Аласдер Грей - ЛАНАРК: Жизнь в четырех книгах
Уилкинс криво улыбнулся:
— Этот человек — настоящая лиса; экологическая лиса в девятом поколении. Ну ладно, ладно. Занимайте очередь, занимайте очередь.
— Уилкинс, наша экологическая проблема грозит обернуться катастрофой. У меня в этом портфеле лежит несколько отчетов, показывающих, что вскоре начнется мор и…
— У нас сейчас светский прием, вопросы общественного здравоохранения будут обсуждаться в понедельник. Занимайте очередь и поздоровайтесь с нашими хозяевами.
— Хозяевами?
— Представитель исполнительной власти Прована и лорд и леди Монбоддо. Занимайте очередь, занимайте очередь.
Они находились в широком изогнутом коридоре, упиравшемся в двойные стеклянные двери; по нему непрерывно двигалась очередь. Ланарк заметил женщину в серебряном сари и смуглого мужчину в белой мантии, но большинство было одето в строгую форму или деловые костюмы и глядело настороженно, как важные люди, не выказывающие дружелюбия, но готовые в рамках разумного откликнуться на таковое со стороны других. Присоединиться к подобной толпе было делом несложным. У стеклянной двери громкий голос называл прибывающих:
— Сенатор Сеннахериб из Нью-Алабамы, Бриан де Буагильбер, Великий Тамплиер Лангедока и Апулии, губернатор Западной Атлантиды Воннегут…
У двери Ланарк, с удовлетворением услышав: «Лорд-провост Ланарк из Большого Унтанка», пожал руку мужчине с ввалившимися щеками, который произнес:
— Тревор Уимз из Прована. Рад, что вы смогли прибыть.
Представительная женщина в голубом твидовом платье, протягивая ему руку, спросила:
— Путешествие было приятным?
Уставясь на нее, Ланарк выдохнул:
— Катализатор.
— Зовите ее леди Монбоддо, — сказал Озенфант, стоявший рядом с нею. Он порывисто пожал Ланарку руку. — Время меняет все ярлыки, вы ведь и на своем примере в этом убедились.
Ланарка взяла за руку какая-то девушка в алой юбке и блузке и повела вниз по ступенькам.
— Привет, меня зовут Либби. Вам, наверное, нужно подкрепиться. Принести вам что-нибудь из буфета? Пате де что-нибудь? Или грудку какой-нибудь птицы? Мед и акриды?
— Озенфант был?.. Озенфант теперь?..
— Новый лорд президент-директор, вы разве не слышали? Сразу видно, что толковый, правда? Понять не могу, зачем его жена нацепила это старомодное платье. Вы, похоже, не голодны. Я тоже. Давайте взамен ударим по выпивке — ее тут море разливанное. Посидите тут минутку.
Ланарк сел на краешек длинной кожаной софы и стал растерянно осматриваться.
Он находился на последнем, самом высоком из четырех этажей, которые спускались ступеньками к стеклянной стене, смотревшей на стадион. Половина присутствующих походили на делегатов; они тихо беседовали, сбившись в небольшие группы. Некоторое оживление вносили девушки в алом, кокетливо-проворно сновавшие среди гостей с подносами в руках, но им составляли противоположность молчаливые крепыши в черных костюмах, которые настороженно подпирали стены, сжимая в ладонях нетронутые стаканчики виски. На стеклянной столешнице у софы лежала пачка буклетов с заглавием «ПРОГРАММА АССАМБЛЕИ». Ланарк открыл один из них. Прочел воспроизведенное там письмо Тревора Уимза, в котором он от лица прованского народа приветствовал делегатов и выражал надежду, что им в Проване понравится. Их жизни и здоровью ничто не грозит, так как об этом позаботится наисовременнейшая служба безопасности, позаимствованная у группы «Квантум — Кортексин»; Красные Девушки, однако, живые люди, готовые помочь делегатам в любых затруднениях. Затем на шести страницах приводился перечень регионов, от Арморики на «А» до Ярроу на «Я». Ланарк обратил внимание на то, что делегатом Большого Унтанка был назван провост Сладден. Следующая страница начиналась с заголовка:
ПЕРВЫЙ ДЕНЬ
11.00. Прибытие делегатов, прием у лорда и леди Монбоддо.
Затем были перечислены пресс-конференция, ланч, «время для общения и неформального лоббирования», соревнование овчарок, конкурс волынщиков, торжественный обед, опера Персера «Злоключения Элфина» в исполнении «Оперной труппы Эрса», фейерверк и вечеринка. Ланарк нетерпеливо перелистнул буклет и нашел нечто не столь легкомысленное.
ВТОРОЙ ДЕНЬ
8.50. Завтрак. Лоббирование.
10.00. Всемирные проблемы образования: дебаты.
Председательствующий: лорд Монбоддо.
Вступительная речь: «Логос в хаос». Делегат из Эрса, социософ Один Макток анализирует пагубное влияние грамотности на полуобразованных.
Доклады. Прения. Голосование.
15.00. Ланч. Лоббирование.
17.00. Всемирные проблемы питания: дебаты.
Председательствующий: лорд Монбоддо.
Вступительная речь: «Экскремент в алимент». Делегат Богемии, ученый из «Волстат резерч» Дик Отоман объясняет, какой предварительной обработке можно подвергнуть органические загрязнения, чтобы добиться их взаимного восстановления в теле человека.
Доклады. Прения. Голосование.
22.00. Обед. Лоббирование.
ТРЕТИЙ ДЕНЬ
8.50. Завтрак. Лоббирование.
10.00. Проблемы общественного порядка: дебаты.
Председательствующий: лорд Монбоддо.
Вступительная речь: «Революционный застой». Кадо Мотник, социометр и делегат Народной Республики Пафлогония, опишет применение короткозамкнутых нервных схем для канализации либидо в инфра-супра-25-40-спектре.
Доклады. Прения. Голосование.
15.00. Ланч. Лоббирование.
17.00. Всемирные проблемы энергетики: дебаты.
Председательствующий: лорд Монбоддо.
Вступительная речь: «Биодеформация». Делегат Южной Атлантиды, директор «Алголагникса» Тимон Кодак знакомит с генной деформацией — методом, позволяющим решить проблему нехватки жидкого топлива.
Доклады. Прения. Голосование.
22.00. Обед. Лоббирование.
ЧЕТВЕРТЫЙ ДЕНЬ
8.50. Завтрак. Лоббирование.
10.00. Всемирные проблемы здравоохранения: дебаты.
Председательствующий: лорд Монбоддо.
Вступительная речь: «Доброта, родство и умственные способности». Ганзейский делегат, социопат My Дакин объясняет, почему одни нормы здравоохранения нужно сохранять путем ликвидации других норм здравоохранения.
Доклады. Прения. Голосование.
15.00. Ланч, неформальное общение.
17.00. Доклад подкомитетов. Голосование.
21.00. Пресс-конференция.
22.00. Обед. Выступления.
Церемониймейстер: Тревор Уимз.
Вступительная речь: «Вчера, сегодня и завтра». Шесть славных тысячелетий опишет председатель ассамблеи, координатор проекта экспансии, директор института и президент совета лорд Монбоддо. С благодарственной речью выступит Тревор Уимз, президент Прованского Бассейна. Пресмык Монахер, сатрап Трои и Трапезунда, произнесет благодарственную речь от имени гостей.
25.00. Отъезд делегатов.
До того как Ланарк прочитал буклет, им владела восторженность, не имевшая определенных причин. С утра, с самого своего пробуждения в птицелете, под лучами солнца, он чувствовал, что вскоре окажется в центре важных событий, в месте, где ему предстоит произнести публичную речь, которая изменит мир. Встреча с Уилкинсом, катализатором и Озенфантом-Монбоддо не повлияла на его ожидания. Он был ошеломлен, но — что радовало — и они были растеряны. Однако его сбила с толку программа ассамблеи. Словно бы он увидел чертеж гигантской машины, которую собирался вести, и понял, что совсем не владеет техникой дела. Что значила запись: «Доклады. Прения. Голосование»? Что за «лоббирование» и почему оно совмещалось с трапезами? А прочие делегаты разбираются в этих предметах?
В галерее скопилось очень много народу, на другом конце софы обосновались двое мужчин, которые пили темное пиво из пинтовых кружек и глазели вниз, на фигурки спортсменов на освещенном солнцем поле. Один из них произнес радостно:
— Как здорово быть в Проване и все это наблюдать.
— Разве?
— О, бросьте, Один, вы не меньше других потрудились, чтобы эта ассамблея состоялась.
Второй собеседник мрачно отозвался:
— Хлеба и зрелищ. Хлеба и зрелищ. Недолгий период сносных доходов и длительные праздники, когда нас обдирают как липку, а потом — бах! Под нож. Прован обратится в очередной Большой Неназываемый Регион.
Ланарк вмешался взволнованно:
— Простите, вы недовольны состоянием этого города?
Густая шевелюра мрачного собеседника была абсолютно белой, телосложением он напоминал борца, а розоватым потрепанным лицом — боксера. Смерив Ланарка злобным взглядом, он проговорил: