Сон № 9 - Митчелл Дэвид
236
С Йоко ты уже встречался: однажды летом, в Каруидзаве, мы катались на велосипедах… – Каруидзава – курортный поселок у подножья вулкана Асама в префектуре Нагано, где в 1970-е гг. отдыхали Джон Леннон и Йоко Оно.
237
Все в порядке, Шон… Мамочка просто ищет свою руку в снегу. – Имеются в виду Шон Таро Оно Леннон (р. 1975), сын Джона Леннона и Йоко Оно, и песня Йоко Оно «Don’t Worry Kyoko (Mummy’s Only Looking for Her Hand in the Snow)» («Не волнуйся, Кёко (Мамочка просто ищет свою руку в снегу)») с альбома «Fly» (1971) группы Yoko Ono and Plastic Ono Band.
238
«Завтрашний день никогда не знает» (англ.). «Tomorrow Never Knows» («Завтрашний день никогда не знает») – песня Джона Леннона с альбома «Revolver» (1966) группы The Beatles.
239
«Ah! böwakawa poussé poussé» – бессмысленная строка из песни Джона Леннона «#9 Dream», которую он услышал во сне.
240
Скарлатти разрешил мне исполнить для тебя сонату Ка-восемь, соль минор, аллегро. – Доменико Скарлатти (1685–1757), итальянский композитор эпохи барокко, написал, помимо прочего, 555 клавирных сонат; существует несколько систем их каталогизации, но самая распространенная составлена Ральфом Киркпатриком в 1953 г.
241
Сад Исотэйэн – ландшафтный парк в японском стиле на территории родового имения клана Симадзу вдоль северного побережья Кагосимы, также известный как сад Сэнганэн; заложен в 1658 г.
242
«Прекрасный мальчик» (англ.). «Beautiful Boy» («Прекрасный мальчик») – песня Джона Леннона «Beautiful Boy (Darling Boy)», посвященная его сыну, Шону, с альбома «Double Fantasy» (1980), последнего, выпущенного при жизни Леннона.
243
Сандзо Хоси (монах Сандзо) – один из героев классического китайского романа «Путешествие на Запад» (1590-е), а также персонаж манги Кадзуя Минэкура «Саюки» (1997–2002).
244
Обон (Бон, Праздник фонарей) – трехдневный праздник поминовения усопших; считается, что в это время души покойных навещают родных и близких, поэтому с наступлением ночи зажигают фонари, чтобы души могли найти дорогу домой.