KnigaRead.com/

Джеффри Арчер - Дети судьбы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джеффри Арчер, "Дети судьбы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Прокурор штата оторвал взгляд от присяжных и посмотрел на Флетчера.

— Через несколько минут, — сказал он, — защитник встанет и со своим обычным обаянием и красноречием попытается вызвать у вас слёзы, рассказывая, что якобы на самом деле случилось. Но никакие объяснения не изменят фактов. Факты — это труп невинного человека, хладнокровно убитого его политическим соперником. Это — брошенная в телестудии фраза «Я убью вас». Это — свидетельство вдовы убитого.

Обвинитель перевёл свой взгляд на Ната.

— Я могу понять, что этот человек вызовет у вас какое-то сочувствие, но после того как вы услышите показания вдовы, я думаю, у вас не останется никаких сомнений в том, что мистер Картрайт виновен в убийстве, и у вас не будет другого выбора, как выполнить свой долг и признать его виновным.

Когда Эбден занял своё место, в зале наступила тишина. Несколько человек кивнули, даже один или двое присяжных. Судья Кравиц сделал пометку в блокноте перед собой и взглянул на стол защиты.

— Вы хотите сделать заявление, советник? — спросил судья, не пытаясь скрыть иронии.

Флетчер встал и, глядя прямо на судью, ответил:

— Нет, спасибо, ваша честь, я намерен воздержаться от вступительного заявления.

Флетчер и Нат молча сидели, глядя прямо перед собой, тогда как в зале началось столпотворение. Судья несколько раз ударил молоточком, пытаясь призвать зал к порядку. Флетчер взглянул на прокурора штата, который, склонив голову, совещался со своими помощниками. Судья попытался скрыть улыбку, поняв, какой тонкий тактический шаг сделал адвокат: он привёл представителей обвинения в замешательство. Тогда судья обратился к Эбдену:

— Мистер Эбден, если так, может быть, вы вызовете своего первого свидетеля?

Эбден встал; вид у него был уже не такой уверенный, как раньше.

— Ваша честь, в связи с этими необычными обстоятельствами я хотел бы попросить перерыва в судебном заседании.

— Возражаю, ваша честь, — воскликнул Флетчер, поднимаясь со своего места. — У штата было несколько месяцев на подготовку дела. И после этого обвинение не может выставить ни единого свидетеля?

— Так ли обстоит дело, мистер Эбден? Вы не можете вызвать своего первого свидетеля?

— Да, ваша честь. Наш первый свидетель — это мистер Дон Калвер, начальник полиции, и мы не хотели бы отрывать его от выполнения важных обязанностей, если это не совершенно необходимо.

Флетчер вскочил на ноги.

— Но это совершенно необходимо, ваша честь. Он — начальник полиции, а это — процесс по обвинению в убийстве, и я прошу прекратить дело на том основании, что суд не может выслушать показания полиции.

— Недурная попытка, мистер Давенпорт, — сказал судья. — Но она не увенчается успехом. Мистер Эбден, я выполню вашу просьбу о перерыве. Судебное заседание продолжится после обеда, и если начальник полиции к тому времени не сможет присутствовать, я сочту его показания недопустимыми.

Эбден кивнул, не в силах скрыть своего замешательства.

— Всем встать! — объявил судебный секретарь, а судья Кравиц, прежде чем встать и выйти, взглянул на часы.

— Первый раунд мы, кажется, выиграли, — заметил Том, когда команда обвинения вышла из зала.

— Возможно, — сказал Флетчер. — Но мне не нужна пиррова победа, мне нужно выиграть решающую битву.

* * *

Нату было невмочь болтаться без дела, и он вернулся в зал суда задолго до того, как окончился обеденный перерыв. Он посмотрел на стол обвинения: Ричард Эбден тоже уже был на своём месте. Но понял ли он, почему Флетчер сделал этот смелый ход? Во время перерыва Флетчер объяснил Нату, что его единственная надежда на выигрыш дела заключается в том, чтобы бросить тень на показания Ребекки Эллиот, и, следовательно, надо не позволить ей расслабиться ни на минуту. После предупреждения судьи Эбден будет настаивать, чтобы она всё время ждала в коридоре — может быть, несколько дней подряд, пока её в конце концов не вызовут.

Флетчер занял своё место рядом с Натом за несколько минут до возобновления судебного заседания и сказал ему:

— Начальник полиции в коридоре сердито ходит взад и вперёд, а миссис Эллиот сидит одна в уголке и грызёт ногти. Я постараюсь добиться того, чтобы она просидела там несколько дней.

Судебный секретарь объявил:

— Всем встать! Судья Кравиц председательствует на судебном заседании.

— Добрый день! — сказал судья и, обратившись к обвинителю, добавил: — Вы готовы вызвать свидетеля, мистер Эбден?

— Да, ваша честь. Штат вызывает начальника полиции Дона Калвера.

Дон Калвер занял место на свидетельской площадке и принёс присягу.

— Мистер Калвер, пожалуйста, сообщите присяжным свою нынешнюю должность.

— Я — начальник полиции города Хартфорда.

— Как давно вы занимаете этот пост?

— Немногим более четырнадцати лет.

— А как давно вы служите в полиции?

— Последние тридцать шесть лет.

— Следовательно, можно предположить, что у вас большой опыт в расследовании дел об убийствах?

— Думаю, что да, — сказал Калвер.

— Вы когда-нибудь общались с обвиняемым?

— Да, несколько раз.

— Он задаёт ему некоторые вопросы, которые я хотел задать, — прошептал Флетчер Нату. — Но я не могу понять, зачем.

— У вас сложилось своё мнение об этом человеке? — спросил мистер Эбден начальника полиции.

— Да. Он — достойный, законопослушный гражданин, который до того, как он убил…

— Ваша честь, я возражаю, — сказал Флетчер, вставая. — Это дело присяжных, а не начальника полиции — установить, кто убил мистера Эллиота. Мы пока живём не в полицейском государстве.

— Возражение принято, — сказал судья.

— Видите ли, я могу сказать, что до того, как всё это случилось, я бы за него голосовал.

В зале раздался смех.

— Значит, вы, должно быть, несколько сомневаетесь в том, что такой достойный гражданин был способен на убийство?

— Вовсе нет, мистер Эбден, — ответил начальник полиции, — убийцы — это не какие-нибудь заурядные преступники.

— Вы можете объяснить, что вы имеете в виду?

— Конечно, — сказал Калвер. — Обычно человек совершает убийство у себя дома: он убивает кого-то из членов своей семьи, и часто это — человек, который не только до того не совершал никаких преступлений, но, возможно, и потом не совершит. Когда такой человек — под арестом, с ним легче ладить, чем с мелким взломщиком.

— Вы считаете, что мистер Картрайт относится к этой категории?

— Я возражаю, — сказал Флетчер, не вставая. — Как может начальник полиции знать ответ на этот вопрос?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*