Елизавета Дворецкая - Источник судьбы
– Погоди, святой отец! – Гейр ярл придержал Хериберта. – Харальд конунг не давал мне приказания драться с местными. Если прикажет, я буду. А без приказа – нет. Раз уж они так сурово настроены и защищают своего Фрейра с оружием в руках, мы должны сначала посоветоваться с конунгами. Обожди немного. Я сейчас пошлю дренга в усадьбу. Это много времени не займет.
Один из молодых воинов убежал к Слиасторпу. Перед святилищем собиралось все больше народа: не все были готовы вступиться за Фрейра с мечами, но поглядеть, по крайней мере, чем дело кончится, хотелось всем. Хирдманы Гейра ярла держались в стороне, прикрывшись щитами на всякий случай, и ждали решения конунгов. Сам Гейр прохаживался перед строем, бросая на толпу суровые взгляды. Сам его вид мог бы устрашить робких: Гейр сын Кетиля, мужчина в расцвете сил, рослый, широкоплечий, с довольно красивым лицом, светлыми волосами и такой же бородой, был великолепным воином и нравился женщинам (впрочем, их вниманием он пренебрегал, поскольку все его мысли вращались в кругу воинских и дружинных дел). В стегаче и кольчуге, в шлеме, с рейнландским мечом у пояса, на перевязи, украшенной позолоченными франкскими бляшками (в дружине эти перевязи и пояса называли «графскими»), Гейр Могучий выглядел воплощением воинской силы и удачи. Даже красную шелковую рубаху он носил не из шегольства, а потому что, как считалось в дружине, шелк не пробивается стрелой, а входит в рану вместе с наконечником и значительно облагчает его извлечение. А к тому же на его решительном жестком лице читалась полная готовность пустить всю эту силу в ход, и не поздоровится тому, кто встанет у него на пути.
Но вот люди тревожно и взбудораженно загудели. К святилищу приближался новый отряд, в котором Гейр ярл сразу узнал ближнюю дружину Рерика конунга. Рерик, услышав о том, что Хериберт почти ввязался в драку с местными жителями, пришел разобраться. Вчера ему было не до пьяной болтовни на пиру: он так устал за этот длинный день, что рухнул на лежанку в спальном покое и проспал весь вечер и всю ночь. И только утром, поняв, что затеял неугомонный Хериберт, которого еще при первом знакомстве в дружине прозвали Безумным Франком, он забеспокоился. Норманны творили немало бесчинств в захваченных христианских землях, но и франки при случае могли ответить тем же. Особенно возглавляемые столь усердным слугой Божьим, как отец Хериберт. А теперь вокруг была не чужая земля. Рерик еще не чувствовал этого, но знал, что наконец-то находится на земле своих предков. И если они с Харальдом хотели стать истинными правителями Южной Ютландии, они должны были наладить с ее людьми и богами мирные отношения.
– Что здесь происходит? – спросил он, подойдя и остановившись перед воротами. Напротив него Асгрим со своими людьми держались за рукояти мечей, но Рерик делал вид, что не замечает их враждебности. – Что вы собрались возле святилище, жители Хейдабьюра? Разве сегодня день жертвоприношений?
– Ты – один из сыновей Хальвдана? – подозрительно осведомился Асгрим, рассматривая его.
– Да, я – его младший сын, Рерик.
– У него, помнится, не было сына с таким именем. Были Харальд и Хрёрек.
– Я и есть Хрёрек. Просто франки произносят мое имя как Рейрик, и я к этому привык.
– Конунг с франкскими привычками в Ютландии не у места, – пробурчал Асгрим. – Особенно такой, что не чтит богов и не дает людям чтить их, как они считают нужным.
– Разве я мешаю тебе чтить твоих богов?
– Твои люди собрались разрушить наше святилище!
– Не может быть. – Рерик улыбнулся. – Я не видел, чтобы Фрейр участвовал в битве против нас, так за что же нам разрушать его дом?
– Спроси у твоих людей. – Асгрим немного расслабился и кивнул на дружину Гейра ярла. – А особенно у тех троих, с бритыми головами.
– Отец Хериберт! – Рерик оглянулся. – Я вижу у тебя в руках топор. Ты что, собрался рубить дрова?
По толпе датчан пробежал неуверенный смешок.
– Я собрался сокрушить идолов и изгнать дьявола из этого города, Рерик, – ответил Хериберт. – И ты, как христианский правитель, должен не смеяться, а всячески поддерживать нас в этом начинании.
– Ты должен уважать богов той земли, где находишься, иначе тебе никогда не пустить в нее корни, – вдруг сказал еще один голос, женский, и при звуке его все обернулись.
В воротах святилища появилась женщина, и, увидев ее, все жители Хейдабьюра почтительно поклонились. Она была средних лет, не слишком красива лицом, с черными бровями и темными глазами, но весь ее облик дышал уверенностью, и Рерик, встретясь с ней взглядом, понял, что в этой женщине живет сила.
– Кто это? – он мельком глянул на Асгрима.
– Это фру Ульвхильд. Она – жена Кетиля фогта и первая жрица Хейдабьюра, колдунья и пророчица.
– Это правда? – Рерик посмотрел на женщину. – Ты пророчица, фру Ульвхильд?
– Конечно. Здравствуй, Хрёрек сын Хальвдана. Больше двадцати лет прошло, но я сразу тебя узнала. Я ведь произносила пророчества по просьбе твоей матери, королевы Торгерд, когда ты только появился на свет. Я предрекала, что ей придется бежать из страны вместе с вами обоими, но что придет время, и вы вернетесь. Время пришло. Поэтому мой муж, Кетиль фотг, не участвовал во вчерашней битве – он знает, что бесполезно бороться с судьбой.
– И ты можешь произнести новое пророчество – для меня?
– Конечно. Зайди.
– Опомнись, Рерик! – Хериберт схватил его за рукав. – Не смей даже ногой ступать в этот дом дьявола! Не говори с его служанкой! Если она такая знатная колдунья, то ее надо поскорее убить!
– Давно ли ты стал таким кровожадным, святой отец? – Рерик с удивлением обернулся. – За те три года, что мы знакомы, ты в первый раз – в первый! – просишь меня, чтобы я кого-то убил. До сих пор ты только просил оставить в живых разных людей. И я, заметь, почти всегда к тебе прислушивался.
– Эта женщина тебя погубит! – горячо воскликнул Хериберт и снова стал вздергивать голову, будто лошадь, что означало, что он сильно взволнован. – Ее устами говорит дьявол! Не слушай ее. Твой долг – отдать эту землю Богу, а не потакать здешним служителям нечистого.
– Отец Хериберт, я тебе благодарен за неустанную заботу о моей душе, но управлять целой страной – это не то, что молиться в монастыре. Здесь я лучше знаю, как поступать.
Рерик кивнул женщине и вслед за ней прошел в ворота. Внутри был широкий двор, а на нем стояли три идола: в середине Фрейра, самый большой, а по сторонам – Фрейи и Ньёрда, поменьше. Перед каждым был сложен из камней жертвенник, на кольях, вкопанных по кругу, виднелись черепа жертвенных коней – последний еще почти свежий, и над ним густым роем вились мухи.
– Вот здесь я по просьбе твоего отца и матери вопрошала норн о твоей судьбе, – фру Ульвхильд показала на жертвенник Фрейи. – И тогда норны предрекли вам долгое изгнание. Ваш отец разгневался и приказал изгнать из города меня вместе с моим мужем. Но ваша мать послала человека нам вдогонку, передала с ним хорошие подарки и попросила не лишать ее нашей дружбы. Она всегда была умной женщиной – понимала, что я лишь передаю волю норн, а норны могут обидеться на неприятие их воли.
– Я ничего об этом не знал.
– Никто не знал. Она не хотела вызвать гнев мужа, поэтому никто не знал, только она сама и Торир Верный, тот человек.
– Он погиб. Во Фризии. Совсем недавно. – Рерик подавил вздох. – Так ты можешь попросить у богов новое пророчество для меня… для нас? Если уж мы вернулись, как было предсказано, то как сложится наша судьба здесь?
– Сейчас еще не время спрашивать норн о судьбе. Ваша судьба еще не созрела. Она еще не выращена. Вам предстоит сделать посев. Ведь вы только-только прибыли на это поле. Вы вспахали его клинками мечей, вы полили его жертвенной кровью прежнего конунга, теперь вы должны бросить семя в подготовленную землю. А сперва вам предстоит решить – каким оно будет? Твои люди, возглавляемые рабом, едва не разрушили святилище. Как вы собираетесь править этой землей, оскорбив ее богов? Без благословения Фрейра ничто не растет и не приносит плода. И кому об этом знать, как не вам, потомкам богов! Сам Вёлунд преподнес дар вашему предку, Ивару конунгу. Я знаю, что Золотой Дракон вернулся к вам, и вместе с ним вернулась удача рода. Она привела вас сюда. Сам Сигимар Хитрый так долго правил Ютландией и передал ее своим сыновьям, потому что Золотой Дракон был у него. А когда Золотой Дракон покинул Ютландию, с ним вместе ушла и удача. Теперь она в ваших руках, и потому вы одержали победу над сыном Сигимара.
Рерик прекрасно знал, откуда в роду взялся Золотой Дракон, знал и о том, что именно в этой старинной золотой гривне заключена удача рода. Но до сегодняшнего дня ему казалось, что эта сага – достояние его хирда, что-то вроде сказки, которую ему и Харальду в детстве рассказывала мать. А сейчас ему о том же самом сказала чужая, едва знакомая женщина. И в ее устах семейное предание вдруг разрослось и превратилось в истину, управляющую судьбой целой страны.