KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Джоанн Харрис - Леденцовые туфельки

Джоанн Харрис - Леденцовые туфельки

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джоанн Харрис, "Леденцовые туфельки" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 139 140 141 142 143 Вперед
Перейти на страницу:

36

Хуракан («одноногий») одно из главных божеств индейцев Центральной Америки, творец и повелитель мира, владыка грозы, ветра и ураганов, отчасти сливается с образом Тескатлипоки.

37

Пустой, ребяческий (фр.).

38

«Небесный миндаль», название шоколадной лавки в Ланскне (фр.).

39

Игра в шары, особенно популярная на юге Франции.

40

Булочная (фр.).

41

Вот дерьмо, дождь вдет! (фр.)

42

«Черноногий» (фр.) — презрительная кличка, которую французы дали выходцам из Северной Африки, в основном из Алжира.

43

Букв.: «медовых месяцев» (фр.).

44

Здесь: шоколадница, хозяйка шоколадной лавки (фр.).

45

Roux (фр.) — рыжий.

46

Эекатль — бог ветра, ипостась Кецалькоатля, одного из трех главных божеств индейцев Центральной Америки, творца мира, создателя человека и культуры, владыки стихий.

47

Пуф с виниловым покрытием, набитый мелкими «бобами», пластиковыми шариками, который принимает форму сидящего человека.

48

Персонаж книги Л. Кэрролла «Алиса в Стране чудес».

49

Тлалок («заставляющий расти») — в мифологии ацтеков бог дождя и грома, а также всех съедобных растений.

50

Сторож (фр.).

51

Далида — знаменитая французская певица, родившаяся в Алжире; пик ее популярности приходится на 60-е годы прошлого века.

52

Пудровой бумаги (фр.).

53

Сильвия Плат (1932–1963) — американская поэтесса, трагическая лирика которой проникнута идеями неприятия ценностей потребительского общества.

54

На самом деле Сократ принял яд цикуты.

55

Старому Парижу (фр.).

56

Гусиной печенкой (фр.).

57

Подливкой (фр.).

58

Фигурный торт (фр.).

59

Осирис — в египетской мифологии бог производительных сил природы и загробного мира.

60

Митра — древнеиранский и древнеиндийский мифологический персонаж, связанный с идеей договора, а также выступающий как бог солнца.

61

Шоколадки с мягкой начинкой (фр.).

62

В промасленной бумаге (фр.).

63

Главное блюдо (фр.).

64

Малым кроншнепом (фр.).

65

Полусладкое вино с бархатистым вкусом.

66

За отсутствующих…

67

Liaison (фр.) — фонетическое соединение слов и слогов за счет выпадения гласных.

68

«2CV», «deux cheveaux» (фр.) — букв, «две лошади», расхожее название старого «ситроена».

69

День взятия Бастилии, национальный праздник Франции.

70

Коатликуэ («она в платье из змей») — в мифологии ацтеков богиня земли и смерти, мать бога солнца Уицилопочтли.

Назад 1 ... 139 140 141 142 143 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*