Владимир Даль - Из Матросских досугов
Сказано - сделано. Шведы не успели опомниться, ничего не ожидая, как вдруг все были схвачены и перевязаны. Князь Яков Феодорович сам бросился на шкипера и, приставив ему нож к груди, закричал: "Если хочешь быть жив, то вези нас домой - в Кронштадт или Ревель!".
Шкиперу надо было повиноваться, хотя дело было не совсем легко исполнить. Шкуна эта назначена была только для берегового плавания, и на ней не было ни карт, ни сведущего или бывалого морехода. Но бог пособил нашим; дошедши благополучно до острова Дакто, князь Долгорукий рассудил отпустить шведов, кроме одною только шкипера, и оттуда отправился и прибыл 19-го июня 1711 года на пленной шкуне в Ревель. Здесь подняли они русский флаг и, отсалютовав крепости, бросили якорь.
Государь обнял старика князя со слезами радости, и, называя спасение его чудесным, взыскал его милостями своими и вскоре пожаловал ему две дворцовые волости в вотчину.
Примечания
Галера - старинное гребное судно.
Галеас - большая галера.
Брандер - небольшое судно, груженное легковоспламеняющимися материалами, предназначенное для поджога судов противника.
Спиридов Григорий Андреевич (1713-1790) - русский флотоводец, адмирал (1769). Во время русско-турецкой войны 1768-1774 гг. командовал эскадрой в Средиземном море.
Орлов Алексей Григорьевич (1737-1807/08) - граф (1762), генерал-аншеф (1769). Один из руководителей похода в Средиземноморье. За победы у Наварина и Чесмы получил титул Чесменского.
Морея - полуостров Пелопоннес; ныне - часть Греции.
Поворотиться лагом - встать бортом.
Бейдевинд - курс судна возможно ближе против ветра.
N - норд, северный ветер.
SW - зюйд-вест, юго-западный ветер.
Грейг Самуил Карлович (1736-1788) - один из руководителей Средиземноморской экспедиции, впоследствии адмирал (1782).
Привести к ветру - повернуть круче к ветру.
Спустился в кильватер - выстроился колонной.
Боевой порядок - состоит из авангарда (передового отряда), кордебаталии (среднего отряда), арьергарда (замыкающего отряда).
Приводить - поворачивать.
Положил марсель на стеньгу - убрал марсель (второй парус, считая снизу).
Галс - курс судна относительно направления ветра.
Рангоут - деревянное "вооружение" корабля мачты, стеньги, реи и т.д.
Грот-мачта - средняя мачта на корабле.
Фордевинд - курс судна прямо по ветру.
Утлегерь - продолжение бушприта, наклонной мачты на носу судна.
Флагшток - шест для подъема флага.
Капитан-паша (Капудан-паша) - командующий турецким флотом.
Каркасы - зажигательные ядра.
Ганнибал Иван Абрамович - (1737-1801) - офицер русского флота. В экспедиции Спиридова командовал артиллерией флота, впоследствии генерал-поручик (1770).
NW - норд-вест, северо-западный ветер.
Гафель - наклонное дерево на бизань-мачте (кормовой).
Полукабельтов - морская мера длины; кабельтов - 185,2 м.
Грот-стеньга - продолжение грот-мачты (средней).
Бакштов - буксирный трос.
Брандскугель - зажигательный снаряд.
Сизополь (Созополь) - ныне город-порт в Болгарии.
Такелаж - паруса и снасти судна.
Погонные пушки - установленные на носу, чтобы стрелять вдогонку.
Крют-камера (крюйт-камера) - пороховой погреб на корабле.
Стропы и тали - устройства для спуска лодки с корабля.
Уходные порты - отверстия в кормовой части для пушечной стрельбы.
Книпели - два ядра, скрепленные цепью.
Ватер-штаги - снасти, скрепляющие бушприт с водорезом.
Гротовый рангоут - реи средней (грот) мачты.
Бом-брамсели - самые верхние паруса (на четвертом колене мачты, бом-брамстеньге).
Лег в дрейф - утратил скорость.
Боканцы - брусья на корме для подъема снастей.
Фор-марса-реи - вторая снизу рея передней (фок) мачты.
Нок - конец реи.
Лиселя - дополнительные паруса, натягивающиеся между мачтами.
Лханы - поставные рыболовные сети.
Моряна - ветер с моря.
Майна - промоина, разводье.
Копылья - стояки, вдолбленные в санные полозья.
Кусовал - большая рыболовная лодка на Каспии.
Шхеры - Балтийское побережье, изобилующее островками, мелями, узкими проливами.
Бот - небольшое парусно-гребное судно.
Люгер - небольшое трехмачтовое парусное судно.
Тендер - одномачтовое мореходное судно.
Головнин Василий Михайлович (1776-1831) - русский мореплаватель, член-корр. Петербургской Академии наук (1818), вице-адмирал (1830). Руководил кругосветными плаваниями на "Диане" (1807-1809) и "Камчатке" (1817-1819); на Курильских островах захвачен японцами, пробыл в плену в 1811-1813 гг.
Стакселя - косые дополнительные паруса.
Брам-стеньги - дополнительные навершия на мачтах.
Лисель-спирты - дополнительные паруса, поднимающиеся по бокам от основных.
Рухлядь - меха.
Грот, фок, бизань - основные (нижние) паруса на трех мачтах судна.
Кливер - косой парус на задней (бизань) мачте.
Кливер-фал - трос для управления кливером.
Фал - снасть для управления парусами.
Штурвал - рулевое колесо на судне.
Вольный моряк Герасимов - эпизод этот лег в основу сюжета повести А.А.Бестужева-Марлинского "Мореход Никитин".
Фальконет - небольшая пушка.
Бак - передняя часть палубы.
Гальюн - носовое помещение на корабле.
Фор-люк - люк в носовой части палубы.
Кляпыш - штырь, удерживающий засов.