Евгений Петров - Том 3. Рассказы, фельетоны, статьи и речи
Печатается по тексту рукописи, хранящейся в Центральном государственном архиве литературы и искусства (1821, 47). В рукописи есть неразобранные слова. На их месте в тексте ставится [1 неразобр.], где цифры обозначают количество неразобранных слов.
Примечания
1
ЦУНХУ – Центральное управление народно-хозяйственного учета.
2
В Америке «горячими собаками» называют обыкновенные сосиски (прим. авторов).
3
Вот конец этой истории. Он нашел машину. Не важно, какая она была – пятьдесят вторая или пятьдесят третья. Важно лишь то, что ее пассажир не заставлял себя просить, а тотчас же согласился помочь, хотя ехал по делу весьма значительному. Финиш был совсем неожиданный. На месте происшествия художник не нашел ни замороженной машины, ни жены. Он не нашел ее также в родильном доме. Только тогда он догадался вернуться домой. Оказалось, что жена ждать не могла, потащилась на свой четвертый этаж и немедленно родила у себя в комнате. Ребенка принимали перепуганные соседки. Пуповину перерезали обыкновенными ножницами, которые впопыхах забыли хотя бы вытереть спиртом. Ожидали заражения крови, гибели матери, гибели ребенка. Но тут наконец повезло – все окончилось благополучно. Одна беда: ожидали мальчика, а родилась девочка. Но это уже общественного значения не имеет. (Прим. авторов.)
4
Деньги! (Здесь и далее перевод с англ. – прим. ред.)
5
Это не все. Где остальные?
6
Это невозможно! У меня больше нет!
7
Что вы хотите? Почему вы ненавидите меня?
8
Я люблю вас.
9
познакомиться с мистером Мартыновым.
10
Я не понимаю. Что вы хотите?
11
Центральный государственный архив литературы и искусства, фонд 1821, единица хранения 43. Далее для краткости везде будет принято такое обозначение.
12
Письма И. Ильфа, цитаты из которых приводятся в тексте примечаний, хранятся у его жены М. Н. Ильф.