Павел Улитин - Макаров чешет затылок
Пинзур Израиль Львович – следователь НКВД 29
Писарев Д.И. (1840–1868) 38
Познер Владимир Соломонович (1905–1992) 92
Поляк Лидия Моисеевна – литературовед, автор (вместе с Е.Б. Тагером) учебника «Современная литература» для 10 кл. средн. школы (в 30–х гг.) 55
Поспелов Г.Н. (1899–1992) – преподавал в ИФЛИ теорию литературы 74, 135
Прево Марсель (1862–1941) – французский писатель, автор любовно-психологических романов 8
Пришвин Михаил Михайлович (1873–1954). Его дневники издаются в полном виде с 1989 г. 154
Прокофьев С.С. 98
Пруст Марсель 1, 91
Пушкин А.С. 114, 155, 156
Рабле (Раблэ) Ф. 56, 91, 124
Радек К.Б. (1885–1937) – видный деятель международного коммунистического движения, одно время – ведущий сотрудник «Правды», «Известий», редакции БСЭ. Репрессирован как один из лидеров левой оппозиции 5, 68, 107
Райкин Аркадий (1911–1987) 43
Райт Рита (Райт-Ковалева Раиса Яковлевна) (1898–1988) – известная переводчица 48
Рассел Бертран 126
Репин И.Е. 115
Рид Джон 143
Роб-Грийе Ален (1922) 140
Ростан Эдмон 71, 141
Рудзутак Я.Э. (1887–1938) 68
Руссо Жан-Жак 151
Рылеев К.Ф. 46
Рэтленд граф 71
Саган Франсуаза 140
Самарин Р.М. (1911–1974) – литературовед 151
Сарабьянов Д.В. (1923) – искусствовед 59
Сарагат Джузеппэ (1898–1988) – президент Италии (1964–1971) 23
Саррот Натали 110, 136, 140
Сахнин Аркадий Яковлевич (1910–1999) – одиозный публицист 140
Свево (Звево) Итало (1861–1928) – итальянский писатель, друг Джойса, преподававшего ему английский язык 77
Свифт 93
Свободин Александр Петрович (1922–1999) – театральный критик 18, 135
Селин Луи (1894–1961) 126
Семичастный В.Е. (1924–2001) – председатель КГБ (1961–1967) 151
Сенкевич Генрик (1846–1916) 48
Синявский Андрей Донатович (1925–1997) (Абрам Терц) 45, 73, 101 (3, 48, 73, 84, 85, 124)
Слуцкий Борис Абрамович (1919–1986) 51
Смуул Юхан (1922–1971) – эстонский писатель, автор пьесы «Кихнусский Йиннь, или Дикий капитан» 24
Солженицын 85
Солоухин Владимир Алексеевич (1924–1997) 92
Спасский Борис – шахматист, чемпион мира 1969–1972 гг. В 1966 г. проиграл матч на первенство мира Т. Петросяну 142
Сталин (Джугашвили) 22, 23, 26, 38, (44), 101, 111, 128
Станиславский К.С. 98
Стеженский В.И. (1921–2000) – переводчик немецкой литературы, литературовед 116
Стивенсон Бэртон (Burton Stevenson) – американский лексикограф 59
Сухотин Павел Сергеевич (1884–1935) 46
Тагер Евгений Борисович (1906–84) – литературовед, автор (вместе с Л.М. Поляк) учебника литературы для средн. школы 55
Танидзаки Дзюнъитиро (1886–1965); роман «Ключ» (1956) 129, 140, 156
Тарасенков Анатолий Кузьмич (1909–1956) – критик, библиограф, библиофил 153
Тарсис Валерий Яковлевич (1906–1983) – писатель, опубликовавший за рубежом в 1963 году свою книгу «Палата № 7». В 1966 г. он был лишен советского гражданства за публикации в тамиздате 101, 143
Тарсис Наташа 147
Тургенев И.С. (1818–1883) 33, 39
Тышлер А.Г. (1898–1980) 58, 60, 131
Тютчев Ф.И. 135
Улитин 3
Урбанский Г. (1932–1965) – выдающийся киноактер 11
Уэллс Г.Дж. 115
Фадеев А.А. (1901–1956) 26, 124, 145, 154
Файнзильбер(г) Илья Арнольдович – писатель Илья Ильф 18, 79
Фальк Р.Р. (1886–1958) 113
Федин Конст. А. (1892–1977) 85, 116
Феллини Федерико 84, 140
Флоренский Павел 61
Фолкнер Уильям (1897–1962) 80
Франк Анна (1929–1945) 96
Фройд (Фрейд) Зигмунд 115
Фроловский? 22
Хайдеггер 3, 134
Хаксли Олдос (1894–1963) 77, 80, 97, 130, 137, 140
Хемингуэй 75, 80
Хласко Марек (1934–1969) – польский писатель, эмигрант 97
Цветаева Анастасия Ивановна (1894–1993) 68
Цветаева Марина (1892–1941) 11, 68, 114, 154
Цицерон 86
Чеботарев Аркадий Вас. (1919) – литератор 140
Челлини Бенвенуто 153
Чехов А.П. 8, 118, 151
Чимароза Доменико (1749–1801) – итальянский композитор, придворный капельмейстер в Петербурге (1789–1791) 131, 137
Чингис Хан 138
Чкалов В. 111
Чомбе Моиз (1919–1969) – политик, участник междоусобных войн в Конго 96, 136
Чумина Ольга (1865–1909) 87
Шаламов Варлам Тихонович (1907–1982) 10
Шамфор 7
Шапиро Г.? 23
Шекспир 42, 86, 118
Шелепин Александр Николаевич (1918–1994) – будущий глава КГБ (1958–1961) в 1938 году был соседом Улитина по комнате в студенческом общежитии ИФЛИ 3
Шелли 153
Шолохов М.А. (1905–1984) 33
Шостакович Д.Д. 110
Шоу Б. 80
Шульгин Василий Витальевич (1878–1976) 108
Щепкина – Куперник Т.Л. (1874–1952) 141
Эренбург И.Г. (1891–1967) 72, 79
Юзовский Ю. (Юзовский Иосиф Ильич) (1902–1964) 92, 140
Примечания
1
Оригинал – машинописная книга формата А5, переплетенная самим Улитиным. Воспроизводится страница в страницу с сохранением структуры текста. Сохранены также некоторые особенности авторской орфографии и пунктуации.
В комментарии использованы заметки Ларисы Аркадьевны Улитиной (1924–2002).
2
Игра – как всякая игра – ср. Блок «Перед судом»: «Та мечта, как всякая мечта».
3
генерал Монти – вероятно, герой Второй мировой войны Монтгомери Аламейнский.
4
ом де летр – литератор (фр.)
5
профессор Хиггинс – персонаж пьесы Б. Шоу «Пигмалион» (Здесь, как и в других местах книги, надо иметь в виду, что имена исторических деятелей и литературных персонажей используются автором в качестве постоянных или виртуальных псевдонимов персонажей его книги – реальных людей. Расшифровка этой системы обозначений не всегда возможна и не всегда корректна).
6
Юн нюи – сан сэнкант (фр.: une nuit – cent cinquant) – ‘одна ночь – сто пятьдесят’.
7
не перепутай сэнк с сэнкант – т. е. 5 (cinq) и 50.
8
Татарский бог в золотой тюбетейке – Демьян Бедный.
9
забожалось (Даль: забажалось) – сильно захотелось.
10
Кому орден, кому слава, кому мутная вода – почти по Твардовскому (там «Кому память, кому слава, кому темная вода»). «Мутная вода» – текст Улитина 1960 г.
11
Как погиб Урбанский? – 5 ноября 1965 на съемках фильма «Директор» реж. А. Салтыкова: перевернулась машина во время трюковой съемки.
12
Твои слова превратились в ловушку для простаков – пересказ фрагмента стихотворения Киплинга «Если» («the truth you’ve spoken /Twisted by knaves to make a trap for fools»).
13
Крошка Ру плавает в 8 главе «Винни-Пуха».
14
В декабре в той стране снег до дьявола чист – Есенин «Черный человек».
15
Тифлисский банк был ограблен чисто. Потому пламенный грузин руководил операцией – имеется в виду участие Сталина в т. н. экспроприациях.
16
базальный процесс – основной.
17
Original! Fahr hin in deiner Pracht – «Ступай, чудак, про гений свой трубя!» («Фауст», ч.2, акт 2. Пер. Б. Пастернака).
18
этот бегун с его одиночеством на длинной дистанции – подразумевается рассказ А.Силлитоу «The Loneliness of the Long Distance Runner» (рус. пер. «Одинокий бегун»; 1963).
19
ФМД – Ф.М. Достоевский.
20
И ветер тихий мимолетом твоей одеждою играл и с диких яблонь цвет за цветом на плечи юные свевал – Тютчев «Я помню время золотое».
21
Ефросинья Петровна Писарева, жена С.П. Писарева.
22
Я самый яростный попутчик – Есенин «Письмо к женщине».
23
3 июля 57 года: кому фестиваль, кому прописка. – VI Всемирный фестиваль молодежи и студентов проходил в Москве с 28 июля до 11 августа. В том же году Улитин получил справку об отмене постановления ОСО 1952 г., результатом которого было 3-летнее заключение в ЛТПБ (Ленинградской тюремной психбольнице).
24
СПП – Сергей Петрович Писарев (1902–1979) – член КПСС с 1920 г., борец за права человека, в особенности против злоупотреблений психиатрией. В 1953–54 гг. находился одновременно с Улитиным в ЛТПБ. Их дружеские отношения продолжились на свободе.
25
фиброма утерис – (доброкачественная) опухоль матки.
26
суккуленты – растения с сочными листьями или стеблями.
27
Нолев – художник Ю.А. Соболев (1928–2002).
28
Алик Рабинович уезжает в Сочи… – речь идет о кинорежиссере Александре Митта.
29
Дон Кихот с площади Свердлова – С.П. Писарев.
30
«Тележка с яблоками» – комедия Бернарда Шоу.
31
ВП – великий писатель.
32
В романе Андрея Белого «Котик Летаев» (1916) речь идет о младенчестве автора.
33
между «Золотым леопардом» и «Серебряным голубем» – золотой леопард появляется в мемуарной книге «Начало века» (с.461) в эпизоде, относящемся к 1905 г.; «Серебряный голубь» вышел в 1909 г.