Донна Тартт - Тайная история
Далман: желтый с оранжевым. Дарвон: красный с серым. Фиоринал. Нембутал. Милтаун. Я вытряхивал по две капсулы из каждого протянутого Клоуком пузырька.
— Чего ты? — спросил он. — Этого ж мало будет.
— Не хочу, чтоб она хватилась.
— Блин, да бери сколько хочешь, — фыркнул он, открыв очередной пузырек и прикарманив добрую половину содержимого. — Она решит, что это кто-то из ее невесток… Возьми-ка вот этого, — прибавил он, высыпая почти все оставшиеся капсулы мне на ладонь. — Классная штука. Настоящая химия. Во время экзаменов можно толкнуть по десять-пятнадцать баксов за штучку, легко.
Я спустился вниз: в правом кармане — стимуляторы, в левом — транквилизаторы и антидепрессанты. У подножия лестницы я столкнулся с Фрэнсисом.
— Слушай, не знаешь, где Генри? — спросил я.
— Нет. А ты Чарльза не видел? — истерично выпалил он.
— Что-то случилось?
— Он украл у меня ключи от машины.
— Че-го?
— Вытащил их из кармана пальто и смылся. Камилла заметила, как он отъезжал. Но это еще не все — он не опустил верх! Машина старая, в такой дождь двигатель все равно заглохнет, но если… Черт побери. — Не договорив, он схватился за голову. — Так он тебе точно не попадался?
— Я видел его с Марион около часа назад.
— Да, ее я уже расспросил. Он сказал, что съездит за сигаретами, но это было уже час назад. Значит, видел его? А случайно не разговаривал с ним?
— Нет.
— Он был пьян? Марион говорит, да. Как тебе показалось, он сильно пьян?
Фрэнсис, похоже, и сам был далеко не трезв.
— Не очень, — ответил я. — Слушай, помоги мне найти Генри.
— Я же сказал, я не знаю, где он. Зачем он тебе?
— У меня для него кое-что есть.
Фрэнсис замер.
— Φάρμακα? — спросил он.
— Да.
— Дай и мне, умоляю, — попросил он, выпучив глаза и выжидающе привстав на цыпочки.
Снотворного Фрэнсису, на пьяную голову, было никак нельзя. Я протянул ему таблетку экседрина.
— Спасибо. — Он запил ее виски, пролив половину на пиджак. — Надеюсь, ночью отдам концы. Как ты думаешь, куда он мог деться? Вообще, сколько времени?
— Около десяти.
— Может, он решил поехать домой, а? Сел в машину да и рванул в Хэмпден. Камилла говорит, конечно, нет, ведь завтра похороны, но я уже не знаю, что думать, — надо же, просто взял и исчез! Если б он действительно за сигаретами поехал, точно уже вернулся бы, правда?
— Он скоро появится, — сказал я. — Слушай, извини, мне надо идти. Еще увидимся.
Обыскав весь дом, я нашел Генри в подвале. Он сидел на раскладушке, один в темноте. Когда я включил свет, он, не поворачиваясь, покосился на меня. Я протянул ему две капсулы.
— Что это? — спросил он.
— Нембутал. Прими, станет легче.
Он проглотил их, не запивая.
— Есть еще?
— Да.
— Давай сюда.
— Больше двух сразу нельзя.
— Давай сюда.
Я отдал ему остальные.
— Генри, только, пожалуйста, поаккуратней с ними. Это ж все-таки не конфеты, сам понимаешь.
Достав из кармана синюю эмалированную коробочку, он аккуратно сложил туда капсулы:
— Виски ты мне, конечно, не принесешь.
— Эти лекарства нельзя мешать с алкоголем.
— Я уже пил сегодня.
— Я знаю.
— Слушай внимательно, — сказал он, поправляя очки. — Мне нужно виски с содовой. В высоком стакане. Побольше виски, поменьше содовой, как можно больше льда. И стакан воды без льда. Именно в таком сочетании.
— Я никуда не пойду.
— Хорошо. Тогда я схожу сам.
Я поднялся на кухню и смешал ему виски с содовой, правда, в обратной пропорции.
— Это ведь для Генри? — спросила Камилла, когда я наполнял второй стакан водой из-под крана.
— Да.
— Где он?
— Внизу.
— Как у него дела?
Кроме нас, на кухне никого не было. Поглядывая на дверь, я шепотом рассказал ей про содержимое туалетного столика.
— Очень похоже на Клоука, — рассмеялась она. — Он такой… порядочный на самом-то деле. Помню, Бан говорил, что Клоук напоминает ему тебя.
Последнее замечание удивило и немного обидело меня. Я хотел возмутиться, но передумал и вместо этого, поставив стакан на стол, спросил:
— Кому ты звонишь в три часа ночи?
— Что-что?
Нахмурив брови, она очень натурально изобразила удивление. Увы, она была столь искусной актрисой, что я не мог быть уверен в ее искренности.
Я не сводил взгляд с ее лица — на нем по-прежнему читалось лишь недоумение, но едва у меня мелькнула мысль, что пауза передержана, как Камилла со смехом встряхнула головой:
— О чем ты вообще?
Я улыбнулся в ответ. Не было никаких шансов перехитрить ее в этой игре.
— Я вовсе не пытаюсь тебя подловить. Просто, пожалуйста, не болтай лишнего по телефону, когда у вас дома Клоук.
— Я вообще никогда не болтаю лишнего, — произнесла она рассудительным тоном.
— Очень надеюсь, потому что он подслушивал.
— Он не мог услышать ничего такого.
— Все равно, рисковать не стоит.
Мы замолчали, глядя друг на друга. Чуть пониже глаза у нее краснела обворожительная родинка, похожая на рубиновую капельку крови. Не понимая, что делаю, я наклонился и поцеловал ее.
— Чем заслужила я этот знак внимания? — насмешливо спросила Камилла.
Мое сердце, ушедшее в пятки от собственной дерзости, вернулось и дико забилось. Отвернувшись, я принялся передвигать стаканы на столе.
— Ничем, — бросил я через плечо. — Мило выглядишь, вот и все…
Тут за дверьми послышались шаги, и на кухню ввалился промокший до нитки Чарльз, а следом, дрожа от гнева, ворвался пунцовый Фрэнсис.
— Мог мне хотя бы сказать, — злобно шептал он. — Черт с ними, с сиденьями! Они мокрые насквозь, теперь в них заведется грибок, их уже не просушить, а мне, между прочим, завтра возвращаться в Хэмпден, но черт с этим всем, мне наплевать, — я просто не могу поверить, что ты специально отыскал мое пальто, тайком взял ключи и…
— Ты и раньше оставлял верх откинутым под дождем, — отрезал Чарльз, наливая виски. Он стоял к нам спиной, темные блестящие волосы липли к голове, от ног по линолеуму бежали ручейки.
— Что? — вскинулся Фрэнсис. — Да никогда в жизни!
— Еще как оставлял, — не оборачиваясь, буркнул Чарльз.
— Скажи когда. Хоть один раз назови.
— Да сколько угодно. Взять хоть ту поездку в Манчестер, помнишь? За две недели до начала семестра, а? Мы с тобой тогда поехали в «Эквинокс-хаус», чтобы…
— Это было летом. Стояла жара, и шел грибной дождик.
— Ага, как же, грибной. Настоящий ливень. Просто ты не хочешь говорить про этот день, потому что потом ты попытался затащить меня…