По живому - Бламлейн Майкл
Он повел ее в секцию невропатологии. На полках на уровне глаз стояли внушительные тома.
– Это вам подойдет, если я вас правильно понял.
– У меня очень личная проблема, – призналась женщина.
Терри пожал плечами и стал рассматривать книги. Было очень трудно выбрать, не зная сути дела. Наконец он остановился на одной – общего характера, потянул на себя и открыл любимым приемом – наугад. Не прошло и минуты, он увлекся содержанием.
Женщина прокашляла горло. – Может, мне лучше самой взглянуть?
Терри очнулся и подал ей книгу. Покупательница просмотрела, затем ее взгляд обратился к полке над головой, книги там были огромные. Терри хотел было достать что-нибудь, но ведь она хотела разобраться сама. Он повернул к ней голову, и в памяти всплыло воспоминание.
– У вас больной брат…
Женщина не ответила.
– У него кома или что-то в этом роде…
Едва слышное дыхание. – Врачи расходятся во мнениях, – медленно проговорила она. – Одни говорят кома, другие находят что-то иное. Ясно только одно, – в голосе появилось раздражение, – никто не хочет сказать точно.
– Когда-то с ним уже так случалось, да?
Лицо ее потемнело. Вид был совсем уставший. – Они говорят, случай необычный. Брат временами впадает в состояние, похожее на сон, он как бы спит. Все дело в том, что он не просыпается. Иногда ночью глаза под веками двигаются, будто у него сновидения. Так бывало еще в детстве… – Она умолкла, не в состоянии закончить мысль. – Это ведь не кома, если есть сны. Значит, мозг продолжает работать.?..
– Да, конечно.
– Даже когда у него глаза открыты, он не разговаривает. Я не знаю, осознает ли он, что рядом кто-то есть. – Она покачала головой. – Периоды сна становятся длиннее и длиннее, ему все труднее открывать глаза.
Терри не знал, что ответить. Он коснулся ее плеча, на что та слабо улыбнулась.
– Извините. Я пришла сюда… и вот устраиваю сцены, хотя это ни к чему.
– Ну, никакая вовсе не сцена.
– Мне все время кажется, я упустила что-то. Некий ключ… Мне бы понять, и тогда мы проблему решим.
– Вы чувствуете себя ответственной.
– Я его сестра. Он не женат… Когда врачи разговаривают между собой, я пытаюсь вникнуть. Я хочу понимать больше, чем у меня получается сейчас.
– Вы и так знаете немало. – Терри увидел на полке книгу с тисненными буквами на черном корешке: – «Оцепенение и кома» – и вытащил ее.
– Вот, может, эта пригодится. Классический труд. – Потом он нашел маленький словарь медицинских терминов. – И словарик вам понадобится, если что-то вдруг не поймете.
– Да… слов здесь много, – глухим голосом произнесли она, перелистывая страницы.
У конторки женщина показала Терри кредитную карточку, а когда прощалась, сунула ему руку в перчатке, в ладони оказалась пятидолларовая банкнота.
– Спасибо за помощь, – шепнула она.
Он развернул купюру, несколько мгновений на нее смотрел и вернул обратно. – Я не могу принять ваши деньги.
– Ну пожалуйста, в знак моей признательности.
Он был непреклонен. Ей ничего не оставалось, как забрать бумажку.
– Вы меня как будто по щеке ударили, – заметила она, защелкивая сумочку.
– Да нет же. – Ему вдруг захотелось предложить ей номер своего телефона, на случай, если будет что-то непонятно. Но он тут же осекся. Вокруг нее и так полно докторов. Настоящих.
Она ушла, он убрал книги и стал заниматься описью. Тихий вечер, но возвращаться к атласу он не спешил. Хватит. В конце рабочего дня Терри несколько раз затянулся марихуаной, сбрызнул холодной водой лицо в туалетной комнате и отправился в «Вирго». По дороге обдумывал, что сказать Теду и Коксу. Правду исключено. Он хотел вообще не упоминать Фрэнки, но не знал, как это сделать. Может, обратить все в шутку? Со стороны-то история покажется смешной и жалкой, как любая катастрофа.
К полуночи он добрался до бара, там было еще полно народу. Как обычно, музыка громкая, настойчивая. На сцене стройная крашеная блондинка – он не видел ее раньше. Двигалась она неуклюже, как жеребенок, в лице робость. Терри засомневался, что это настоящее выступление. Во всем была какая-то невинность, грусть и поэтому смотреть не хотелось. А мальчиков за стойкой бара, похоже, она очень даже захватывала: у девчонки из трусиков торчало много купюр.
Терри сел и сделал знак Теду. Через минуту бармен уже нес пиво.
– Привет, – поздоровался он, вытер стакан и поставил рядом с бутылкой. – Как Фрэнки?
– Пока не совсем в себе.
– Это не жизнь – девушке работать здесь. Вон, взгляни, – он дернул головой в сторону сцены. – Жанет или Джэнис, я даже не знаю толком ее имя, ей еще нет девятнадцати. И что за жизнь? Скажу тебе честно, я счастлив, когда они уходят отсюда. Имеют постоянную работу и по вечерам сидят дома.
Терри налил пива, отхлебнул немного. – Тед, у тебя есть жена?
– Если бы у меня была жена, торчал бы я здесь? Я бы сидел дома и смотрел телевизор, а может уже и спал бы.
– А так вот приходится работать.
– Ты знаешь, где я живу? В блошином отеле – одна комната, кровать, раковина, плитка. У меня телевизор-то черно-белый. А знаешь, почему я работаю по ночам? Да потому что кое-кто еще работает: сводники, торговцы наркотиками и проститутки. Пьяницы просыпаются, чтобы снова напиться. Хочу поспать? Сплю, когда встает солнце. Да какая женщина пойдет за меня такого замуж?
– Ты цельный человек, Тед. Понимаешь, что истинно, что ложно. А таких женщины сами ищут.
– На сей счет у меня есть собственное мнение. Когда человек достигает шестидесяти трех, он уже не знает, где правда, где ложь. Так-то. А чего у меня действительно нет – это денег. Если были бы, знал на что потратить.
Терри заулыбался. – Уж это-то любой сумеет.
– А вот и нет. Двадцать, ну тридцать от общего числа. Отгрохал бы я себе что-нибудь такое, чтобы пожить на старости лет.
– Это вместо жены, что ли?
– Ну… почему я играю в лотерею? Там любят таких как я. Беднота не знает на что потратить деньги. Я – знаю. Первое, что бы я сделал – нанял адвоката. Потом создал бы новое телевидение…
– Тед, мне нужно тебя кое о чем спросить.
– Беда только в том, что я не счастливчик. – Он помотал головой. – Подожди минутку.
Тед шаркающей походкой ушел выполнять заказы, а Терри тем временем осмотрелся. Кокса что-то не видать, это хорошо.
– Итак, – молвил вернувшийся Тед, склоняясь к стойке и оглядывая зал, – о чем это ты хотел меня спросить?
– Прошлой ночью… Ну, когда Фрэнки упала, возле стойки бара стоял человек. Он был совсем рядом во время ее танца.
Тед кивнул, ожидая продолжения. Тут клиент заказал выпить, и Тед, наливая, сделал знак, что слушает.
– Я пытаюсь его найти.
– Кто-нибудь из постоянных?
– Раньше я его не видел.
– А как он выглядит?
– Не помню…
– Борода? Усы? Старый? Что-нибудь.?..
Терри был в растерянности. – Он схватился за голову одновременно с Фрэнки, она тоже схватилась. Потом она потеряла сознание.
– Я ничего такого не видел… Но… там был тип, когда Фрэнки упала. Он лежал распластанный на стойке бара, как будто его подстрелили. А тот, что был с ним, звал его по имени – Джоунси, Джоунси, но лежавший не реагировал. Мы потащили его на улицу и едва впихнули в такси. – Тэд покачал головой. – Тяжеленный. Я уже стар для таких дел. Если бы он не дышал, я бы подумал – мертвый.
– А как он выглядел?
– Не знаю… Лет сорок пять – пятьдесят. Темные волосы. Неплохое лицо.
– А что скажешь о втором?
Тед задумался. – Примерно того же возраста. Лысоватый. Волосы зачесывает так, чтобы скрыть лысину. Нос у него слишком большой. Нос алкоголика.
– Неужели?
Тед усмехнулся. – А что здесь такого? Два любителя выпить. Да это часто бывает.
– У Фрэнки паранойя, – бойко заявил Терри. – Ей кажется, что один из этих типов преследует ее. Она хочет выяснить, кто он такой.
Тед нахмурился, и Терри понял, что ляпнул не то. С тех пор как в «Вирго» стали выступать полуголые девицы, у бара появились «молчаливые» партнеры, которым очень не нравилось, когда занятых здесь девушек преследовали. Терри хотел следующими словами как-то исправить дело, но вдруг его хлопнули по спине. Удар получился настолько сильный, что он чуть не слетел со стула.