KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Русская современная проза » Александр Холин - Осколки Русского зеркала

Александр Холин - Осколки Русского зеркала

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Александр Холин - Осколки Русского зеркала". Жанр: Русская современная проза издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

– Эти книги должны стать достоянием общества! – перебил старца Давид.

Фёдор Кузьмич повернулся к нему и назидательно объяснил:

– Два десятка лет назад, любезный юноша, я жил здесь и принял постриг, о чём уже сообщил вам. Но помилуйте, сия библиотека содержит много больше книг неполезных знаний, чем отмеченных Богом. Если некоторые книги и летописи из этого хранилища попадут в руки нечистых на совесть людей, то погибнет не только наша страна, а весь мир будет долгое время подвергаться опасности исчезновения в небытие. Ужели вы пожелаете способствовать смерти хозяйничать на земле? Я полагаю, что эту библиотеку кроме вас никто искать не будет. Вот поэтому с благоволения Бога нашего вы и оказались здесь. Пойду, позову Спиридона, он поможет загрузить сундуки на телеги. А вы пока побудьте здесь.

Старец ушёл, а Давид схватился за голову обеими руками и сел на пол возле алтаря.

– За что? За что? – всхлипнул он. – Мы просто здесь погибнем.

– Кто сказал, что погибнем? – Бусинка подошла к нему, опустилась возле, и принялась гладить его взлохмаченную голову. – Старец сказал ведь, что если мы попали сюда, то не просто так. Какие бывают петли времени – нам рассказывал Вадим. Помнишь? Значит, для подземной столицы это не редкость. А что попасть назад не сможем, это и хорошо. Никакая нечисть нас здесь искать не будет, а тем более Кремлёвские чистильщики. Этим материалистам важно то, что происходит у них под носом. На большее просто ума не хватает. А под крылышком старца мы не пропадём. Он после своей мнимой смерти в Таганроге молится об искуплении грехов, вот и нам предоставлена эта возможность. Вспомни, что говорил нам путеобходчик в метро на Лубянке: «…только любовь сможет указать тебе дорогу к решению проблемы…». Главное, что я тебя не потеряла, и… я люблю тебя.

– А я тебя, – прошептал Давид. – Милая, а ты действительно думаешь, что Фёдор Кузьмич…

– Он – монах-старообрядец Фёдор Кузьмич, – улыбнулась Бусинка.

Видимо, слова любимой девушки заставили его согласиться с настоящим и безропотно принять подарок Бога. Возможно, именно здесь безопаснее всего будет жить, и постигать науку жизни вместе со старцем. Но и Фёдору Кузьмичу будет небезынтересно узнать, какие предсказания Серафима Саровского уже сбылись, а какие ещё будут исполнены. Всему своё время.

Эпилог

Фёдор Кузьмич с опаской выглянул из-за дворовой калитки старинного особняка и увидел пред собой шумную улицу незнакомого города. Что это была не Россия, старец не сомневался, потому как всюду виднелись рекламы магазинов и торговых лавок с иностранными названиями. Прямо перед ним, на противоположной стороне многолюдной улицы над витриной магазина висела вывеска «ZWILLING J.A. HENCKELS». И, если это какая-нибудь заграница, то всё было бы нормально, только рядом с этой вывеской красовалась другая – «ОХОТНИК».

Фёдор Кузьмич протёр глаза и встряхнул головой, но вывески от этого не исчезли. Более того, чуть дальше от лавки для охотников, он разглядел ещё одну нерусскую надпись «Apple iPhone», с которой соседствовала совершенно дикая вывеска «Столовка & party».

Очередной раз встряхнув головой, Фёдор Кузьмич решился всё-таки выйти на эту диковинную улицу, но ясности не прибавилось. Пройдя несколько шагов вправо, над которыми русскими буквами было написано «ГЛЕДИЗ». Судя по множеству тарелок, чайников, столовых сервизов и прочей фарфоровой рухляди, выставленной в стеклянной витрине, под этим таинственным названием скрывалась посудная лавка. А рядышком с ней весь первый этаж дома занимал книжный пассаж «Библио-Глобус». На витринах пассажа также были выставлены книги, а на уровне второго этажа висели огромные портреты каких-то писателей. Из них Фёдор Кузьмич узнал Михайло Васильевича Ломоносова и Гавриила Романовича Державина.

– Рассея всё-жаки, – буркнул старец, достал из кармана полотняный платок и вытер вспотевшую лысину.

Но из нескольких портретов, неизвестных Фёдору Кузьмичу, выделялся один. Это был портрет Николая Ивановича Новикова. В сопутствующей надписи значилось, что этот «знаменитый общественный деятель, одна из крупнейших фигур Русского Просвещения» родился в 1744 году, а ушёл из жизни в 1818.

– Вот и знакомые появляются, – саркастически улыбнулся старец. – Только кто ж тебя в одну из крупнейших фигур Русского Просвещения записал? Ах, вероятно роль сыграла «Древняя Российская Вивлиофика», на издание которой бабушка выделила немалые средства.[101] Однако же, впоследствии ты стал одним из крупнейших предводителей масонского движения и немало повлиял на кончину моего батюшки…

Собственно, из-за доброго отношения Екатерины II, этому деятелю была дарована жизнь после того, как Александр I, став Всемирным Властителем, получившим титул Благословенного, принялся потихоньку расправляться с неугодными «вершителями судеб», то есть масонством, заполонившим Государство Российское.

– Видимо, масонство опять подняло голову, – буркнул старец. – Ибо откуда же могут появиться иностранные названия в русских торговых лавках? Небось, и библиотека-то царская вам ни к чему, раз поклоняетесь нечисти, считающей деньги за движительную силу прогресса.

Старец повернулся и побрёл назад к калитке, ведущую во двор особняка на Мясницкой. Разные мысли одолевали Фёдора Кузьмича, однако точно знал – надо возвращаться! Правда, как это сделать, и открыта ли будет та дыра в стене, которая возникла перед ним, когда он вдругорядь вернулся в хранилище за алтарём. Ведь петля времени никогда не будет прикована к одному и тому же месту.

– Господь не выдаст – свинья не съест, – перекрестился старец и отправился ко входу в подвал, через который он и вышел в этот мир.

Примечания

1

Le derniser coup (франц.) – последний заход.

2

Un vrai epouvanteil (франц.) – настоящее чучело.

3

Mon ami, nous etions censes (франц.) – мой дорогой, мы не предполагали.

4

Новиков Н. И. (1744–1818) – просветитель, писатель, журналист. В 1770-х гг. примкнул к масонам. По приказу императрицы Екатерины II был заключён в Шлиссельбургскую крепость.

5

Пален П. А. (1745–1826) – граф, русский военный деятель, соучастник убийства Павла I.

6

Oh, c`est toute une histoire (франц.) – это целая история.

7

Ou est ma tabatiere (франц.) – где моя табакерка?

8

Ушкуйники (сленг) – разбойники на лодках.

9

Rappelezvous, messieurs, que pour manger d`une omelette, il faut commencer par casser les oeufs (франц.) – Помните, господа, что для того, чтобы съесть яичницу, надо, прежде всего, разбить яйца.

10

Votre ambition est satisfaite? (франц.) – ваше честолюбие удовлетворено?

11

Quell horreur (франц.) – какой ужас.

12

Your lordship (англ.) – ваша светлость.

13

В Московском метрополитене неоднократно возникали подобные случаи, многие из них зарегистрированы.

14

Пламя онгона – адский огонь.

15

Василий Великий, (2 Тим. 3:16).

16

It`s ridiculous (англ.) – это просто смешно.

17

A complete misunderstanding (англ.) – полнейшее недоразумение.

18

La morte triomphante (франц.) – победительница смерти.

19

Индикт – праздник церковного Новолетия, установлен св. Отцами I Вселенского Собора.

20

Je vous le dis tout cru (франц.) – говорю прямо.

21

Пакибытие (ст. слав.) – возрождение, новая жизнь.

22

Лета наши расчленены, как паутина (Пс. 89, 10).

23

Ты (Господи) иссушил душу его, сделал слабой, тонкой, непрочной, как паутину (Пс. 38, 12).

24

Когда колебались ноги мои (на пути к правде), много про меня говорили дурного (Пс. 37, 17).

25

Рог (ст. слав.) – сила.

26

Здесь и далее приведены личные высказывания преподобного Серафима Саровского.

27

Библия (Откр. 21:24).

28

С. Саровский.

29

Евангелие (Мф. 24:14; Мк. 13:10).

30

С. Саровский.

31

С. Саровский.

32

С. Саровский.

33

С. Саровский.

34

С. Саровский.

35

С. Саровский.

36

(Пс. 142:2).

37

С. Саровский.

38

С. Саровский.

39

Лестовка (ст. слав.) – своеобразные чётки, изобретённые Василием Великим. С лестовкой ходят только старообрядцы.

40

Инцест – половая связь между ближними родственниками, кровосмешение.

41

Специалисты ОЗПП установили, что на территории храма имеются действующая автомойка, шиномонтаж, автосервис, платная автостоянка, столовая, химчистка, торговые ларьки и павильоны, реализующие ювелирные изделия, сувениры, посуду, столовые приборы, швейные изделия. Отдельные помещения храма сдаются под проведение банкетов и корпоративов. «Очевидно, что мойка машин, где трудятся в основном выходцы из Средней Азии, как и другие подобные услуги, не являются религиозным обрядом, следовательно, должны регулироваться не уставом религиозной организации, а светским законодательством. Фактически на территории храма действует бизнес-центр, предоставляющий потребителям широкий спектр коммерческих предложений» – отмечается в протоколе.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*