KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Русская современная проза » Михаил Армалинский - Тайные записки А. С. Пушкина. 1836-1837

Михаил Армалинский - Тайные записки А. С. Пушкина. 1836-1837

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Михаил Армалинский - Тайные записки А. С. Пушкина. 1836-1837". Жанр: Русская современная проза издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

Потому-то я так уверен в N., постоянно наблюдая ее с Дантесом. В его жадных взглядах я вижу жажду не обладателя, а лишь жажду обладать, которую я вижу во всех мужчинах, глядящих на N. Нечто подобное и с N. Я знаю ее улыбку, которая набегает на ее сахарные уста в предвкушении ебли, но она не появлялась на ее лице при Дантесе, а я слежу зорко. Она бы неминуемо проступила хоть однажды. N. не знает о существовании своей похотливой улыбки – я намеренно о ней не рассказывал, сохраняя у себя тайный козырь. И я молил Бога, чтобы у меня никогда не возникла нужда им воспользоваться.

* * *

Коко перестала пускать меня в спальню и запирала на ночь дверь. Я испытывал ощущение, будто у меня отобрано нечто принадлежащее исключительно мне. Вот когда я поистине возненавидел Дантеса.

Я всякую ночь проверял ее дверь, и однажды она оказалась незапертой. Я вошел, и Катька вскрикнула, натянула на себя одеяло, и от этого я еще больше захотел ее. Злоба охватила меня, что она ведет себя так, будто я ее никогда не еб. Я не могу смириться с тем, что женщина, которая была моей, вдруг смеет стать недоступной. В моих желаниях та, что я еб хоть раз, остается моей на всю жизнь. Оттого-то в жены хотят девственниц, ибо любой мужчина, обладавший женщиной, имеет над ней пожизненную власть, желает она того или нет.

Катька раскрыла рот, чтобы закричать громче, но я опередил ее и влепил пощечину. Подавленный крик превратился в рыдания.

– Я ненавижу тебя, ты мне противен, обезьяна. Я беременна от Дантеса – вот тебе, – прошипела она сквозь слезы.

Я еле сдержался, чтобы не вонзить ногти в ее длинную шею. Я сразу представил себе скандал в свете, молву, которая запятнает честь моей семьи. Я знал, что мои враги распустят сплетни, будто это ребенок от меня. Единственный способ уладить дело и избежать скандала – заставить Дантеса жениться на ней, а если он откажется, я решил с ним драться. К тому же брак с Коко делал его менее опасным для N. Так мне тогда казалось. Но мне нужен был предлог, чтобы вызвать его, не раскрывая истинной причины для света, и дать Дантесу понять, что я возьму вызов обратно при условии его женитьбы на К.

– Неужели ты рассчитываешь, что Дантес женится на тебе, старой бесприданнице? – спросил я Катьку.

– Пусть не женится, но я буду принадлежать ему, – всхлипывая, сказала К., со страхом смотря на меня.

В ее зрачках отражалось пламя свечи, и оттого фраза «ее глаза горели» здесь весьма уместна.

– Я тебя отправлю в деревню, а у него баб и без тебя хватает. Я тебе не позволю бесчестить мое имя. Завтра и уедешь.

И тут она взмолилась оставить ее хотя бы на неделю. Я дал ей время поклянчить и, резко изменив тон на мягкий, спросил:

– А ты бы пошла за него?

– Я жизнь отдам за это! – горячо воскликнула она, и слезы опять потекли из ее глаз.

– Я могу сделать так, что он на тебе женится, – твердым голосом сказал я.

Ее глаза широко раскрылись и рот приоткрылся:

– Правда? Ты можешь? – загорелась она. – Я всю жизнь за тебя молиться буду!

– Тогда не сопротивляйся мне, – сказал я и потянул за край одеяла. Она сжалась в комок и задрожала. Мне на мгновенье даже стало жалко ее, но желание мое от этого не уменьшилось, и я продолжал заверять ее, что выдам за Дантеса и не буду отсылать в деревню. Она прекратила сопротивляться после того, как я обещал ей, что свадьба будет в конце декабря или в начале января – после этого срока стал бы виден ее живот, и скандала было бы не избежать. Я быстро прикинул это в уме, и определенность моих заверений убедила К.

Она поверила и расслабилась. Она не шевелилась и лежала как мертвая, думая про себя: «Скорей бы кончил». А я думал, ебя, что можно будет впервые кончить в нее без опасений. Но я не хотел кончать один. Я хотел посрамить Дантеса и ее любовь к нему, заставив Катьку кончить. Я знал движение, которое больше всего возбуждало ее: не взад-вперед, а из стороны в сторону. Я не тыкался хуем в ее матку, а без передышки тер ее. Как мне сказала одна девка – чтоб стенки терло, а донышко перло.

Катька стала хитрить, пытаясь отстраниться, чтобы хуй не доставал, в то же время сжимая его, как я ее научил, чтоб заставить меня кончить до того, как загорится она. Но я умею держаться долго.

Я смочил палец слюной и проскользнул им к ней в жопу – то, что ей так не понравилось вначале, а потом так пришлось по душе, когда она кончила. Показывая женщине новое, я добиваюсь, чтобы она кончила с этим новым, тогда оно ей становится желанным.

Скоро я почувствовал, что Коко подчинилась похоти и предается ей, мечтая, наверное, о Дантесе. Здесь, увы, я был бессилен. Одно радовало меня, что уж лучше мне быть в ее пизде, чем лишь в ее мыслях.

И вот она знакомо застонала, как будто узнала что-то вдруг ей открывшееся и поразившее ее. Мой палец почувствовал восемь конвульсий. Я всегда наслаждался счетом ее спазм. Раньше больше пяти раз я у нее не насчитывал, и по силе они были гораздо слабее. Видно, беременность и переживания сделали наслаждение острее, да и от меня она успела отвыкнуть, и тело радостно узнало меня.

За последней спазмой опять начались рыдания – Коко страдала от неспособности тела оставаться верным любви.

* * *

Чтобы вызвать Дантеса, я стал выказывать свою ревность, то есть ревновать по принципу, каждый раз, когда он появлялся рядом с N. Я легко входил в роль и задирал его при всяком удобном случае. Надо признаться, что он держался с достоинством и остроумно отбивался. Это еще больше выводило меня из себя, и я стал ему грубить.

Тут, как нельзя кстати, появились подметные письма, из тех, что часто приходят ко мне в последнее время. Но на этот раз копии одного из писем были разосланы моим знакомым, так что о нем узнали все. У меня мгновенно созрел план – обвинить Дантеса в авторстве письма и использовать это письмо как предлог для вызова. В тот же день я послал ему вызов, а когда его «папа» приехал умолять меня пощадить «мальчика», я объявил ему условия. Старик поклялся, что уговорит его в течение двух недель сделать предложение К.

* * *

Мои дети – забавные, как сказал бы покойный Дельвиг. Они – защитники моей семейственной жизни и хранители своей матери от соблазнов. А значит, чем детей больше, тем лучше. Для меня же каждая беременность как индульгенция, извиняющая мои измены.

Как я люблю круглый живот N., на котором исчезает пупок, а вместо пупка остается коричневое пятнышко. Под животом прячется пизда с новым, особенным запахом беременности.

Когда я впервые увидел Машку, ее крохотную красненькую пизденку, я содрогнулся от Чуда превращения наслаждения – в жизнь, в человека. Славно думать о каждом человеке как о воплощении сладостных судорог. По крайней мере, мужских.

N. уверена, что она может забрюхатеть, только когда кончает. Причем конец должен быть достаточно сильным, чтобы она почувствовала, как матка засасывает мое семя. Зная о моем желании иметь больше детей, N., может быть, нарочно говорит это, чтобы я всегда доводил ее до конца. Но с ней это не всегда просто. И чем долее мы женаты, тем менее у меня интереса прилагать много усилий. Я заставляю себя усердничать разумом, который говорит, что нельзя жену оставлять неудовлетворенной, иначе я сам толкну ее в объятия любовника.

Сперва мне было интересно преодолевать ее природную медлительность и в этом находить подтверждение своему искусству любовника. Но, доказав себе свою силу, я уже стремился приложить ее к другой женщине. Поэтому я с облегчением наблюдал, проснувшись среди ночи, как N. дрочит и сдерживает стон, чтобы не разбудить меня.

Но с Дантесом небось она бы не дрочила, а еблась бы день и ночь. Мне иногда кажется, что я повредился в уме. О чем бы я ни думал, мысль моя сводится к Дантесу. Если я его убью, я смогу начать новую жизнь, безмятежную и праведную. Я смогу не изменять N. Это то же чувство, что я испытывал перед женитьбой – вера, что я обрету счастье, только теперь благодаря смерти Дантеса. Я избавлюсь от всех своих грехов, порочных желаний и даже долгов.

В ожидании неминуемой дуэли я стал нервен и вспыльчив. Еще бы – все за моей спиной шепчутся и сплетничают обо мне.

Моя вспыльчивость распространяется и на моих детей, и чуть что – я хватаюсь за розги. Сердце мое полнится жалостью, но рукой моей водит дьявол. Когда я впервые задрал платьице Маше и ударил два раза розгами, она запищала: «Я больше не буду!» N. ворвалась в комнату, выхватила у меня розги и унесла дочку. Я опустился в кресло и, обессиленный, просидел в нем весь вечер. Теперь я запираю комнату, когда секу детей. N. кричит, что я бешеный зверь, что я им враг, а не отец. Кто знает, может быть, она права.

У меня не хватает времени на детей. Сочинительство и женщины оставляют время лишь на редкую игру с Машкой и Сашкой. Гришка и Наташка еще находятся в состоянии невменяемого младенчества, и делать с ними нечего. Самое большое удовольствие от них я получаю, когда могу похвастать ими перед своими гостями. На меня находит такая гордость, как после написания хорошего стихотворения. Я иду в детскую, вытаскиваю их из кроватей и выношу одного за другим в гостиную, к притихшим гостям. Сонные рожицы детей напоминают рожицы котят, и гости умиляются каждому по очереди.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*