KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Русская классическая проза » Михаил Березин - Книга усовершенствования мертвых

Михаил Березин - Книга усовершенствования мертвых

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Михаил Березин - Книга усовершенствования мертвых". Жанр: Русская классическая проза издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

В отведенной мне каюте, я открыл кейс, и извлек на свет божий мину: правильной формы металлический цилиндр, одна половина которого легко входила в другую. Немного смахивает на термос. Вытащив внутреннюю часть, я установил время, затем сложил мину и поставил ее на откидной полированный столик. На палубе я столкнулся с Кетлиным и Делитчем, которые что-то оживленно обсуждали.

- Пойду пройдусь, - бросил я им.

На причале Шамполион разглядывал у ларька открытки с видами Санторина.

- Смотри, не опоздай к отплытию, - предупредил он меня.

Лепсиус и Баудиссен пили пиво вместе с рыбаками.

- Хочешь кружечку? - поинтересовался Баудиссен.

- С удовольствием, но я в цейтноте. Хочу присмотреть на острове какую-нибудь золотую безделушку.

- Тогда поторопись.

Наверху, рядом со станцией фуникулера замерли с газетами Дю-Шалью и Пханья...

Переступив порог ювелирного магазина, я застыл в нерешительности. Навстречу двинулся импозантный мужчина средних лет в строгом черном костюме. Он заговорил со мной по-английски и я было решил, что он англичанин. Потом в магазин забрела чета французских туристов, он заговорил по-французски, и я подумал, что он - француз. Наконец, с зашедшим на минутку хозяином соседнего магазинчика он заговорил на чистейшем греческом.

Ничего, подумал я, скоро все заговорят на эсперанто, и это лишит тебя какого-либо преимущества. А если не заговорят, то только благодаря мне и таким, как я. Молись на меня!

Я долго выбирал брелок, наконец, остановился на Весах - своем знаке зодиака. Потом долго выбирал цепочку.

У станции фуникулера ни Дю-Шалью, ни Пханьи уже, естественно, не было. Однако когда кабина поползла вниз, я обнаружил "Эксельсиор" еще стоящим у причала. Уже окончательно стемнело, и он сиял в ночи всеми своими огнями. Внизу меня поджидали рыбаки. Они тут же что-то затараторили, выразительно показывая на яхту. Я посмотрел на часы и побежал. На палубе стояли члены Совета и нетерпеливо махали руками. И тут раздался оглушительный взрыв. От неожиданности я присел. Вверх взметнулся столб пламени, какие-то доски, предметы утвари. На палубу соседнего теплохода высыпали потревоженные пассажиры. Неожиданно я зарыдал, у меня сделалась истерика...

Лепаж-Ренуф, который заболел и не смог приехать на Санторин, оказался под подозрением у полиции. Ведь это именно ему принадлежала идея провести заседание Совета на воде и именно он зафрахтовал "Эксельсиор". Страховая компания, клиентом которой являлась фирма-владелица яхты, требовала тщательного расследования. Меня допрашивали часа полтора, затем отпустили. Еще сутки я провел на острове, затем возвратился в Америку.

Истребление любителей эсперанто продолжалось. Мой "люгер" кашлял, словно хронический туберкулезник, - его просто душили приступы кашля. Практически каждый тарантул из коллекции отца Айры Гамильтона уже получил имя собственное. Я позвонил дяде в Голливуд и поинтересовался, не найдется ли случайно стендов с тарантулами в его бункере в Коннектикуте.

- Не знаю, - ответил дядя, - я никогда там не был. А зачем они тебе понадобились?

- Ведь это память об отце, - промямлил я.

- О' кэй, позвони моему управляющему, - и он продиктовал номер телефона.

- Да, сэр, - подтвердил управляющий мое предположение, - стенды с тарантулами все еще находятся там.

- Мне хотелось бы их забрать.

- Сделайте одолжение. - По-моему, он был очень удивлен.

Стенды, уже заполненные именами, перекочевали в гараж, где они были сложены один на другой. Их место заняли тарантулы из Коннектикута.

Чуть позже в Лос-Анджелесе мне удалось проникнуть в один из дорогих домов, стоящих на Беверли-хилл. Я застал там очаровательную хозяйку довольно известную актрису, пропагандирующую эсперанто. Однако стоило мне наставить на нее "люгер", как она неожиданно рухнула замертво: свалилась в бассейн, из которого была выпущена вода. На столе я обнаружил записку, из которой следовало, что она покончила с собой - отравилась. Во всем винила моего дядю. Вернее, дядю Айры Гамильтона.

Потом мне приснилась Бо. Они с Айрой лежали в комнате студенческого общежития, разгоряченные сексом, и глупо таращились в потолок. Она попросила сигарету и принялась пускать дым маленькими колечками.

- В последние дни ты все время какой-то мрачный, - ворчала Бо. - Я-то думала, что когда выйдет твоя монография...

- Стоп! - прервал ее Айра. - К черту монографию! Лучше поговорим о твоем увлечении фигурным катанием. Что за тип сейчас с тобой в паре? Я имею в виду этого увальня-блондина с кукольным лицом.

- А, Тэйлор... - Бо захихикала. - Между прочим, тренер возлагает на него большие надежды. Из нас может выйти неплохая пара. На льду, я имею в виду.

- Но у него руки, как у орангутанга. С такими руками, хорошо зарабатывать деньги мытьем окон на небоскребах.

- Ты что, ревнуешь?

- Еще чего!

- Тогда я не понимаю... И почему ты не хочешь, чтобы мы поговорили о монографии?

Айра тоже потянулся за сигаретой.

- Тираж минимальный, - нервно проговорил он. - Критика самая недоброжелательная. Все время одно и то же. Их, видите ли, смущает кровь! Ха! Исследование посвящено деятельности инквизиции, а они морщатся от крови. С каплей крови они, быть может, еще смирились, но во времена инквизиции кровь проливалась рекой! Прямо не критики, а девицы какие-то с испорченными нервами. Научный подход, видите ли, несовместим со злоупотреблениями натурализмом!

Айра глубоко затянулся.

- А вот им всем! - закричал он, ударяя одной рукой по месту сгиба другой.

- Фу, как некрасиво, - поморщилась Бо.

- Ну и катись! - Айра бросил горящую сигарету на пол. - К этому своему Тэйлору!

- Глупый.

Поднявшись с кровати, Бо подобрала с пола сигарету и затушила ее в пепельнице...

Следствию все же не удалось доказать вину Лепаж-Ренуфа в деле о гибели яхты "Эксельсиор", он был освобожден от домашнего ареста и вскоре исчез, что позволило многим усомниться в непричастности Нобелевского лауреата к организации взрыва.

В результате этих событий Исполнительный Совет любителей эсперанто оказался полностью переизбран (из старых его членов остался только я). Нужно отметить, что перевыборы - или, точнее, новые выборы - организовать оказалось весьма непросто, поскольку ряды эсперантистов к этому моменту ощутимо поредели. Все же девять человек набрать удалось. Работа над "Точным словарем Масперо" продолжалась.

И тут случилась на первый взгляд парадоксальная штука. Одного из членов нового Совета звали Эберкромби. Я подкараулил его в штаб-квартире в Дублине, когда в особняке больше никого не было, и ткнул дулом "люгера" ему в нос.

- Меня зовут Дин Донн, - зловеще проговорил я.

Он ответил холодным взглядом.

- Да, брат, - сказал он. - А я все никак не мог решить, кто из нас этот самый легендарный...

- Ты это о чем? - не сразу дошло до меня.

В ответ он рванул на себе рубашку, обнажая жилетку, начиненную тротилом.

- Ты тоже дракон? - вздрогнул я от неожиданности и опустил пистолет.

- И не только я, брат, не только я.

- Кто же еще?

- Да, практически, все нынешние члены Совета. Скажу тебе больше...

- Куда уж больше, - запротестовал я.

Но он не хотел угомониться:

- По-видимому, не только все члены Совета, но и, вообще, все оставшиеся в живых любители эсперанто - драконы.

- Не может быть!

- Мы уничтожили всех, причем ты, безусловно, наиболее заслуженный. Кстати, когда ты намеревался пришить того парня в штате Юта, именно я отвлек внимание полиции своими действиями в Майами.

- Что же это получается, - с трудом выговорил я. - Мы уничтожили всех любителей эсперанто, а само эсперанто живет и процветает?

- Процветать, не процветает, но пока еще живет, - согласился он.

Расправившиеся было за моей спиной перепончатые крылья поникли. Однако через мгновение мои глаза вновь зажглись красным пламенем.

Я передернул затвор и вновь приставил дуло "люгера" к его носу.

- Ты что, брат, - он тут же взмок от напряжения. - Хочешь убить дракона?

- Удивляешься? - Мои губы скривились в подобии улыбки. - Ты ведь говоришь на эсперанто. Я бы грубо нарушил нашу эстетику, если бы сейчас остановился, не так ли?

Его рука дернулась по направлению к кольцу на жилетке - видимо, он решил, что если уж погибать, так обоим и с музыкой, - но "люгер" кашлянул раньше, а тела, когда они остаются без голов, рвать кольца пока еще не научились.

С этого момента игра вступила в новую фазу.

Украинская река Донец... Неподалеку от Харькова у реки расположена тепловая электростанция, один из рукавов Донца приспособлен охлаждать станционное оборудование, затем он впадает в основное русло, образуя небольшой остров. На этом островке вот уже недели три скрывается член ИСЛЭ фон Шакк - один из наиболее удачливых драконов. Именно он недавно застрелил Дилльманна, Уэрри и Лиленда (тоже членов Совета).

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*