KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Элизабет Джордж - Перед тем, как он ее застрелил

Элизабет Джордж - Перед тем, как он ее застрелил

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Элизабет Джордж, "Перед тем, как он ее застрелил" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

С этими словами Блэйд выпрямился и повернулся к Джоэлу. В руке он что-то держал, и это был явно не мешок с кокаином. Это был пистолет.

— Как насчет крутого парня? — спросил Блэйд.

Глава 23

Блэйд отвез Джоэла обратно в Иденем-истейт. Всю дорогу пистолет, словно свернувшаяся кобра, жег мальчику бедро. Джоэлу совсем не хотелось брать его в руки. Даже прикосновение к оружию вызывало дрожь. Блэйд, вручая Джоэлу пистолет, велел сначала к нему привыкнуть: к его тяжести, к холодному металлу, к ощущению могущества. Джоэл будет ходить по улицам, как настоящий мужик, и все будут это чувствовать. Потому что настоящий мужик способен на насилие, его не спутаешь в толпе. Никто не смеет его тронуть. Уважением проникнется всякий, кто увидит перед собой хороший пистолет.

Патронов в оружии не было, и Джоэла это успокаивало. Ему даже представить было страшно, что может случиться с заряженным пистолетом. А вдруг Тоби случайно найдет его, решит, что это игрушка, и нажмет на курок? Или застрелит Джоэла, застрелит Несс, застрелит Кендру, застрелит Дикса.

Блэйд протянул назад руку и открыл дверь.

— Заметано, приятель? Тебе все ясно?

— Все. И потом ты разберешься с Нилом? Потому что я не…

— Ты что, считаешь Блэйда обманщиком? — строго произнес Блэйд. — Делай, что я говорю. Иначе не получится.

— Я уже отсидел на кладбище, как ты велел. Откуда я знаю, может, потом ты еще чего-нибудь попросишь.

— Тебе и не надо ничего знать. Ты должен просто мне верить, приятель. Верить и подчиняться. Иначе у нас дело не пойдет. Если ты не веришь Блэйду, с чего вдруг Блэйд станет верить тебе?

— Ладно. А если меня поймают…

— Так в этом вся штука, Джоэл. Как ты поступишь, если тебя поймают? Заложишь Блэйда или будешь молчать? Вот ведь что интересно. Да брось, не поймают. Успеешь убежать. К тому же у тебя есть пушка. Что плохого в том, что ты немного разбогатеешь?

Блэйд улыбнулся, глядя на Джоэла. Он достал косяк и закурил. Пламя отразилось в его глазах; в зрачках запрыгали искры.

— Ты, пацан, не дурак, — продолжил Блэйд. — У вас в семье все такие, Джоэл. Умные как черти. Думаю, ты справишься на отлично. Считай это следующей ступенью. Станешь на шаг ближе к крутому парню. Ты ведь хочешь быть крутым парнем? Так что бери эту штуку и ступай. Кэл даст знать, когда наступит время.

Джоэл посмотрел в сторону дома. Он прекрасно понимал, что его там ждут люди, являющиеся его семьей, и что у него есть обязанности перед ними.

Покидая поэтический вечер «Побеждай словом, а не оружием», Джоэл взял рюкзак с собой и теперь вытряхнул его содержимое и засунул пистолет на самое дно. Он вышел из машины и наклонился к Блэйду.

— Потом ты разберешься с Нилом? — уточнил он.

Блэйд лениво растянул губы в расслабленной после травы улыбке.

— Потом, потом. И передай привет этой шлюхе, своей сестричке.

Джоэл резко захлопнул дверь, заглушив смех Блэйда. Машина тронулась с места в направлении Минвайл-гарденс.

— Передам, Стэнли. Чтоб ты провалился, — сказал Джоэл, ни к кому не обращаясь.

Мальчик поспешил домой. По дороге он размышлял о задании, которое дал Блэйд. Риск вроде бы невелик, если учесть, что Кэл укажет ему жертву — не будет же Кэл стоять просто так, предоставив Джоэла самому себе. Интересно, сколько времени, ловкости и удачи требует ограбление в парке, ведь их совершается огромное количество? Стянуть сумку у прохожего в парке — и все, чего уж проще. Блэйд не говорил, что будет следить за Джоэлом. Он просто объяснил, что Джоэл должен отнять кошелек у какой-то восточной тетки. Вот и все. Никаких других инструкций не было.

С точки зрения Джоэла, вечер сложился отлично. Наверняка задание Блэйда он выполнит без труда. Джоэл отправился на поиски Блэйда, а тот сам нашел его. Их разговор закончился примерно тогда же, когда и конкурс «Побеждай словом, а не оружием». Джоэл вернется домой вовремя, не вызвав подозрений, и даже принесет критические замечания по поводу своего творения. Тетя проникнется к племяннику доверием. Разве все это не является предзнаменованием того, что в дальнейшем ему будет сопутствовать удача?

Джоэл думал, что Кендра сидит за кухонным столом и не сводит глаз с часов, проверяя, сдержит Джоэл слово или нет. Однако на первом этаже не было ни души; свет не горел. Сверху доносились какие-то звуки, и Джоэл поднялся на второй этаж. В гостиной работал телевизор: на экране грабители, напавшие на поезд, мчались верхом; купюры веером разлетались в воздухе. Но в комнате тоже никого не было. Джоэл немного там постоял. Рюкзак оттягивал плечи сильнее, чем обычно. Он подошел к двери тетиной спальни и услышал мерное поскрипывание кровати. Ему стало ясно, отчего тетя Кен не дежурит на часах в ожидании его возвращения. Джоэл направился к себе в спальню. Тоби не спал, он разрисовывал фломастерами скейтборд.

— Дикс подарил! — с места в карьер начал Тоби, показывая на фломастеры. — Принес из кафе. И еще книжку-раскраску. Раскраски — это для малышей. А фломастеры здоровские! Еще он принес кассету, чтобы я посмотрел фильм, пока он занимается тетей Кен.

— Почему же ты не смотришь?

— Одному не хочется.

Тоби пристально изучал свое произведение, наклоняя голову так и сяк.

— А где Несс? — поинтересовался Джоэл.

— Ушла. К той даме, у которой сын.

— Что за дама? Какой сын?

— Из Детского центра. Она пригласила Несс на ужин. Несс даже связалась с тетей Кен по телефону и отпросилась.

Это была новость, которая немало удивила Джоэла. Сестра сильно изменилась. Конечно, звонок тете — не землетрясение, но Джоэл был впечатлен.

Тоби протянул скейтборд брату — показать, что получилось. Он нарисовал молнию в виде стрелы и раскрасил ее всеми цветами радуги.

— Молодец, Тоби, — похвалил Джоэл.

Он положил рюкзак на кровать, ни на секунду не забывая, что в нем лежит. Мальчик решил спрятать пистолет подальше, когда Тоби уснет.

— Знаешь, о чем я думаю, Джоэл?

— О чем?

— Об этом скейтборде. Если я хорошенько его раскрашу и мы отвезем его маме… Может, она поправится? Я очень люблю скейтборд. Жалко его отдавать. Но если я подарю его маме… А ты ей расскажешь, что он мне очень нравится… И я сам разрисовал…

В глазах у Тоби было столько надежды, что Джоэл даже растерялся. Он прекрасно понимал брата. Неужели самое дорогое, принесенное в жертву ради матери, ничего не значит для Бога или для того, кто распределяет, кому болеть, кому умирать, а кому выздоравливать? Для Тоби преподнести Кароль Кэмпбелл скейтборд — все равно что отказаться от лавовой лампы. Если ты отдашь человеку то, что любишь больше всего на свете, этот человек, конечно же, поймет, как много значит в твоей жизни, и захочет быть с тобой.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*