Валерий Бардаш - Пробуждение
Они могли остановиться на ночь в любом месте. Остановиться надолго, навсегда. Развести костёр, приготовить еду, приготовить ложе под густым деревом и заснуть в объятиях друг друга. Лес принимал его теперь совсем по-другому. Гостеприимный, заботливый лес. В нём есть всё, что им нужно. Алиса находила плоды. Они пробовали их, срывали и складывали в мешок, который тоже висел на его плече. Удивительно много всего было в этом лесу. Они пересекали ручьи, некоторые с рыбой. К его удивлению, Алиса не считала рыбу добычей. Он должен будет её этому научить. Впрочем, ей незачем учиться. Он будет ловить рыбу за двоих, он будет охотиться за двоих. Где-то должна быть крупная живность, достойная настоящего охотника. В их большом и гостеприимном лесу.
Они, конечно же, возвращались в свою пещеру. В их дом, в их мир. Неразделённый ни с кем мир. Под защитой толстых скал, открытый солнечному свету и свежему морскому воздуху. Трудно себе представить более удобную для человеческого жилья пещеру. В которой могут построить свой мир мужчина и женщина. Защищённые и отдалённые от всего, что им не нужно в их мире. Они проявляют благоразумность, не забывая об осторожности. Не бывает чрезмерной защиты, ни одно расстояние не может быть достаточно безопасным. Столько разных сил и течений в мире. Желаний, страстей, необходимостей. Бесконечное множество. Ничего им не стоит смести на своём пути осмелившихся построить свой мир мужчину и женщину. Они проявляют благоразумность, не забывая об осторожности.
Дома Алиса ловко приготавливала еду. Он помогал, как мог. Разделывал добычу удобным ножом с каменным лезвием и деревянной ручкой. Очень умело изготовленным ножом. Он думал о его происхождении. Он был уверен, что это не Алиса, кто сделал его. Такой нож могут сделать только руки, специально обученные передаваемому из поколения в поколение ремеслу. Нужно знать, как выбрать правильный камень, правильное дерево. Нужно знать, как всё подогнать и скрепить. Удивительно удобное орудие. Не чета, конечно, его разбойничьему ножу, в который не вложено столько умения. Впрочем, возможно, в его нож много больше вложено. Он почти забыл про него. Пускай себе лежит. Он не хотел вызывать испуг на лице Алисы. Обойдёмся.
В один день они отправились к океану, собирать рачков и ракушки. То, что Алиса делала в день их первой встречи. Он прихватил своё копьё и удивил подружку ловкостью, с которой поймал две крупные рыбы. Вечером их ожидало лакомство. Он осматривался по сторонам, вспоминая о своей лодке. Он не знал, что будет делать, если вдруг увидит её. Он опасался, что она испугает Алису ещё сильней. В ней не было ничего из того, что ему было нужно. Разве что кофе, о котором он вспоминал иногда по утрам, и нескольких бутылок виски, о которых он вспоминал иногда по вечерам, после сытного ужина.
Вместо вечернего виски у них были проводы солнца. Иногда из пещеры, чаще на берегу океана. Огромный красный диск. Всегда одинаковый и всегда разный. Алиса склоняла голову и произносила что-то очень тихое и невнятное. Песню, молитву? Он лежал у ног своей подруги, слышал её голос и смотрел на заходящее солнце. Солнце у нас одно. Одно на всех. Нельзя придумать другое солнце. Мы все под одним солнцем, оно светит нам всем одинаково. Кто ещё есть на свете? Наблюдает за этим солнцем? Наверно. Он не имел никакого представления о том, где находится, в какой точке планеты, какой планеты. Он был счастлив. Он знал, что счастлив потому, что с ним рядом эта женщина. Она сделала этот мир гостеприимным. Лес, море, ветер, солнце. Она знает, что нужно делать и что нельзя. Чего нужно бояться, чего нужно избегать. Как строить свой мир. Нагая женщина с упругим смуглым телом, мягкими руками, мягкими губами и прекрасными, всё понимающими глазами. Он бережно укладывал её на песок.
Когда Алиса показала ему все свои ловушки, он стал отправляться на охоту один. Ему это очень нравилось – быть одному. В безлюдном лесу. Сначала он ходил по маршрутам Алисы, проверял ловушки. В них попадалась живность. У неё всё устроено умело и рационально, у этой женщины. Кто-то научил её этому. Может, это лес создал её и обучил? Всему, что она знает. Она много знает и умеет, его женщина. На неё можно положиться. Кто-то научил её всему этому. Он никогда не узнает кто. Для этого им нужны слова. Они оба опасаются слов, которые могут перевернуть всё вверх ногами. Он просто ходил по маршрутам Алисы. Вытаскивал добычу, свернув ей предварительно шею. Мелкой птице, мелкому зверьку. Как раз на сытный ужин одному мужчине и одной женщине. У женщины стал вдруг разыгрываться аппетит.
Он ловил рыбу своим любимым копьём. Никогда у него не будет лучшего копья. Такое бывает только одно в жизни. Идеально сбалансированное по его руке. Копьём намного интересней, чем удочкой. При таком обилии непуганой рыбы. Он ловил рыбу чаще всего в океане. Вдыхал свежий воздух и всматривался иногда в линию горизонта. Она его не манила. Далёкая линия между водой и небом. Не манила. Все обещания здесь, с ним. Там нет ничего, что он может желать. От неё можно ожидать только прихода нежеланных вестей. Она не манила. Тонкая линия.
Иногда он уходил далеко по берегу. В одну из сторон. Несколько раз он увлёкся и вынужден был остановиться на ночлег. Не светила луна. Каждый раз он ругал себя за неосмотрительность и устремлялся домой с первыми лучами солнца. Алиса встречала его горячей едой.
Лодка исчезла без следа. Он стал о ней забывать. Через некоторое время он перестал уходить далеко. Его мир уже и так достаточно широкий. Во все стороны простирается бесконечный песчаный пляж. Со стороны суши их защищает высокая горная гряда. Она видна с близлежащих холмов. Высокая скалистая гряда. Он иногда спрашивал себя, знает ли Алиса, что за ней. Он раздумывал о том, что никогда не узнает всего того, что знает Алиса. Может, им начать использовать слова? На каком языке она говорит? Смогу ли я понять её язык? Сможет ли она понять мой? Что толку от непонятного языка? Им лучше обходиться без слов. Слова могут перевернуть всё вверх ногами.
Но чаще всего они отправлялись за добычей вдвоём. Тогда необходимость в словах никогда не возникала. Алисе нравилось нагружать его добычей. Она смотрела на него с любовью, как на послушное вьючное животное. Очень удобное в хозяйстве. Она кормила его и заботилась о нём. И гордилась его силой и выносливостью. И он гордился умением нести на себе много груза и не отставать от быстроногой подружки. Он мог, при необходимости, погрузить и её поверх всего.
Они отправлялись в незнакомые места. Незнакомые ему. По Алисе трудно сказать: она как дома в любом уголке леса. Это её лес, он, наверно, создал её. Для себя. Из жирной земли, чистой воды, свежего воздуха. Смуглую, умелую женщину. Хозяйку леса. Такой она представлялась ему, когда он следовал за ней по незаметным тропам, чувствовал запах её тела, смотрел на её гибкую спину, подвижные ягодицы и крепкие бёдра. Созданные из жирной земли, чистой воды, свежего воздуха. Она вызывала в нём желание. Такое, которого он никогда не знал. Он не желал так никогда никакую женщину. Он знал, что только так нужно желать женщину. Для этого её создал лес. Надёжную, прочную, крепкую женщину с прекрасными всепонимающими глазами. Её необходимо догнать, попробуй, догони её, быстроногую, умелую. Как дома в любом уголке леса. Догони, докажи, что ты можешь догнать и совладать с ней. Тогда она твоя. Она твоя с головы до ног. Он догонял её, поднимал в воздух и бережно укладывал на мягкую землю.
Однажды он увидел козла. Он уже сомневался, что в лесу водится крупная живность. Козёл пасся на небольшой лужайке, затем, почувствовав что-то, скрылся в кустах. Алиса осталась к большому зверю равнодушной. Она остановилась, увидев его первой, и указала рукой. Они наблюдали за зверем, пока тот не исчез из вида. В лесу есть настоящая, достойная охотника добыча. Настоящего охотника. Это событие воодушевило его. Он всё чаще стал думать об изготовлении лука. Непростая задача. Он не имел представления, с чего начать. Какое выбрать дерево, как изготовить тетиву, стрелы. Он должен всё, прежде всего, хорошо продумать. Он не может показать Алисе какой-нибудь неумело сделанный лук. Смешной. Это должен быть настоящий лук охотника, который не стыдно показать. Алиса, возможно, никогда не видела лука, но это ничего не меняет. Она сможет отличить настоящую вещь от неумело сделанной игрушки. Он старался вспомнить всё, что знал о предмете. Совсем немного, практически ничего. Он обращал внимание на деревья вокруг, подбирал и осматривал попадающиеся на пути палки. Нужна хорошая гнутая сухая палка. У него было уже несколько на примете. Затем он наткнулся на прямые сухие ветки кустарника, из которых должны получиться хорошие стрелы. Он был также уверен, что сможет подобрать подходящие заострённые камешки для наконечников. В перьях не было недостатка. Тетива заботила его больше всего. Волокно, из которого Алиса плела циновки, казалось для этого непригодным. Толстое и непрочное. Он подумывал о сухожильях и коже крупного животного. Козла. Задача представлялась непростой. Он не был уверен, что Алиса одобрит добычу козла. Им не нужно столько мяса. А что, если сухожилия и кожа козла окажутся непригодными для лука? Зачем тогда убивать зверя? Он был уверен, что Алиса не одобрит. Но мысли о луке не оставляли. Особенно когда он отправлялся на охоту один. Он представлял себя древним охотником. Какой охотник без лука? Может, сделать ловушку для козла? Это должна быть большая, прочная ловушка. Яма? Он знал, что Алисе понравится яма в её лесу. Эти мысли затихли, потому что козлы ему больше не попадались. Может, им только померещилось.