KnigaRead.com/

Стивен Кинг - Пляска смерти

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Стивен Кинг, "Пляска смерти" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Note113

Radio-Keith-Orpheum – фирма, производящая и прокатывающая фильмы.

Note114

Я слышу, как вы спрашиваете с отчаянием: "Дочь Ван Хельсинга?” Читавшие Стокера увидят в фильме Бэдхема (и в пьесе, по которой снят фильм) множество отступлений от романа. Эти изменения не противоречат внутренней логике сюжета и взаимоотношений, но зачем они были сделаны? Изменения не помогают Бэдхему сказать что-то новое ни о графе, ни о мифе о вампирах в целом; на мой взгляд, для них вообще нет разумных причин. И, как часто бывает в подобных случаях, мы можем только пожать плечами и заметить: " Это шоу-бизнес”. – Примеч. автора.

Note115

Современный английский поэт, живущий в США.

Note116

Rolling Stone, популярный иллюстрированный музыкальный еженедельник; первоначально был посвящен исключительно рок-музыке; сейчас печатает статьи по различным вопросам культуры и политики.

Note117

Герои мультсериала 1960-1966 годов – и недавно снятого фильма; семья каменного века, живущая как современные американцы.

Note118

традиционная музыка шотландско-ирландского происхождения, распространенная на юге Аппалачей. В блуграссе используются традиционные инструменты горцев: мандолина, банджо и упрощенная скрипка – fiddle

Note119

дешевый синтетический материал типа нейлона, из которого делаются рубашки и проч.

Note120

Некоторые скажут, что ксенофобия – само по себе политическое чувство, и приведут доказательства, но я – по крайней мере на время – скорее рассматривал бы его как универсальное чувство из того набора подсознательной пропаганды, о котором мы здесь говорим. – Примеч. автора.

Note121

Полуавтоматическое ружье 30-го калибра, стандартное оружие американского солдата во Второй мировой войне

Note122

Рок-музыкант, гитарист, отличавшийся невероятной экстравагантностью исполнения

Note123

Негритянский композитор, один из основоположников рег-тайма

Note124

Город южнее Рима, возле которого высадились американцы во Второй мировой войне

Note125

Остров на Тихом океане Американцы овладели им в ходе крупной военной операции в 1945 году

Note126

Расстрел 4 мая 1970 года национальной гвардией штата Огайо студентов Кентского университета, которые устроили акции протеста против вторжения американских войск в Камбоджу.

Note127

резня в Сонгми, один из самых кровавых эпизодов Вьетнамской войны.

Note128

Д.Ф. Джонса трудно назвать Полианной (героиня детской книги Элеаноры Портер. Имя Полианна стало нарицательным – символом ничем не оправданного оптимизма). В его романе, вышедшем вслед за “Колоссом”, придуманная для контроля рождаемости пилюля, которую нужно принимать только один раз, приводит к вымиранию человечества. Джонс не одинок в своем угрюмом недоверии к технологическому миру; таков же Дж. Баллард, автор таких мрачных произведений, как “Авария” (Crash), “Бетонный остров” (Concrete Island) и “Высотка” (High-Rise); не говоря уже о Курте Воннегуте-младшем (которого моя жена ласково называет “папа Курт”), давшем нам “Колыбель для кошки” (Cat's Cradle) и “Механическое пианино” (Player Piano). – Примеч. автора.

Note129

Остров на реке Саскуэханна, штат Пенсильвания. На нем расположена атомная электростанция, на которой в 1979 году произошла первая в истории ядерной энергетики крупная авария

Note130

И множество других, в том числе японского производства, объединенных в качестве первопричины либо долгим воздействием радиации, либо атомным взрывом: “Годзилла” (Godvlla), “Горго” (Gorgo), “Родон” (Rodan), “Мотра” (Mothra) и “Гидра, трехголовое чудовище” (Ghidrah, the Three-Headed Monster). Один раз эта идея использовалась даже для создания комического эффекта, и это было задолго до “Доктора Стрейндяслава” Кубрика – в своеобразном фильме 50-х годов “Атомный ребенок” (The Atomic Kid), в котором снимался Мики Руни – Примеч. автора.

Note131

Известный карикатурист и скульптор; прославился рисунками сложных, но бесполезных машин и механизмов.

Note132

Город в штате Теннесси, который стал штаб-квартирой “Манхэтенского проекта”.

Note133

Персонаж рассказа Дж. Тербера из сборника “Тайная жизнь Уолтера Митти”. Неловкий, робкий человек, муж-подкаблучник. Имя его стало нарицательным.

Note134

Впрочем, автор этой сцены не Форбс и не Левин, а сценарист Уильям Подмен, очень забавный парень. Если сомневаетесь, посмотрите его удивительную пародию на фэнтези и волшебную сказку “Принцесса-невеста” (The Princess Bride). Не могу вспомнить ни одной другой сатиры, кроме разве что “Алисы в Стране Чудес”, в которой так удачно сочетались бы любовь, юмор и доброта – Примеч. автора.

Note135

Разлом в земной коре длиной 900 миль, вызывающий землетрясения в Калифорнии.

Note136

Фестиваль рок-музыки, который состоялся в 1969 году, на ферме недалеко от города Бетел, штат Нью-Йорк, стал кульминационным событием эпохи “контркультуры”.

Note137

Стивен Кинг. Кэрри. Пер, с англ. А. Корженевского. М.: Огонек, 1993.

Note138

Из “Сокровищницы волшебных сказок” Эндрю Ленга, изданной Гэри Уилкинсом. – Нью-Йорк: Эвенел Букс, 1979, с. 91. – Примеч. автора.

Note139

Поздравительные открытки на все случаи жизни с шаржевыми рисунками и забавными стишками

Note140

Фильм Уильяма Касла – его первый, но, к несчастью, не последний – был, может быть, самым “вы-обязательно-должны-посмотреть” фильмом времен моей начальной школы. Мои друзья в Стратфорде, штат Коннектикут, произносили его название как “Макбарг. Мало кому из нас родители разрешали его посмотреть из-за ужасной рекламной кампании. Но я проявил изобретательность истинного любмеля и пошел смотреть, сказав маме, что иду на диснеевского “Дэви Крокета” (Davy Crocket!); я был уверен, что легко смогу пересказать его содержание, потому что у меня было много вкладышей от жвачки. – Примеч. автора.

Note141

Время от времени кто-нибудь пытается нарушить традицию и произвести то, что называют “ужасом при солнечном свете”. У Рэмси Кэмпбелла это выходит особенно успешно; см., например, его сборник рассказов с соответствующим названием: “Демоны при свете дня” (Demons by Daylight). – Примеч. автора.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*