракьюс, штат Нью-Йорк, и солдаты из американских воинских частей в Германии, возвращавшиеся домой.

83

Удар, после которого мяч, пролетев все поле (100–120 м), покидает его пределы, что позволяет «бьющему» (бэттеру) совершить пробежку по всем трем базам с возвратом в «дом» и внести в копилку команды от одного до четырех очков.

84

Пенсильвания была последним штатом, который проголосовал за Декларацию независимости и тем положил последний, замковый, камень в символическую конструкцию, образованную на карте первыми 13 колониями.

85

Содружество Пенсильвания — официальное название штата Пенсильвания, подчеркивающее принцип объединения административных единиц, пользующихся бóльшим самоуправлением, чем в других штатах. Содружествами также именуются штаты Массачусетс, Виргиния и Кентукки.

86

Ширли Темпл в 30-е гг. ребенком снялась более чем в двадцати фильмах; осталась в памяти зрителей обворожительной златокудрой девчушкой, которая заразительно пела и плясала.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*