Владимир Шали - История разделенного сада
Далее Странник сказал – Однажды за чертой Города я увидел Белую женщину – которая – словно змея – вылезла из своей кожи – Но – в отличие от рептилии – эта Белая красавица – сменив оболочку – тут же продолжала сбрасывать уже новую кожу – беспрерывно и до бесконечности – После этого Странник признал – что настоящая смена образа – великое оружие всех Белых женщин – Белая женщина не знает границ во времени – Белая женщина – живущая в настоящем – без труда облачается в старинный наряд и спокойно переходит в прошлое – и так же легко женщина – живущая в прошлом – перепрыгивает в настоящее время – ибо Белые женщины с легкостью изменяют не только Белым мужчинам – но и временам – в которых живут Белые мужчины –
Далее Странник сказал – Когда Белая женщина приходит всерьез – это не случайная служанка – это любимая Госпожа моего Дома – Никаких возражений – никаких просьб нет в моем сердце – Не могу сопротивляться – не хочу противостоять – Я вижу – это решено – это хорошо – так надо – Это не только смерть – Это знак завершения всего – во что верилось и что никогда не сбудется – даже если начнется снова – Белая женщина говорит – Это окончательно – Дом построен – Хозяин умер – Еще поворачивается голова – чтобы взглянуть назад – Все – что больше Земного – есть Бог – говорю я – Чем больше чужого мира – тем радостней встреча с близким – говорит Белая женщина – Стану ли снова Зверем – спрашиваю я – Освобожусь ли от лжи – из которой выросли все нравственные законы в совершенно Разделенном Саду – Тебе пора знать – Я с тобой – Тебе проще знать это – чем пить воду – говорит Белая женщина – Головокружение – Антизверь уже умеет жертвовать для других – чувствую я – Дом построен – Хозяин умер – И никто не может мучить других – говорит Белая женщина – Но как это не делать – спрашиваю я – Тому – кто мучит – говорит Белая женщина – Надо вспомнить того – кого он мучит в образе младенца – пьющего молоко из тела своей матери – Но внезапно этот младенец оказывается не на груди своей матери – а на руках того – кто мучит младенца – Младенец закрывает глаза и умирает от одиночества –
Далее Странник сказал – Когда сон настигает Смерть – наступает Жизнь – Когда сон овладевает Смертью – он не может удовлетворить все желания Смерти – ибо она прежде всего требует Вечности – Но несколько дней и ночей сон удерживает Смерть в объятиях своей Любви – В это время я нахожусь между Жизнью и Сном – в тумане последней надежды – В это время я стою на обнаженной палубе огромного Корабля – вся палуба которого покрыта толстым слоем алебастра – чтобы скрыть грядущее крушение – уже зачатое в черном трюме плывущего монстра – Такова и вся наша жизнь – покрытая этим алебастровым сном –
Однажды к Страннику подошел ученик и спросил – Сколько лжи можно вместить от Заката до Восхода Солнца – Странник ответил – Если бы мы смогли из нашей жизни исключить слово – Возможно – Если бы мы видели женщину только в любимой – а мужчину только в любимом – а во всех остальных мужчинах и женщинах мы видели бы только людей – добрых или злых – мы избежали бы возможной лжи от Заката до Восхода не только одного дня – но и всего нашего существования –
Далее Странник сказал – Простые радости в чужих не вижу лицах – Уже давно при моем появлении – Женщины не превращаются в нежных кошек – а Мужчины не делаются драчливыми котами – Они словно утратили способность к перевоплощениям – Ему ответили – Все мы находимся между приказом Ирода и Вифлеемской Звездой – Но никто не останется один на один со всем остальным миром – и если тебе пожелает удачи самый обделенный и униженный – можешь не сомневаться – большего для тебя не сделает никто –
Далее Странник говорил об одном дервише – который иногда занимался любовью – Лишь одно смущало женщин – быстрые легкие поцелуи – Некоторые считали – что он брезглив – другие – что неопытен – И лишь немногие говорили – этот дервиш когда-то сильно любил –
Прохладны Камни зрелой Синевы – сказал Странник – Вот это и есть настоящая любовь – нерушимая – словно мраморные Камни – прохладная – как полное исполнение желания – зрелая до глубины синевы небесной Гармонии – Именно из таких прохладных – полупрозрачных Камней они построили саморастущую ограду сада – В Пустыне – Но в саду – Вернее – между садом и Пустыней была ограда – которая при появлении опасности со стороны песков немедленно увеличивалась в росте – преграждая путь тем – кто мог повредить их взаимности – Недавно – сказал Странник – Я проходил мимо этого сада и видел саморастущую ограду – Она по-прежнему неприступна – Но в саду никого нет – Они сами покинули свой дом –
Далее Странник говорил – что измена женщины грозней измены мужчины – ибо когда изменяет женщина – она оскверняет не только любовь – но и себя – Когда изменяет мужчина – он оскверняет любовь и преступно стоит в стороне – По сути – он даже не может изменить – он может только взять или украсть – Все это можно пережить – думает Странник – перенести нельзя одного – измены самой любви – Ибо когда изменяет любовь и из Белой одежды облачается в Черную – она исчезает – Тогда в душу Странника вселяется мучительное осквернение – которое по своей разрушительности превосходит осквернение женщины – Круг замыкается – И все трое – женщина – мужчина и любовь – перестают видеть друг друга – они теряют свободу зрения – опустошаются и встают у ворот вечного ожидания между Городом и Пустыней –
Однажды спросил Странник – Скажи – учитель – чем опасна ревность – Я ответил – Если бы в нашей жизни не было этого зверя – его следовало бы придумать – Ревность – если она сопутствует взаимной любви – не опасна – а прекрасна – Иное дело ревность тех – кто не любит и кого не любят – Но разве это ревность – К этому подходит другое слово – воровство – Ибо вор посягает на то – что ему не принадлежит – Именно воры и опасны для тех – кто любит – Ведь любимый и любимая – одно тело и одна душа – и если тебе скажут – что кто-то посягает на твою душу и на твое тело – разве ты не будешь защищать их от воровства – Я бы сказал – что ревность – прекрасная – грозная собака – которая охраняет очаг любви – Только я до сих пор не знаю – что бывает в начале измены – гаснет огонь или уходит собака –
Далее Странник говорил о трех пластах обнаженности – которые снимает взор художника с голой модели – и о том – как чрезмерно пристальное рассмотрение женской красоты чревато потерей Веры в Женскую Бесконечность – ибо не ради живописи живет художник – но ради художественного эгоизма – где – с одной стороны – он оставляет себе истинную независимость – а с другой стороны – предлагает женщине мнимую свободу – Он словно отражается в колодце – совсем недавно вырытом в Пустыне – Ни страха – ни зависимости – ни совести – ни справедливости – нет в отраженном лице – Его давно покинуло чувство сомнения – И осталась лишь одна жажда к Женской Бесконечности – Он словно говорит себе – Если то – что мы создали – не может жить без нас – то чего стоит наше создание и мы сами – Он циничен – Но он прав – ибо из двух предательств – которые предлагает жизнь – выбирает измену женщине – а не измену самому себе –
Далее Странник сказал – В жизни всегда кто-то маяк – а кто-то корабль – Если ты маяк – то не требуй от корабля – чтобы он светил на твоем пути – Если ты корабль – то не требуй от маяка – чтобы он плыл тебе навстречу –
Далее Странник говорил о любви и ненависти к измене – Ибо все – что полюбит человек по своей воле – прекрасно – И все – что полюбит человек по воле чужой – преступно – Здесь – убежден Странник – происходит главная битва человека и мира – Больно – когда человек слабее мира – Радостно – когда он сильнее –
Далее Странник сказал – Господи – не позволяй свету проникать в ночь – прежде чем наступит утро – И без того горька действительность – Так зачем разрушать мнимое Царство грез во имя мнимого величия дня – К чему преждевременное смятение – если не кончилась ночь – и еще продолжается сон – ибо не ночь для дня – но день для ночи – Не я ли – как безногий воздух бегал по Пустыне – и только под вечер – когда угасло безликое Небо – нашел ночной покой – Но не могу сказать – Я хозяин своего сна – и даже уснув – продолжаю путь в сторону нелепой необходимости – словно во мне бродит отравленное вино – И я не могу выпить самого себя – не оставив ничего для пиршества дьявола – Неужели ночь напрасно мечтает о вечной Свободе – И вновь я слышу – Будет Солнце – Наступит Рассвет – Но чем Солнце лучше Луны – а Рассвет милосердней Ночи – Может быть – только тем – что при жестком освещении – мнимые призраки превращаются в действительных демонов –