Заза Бурчуладзе - Растворимый Кафка (сборник)
Только сейчас различаю, что телевизор подобен солнцу на огненных ногах. Облачен в облака и увенчан переливающейся радугой. Правой ногой стоит на море, левой – на земле.
Тут вдруг резко отворяется дверь, и в сторожку вбегает шестой мудрец. На бегу нажимает на клавишу в стене, и в комнате включается свет. От яркого сияния я на мгновение зажмуриваю глаза. Мудрец озирается по сторонам.
По верху белых обоев стены тянется голубая полоска с нарисованными на ней рыжей лисой и белым гусем. Лиса несется за гусем, и так раз сорок по всему периметру сторожки. На полке несколько плоских нэцке, яшмовая шкатулка с пейзажем на крышке, миниатюрный бильярд с крохотными пронумерованными цветными шарами и кием со спичку. Тянусь к радуге, но ее уже не видно, на полу стоит лишь старая канистра с бензином, из которой течет. Тут из-за шкафа, пританцовывая, появляется седьмой мудрец с наглой, насмешливой ухмылкой. Он завернут в большое белое полотенце, которое, обвившись вокруг тела и переходя на спине с правого бедра на левое плечо, как римская тога, свешивается густыми складками. В испарине, словно только что вышел из ванной, блестящие волосы зачесаны назад. В руке мудрец держит пульт дистанционного управления. Это он, оказывается, переключал все эти телеканалы.
– Чистая работа, – говорит ему шестой мудрец.
Не догоняю, что это он имеет в виду. Зато адресат соображает мгновенно. Экстаз коммуникаций. Седьмой мудрец направляет на меня пульт и приказывает:
– Пошел на хуй!
С этими словами он нажимает указательным пальцем на кнопку, и тут же все исчезает.
Примечания
1
В древнегреческой интеллектуальной традиции группа исторических лиц (7–6 вв. до н. э.): Фалес из Милет, Питтак из Митилены, Периандр из Коринфа. Клеобул из Линдоса, Биас из Приены, Хилом из Лакедемона, Солон из Афин. (Прим. пер.)