Александр Вельтман - Светославич, вражий питомец Диво времен Красного Солнца Владимира
Мысль Вельтмана об одноплеменности хазар с венграми родилась в связи с тем, что тюркский народ хазары появился в Европе вIV в., вскоре после гуннского нашествия. Ассоциация с гусарами — чисто фонетическая и не имеет никаких оснований. Кочевья, а позже земледельческие владения хазар довольно точно локализуются между р. Сулак в Северном Дагестане и Нижней Волгой. Ранние письменные сведения о хазарах мы имеем благодаря их участию в войнах между Ираном и Византией на Кавказе. Позже хазары входили в состав Тюркского каганата (с серединыVIпо серединуVIIв). Затем Хазарский каганат подчинил часть Великой Булгарии и государство гуннов-савиров в Дагестане. Каганат, долго и не вполне успешно воевавший с арабами-мусульманами за Кавказ, в концеVIII — началеIX в. принял в качестве государственной религии иудаизм. Хазары обложили данью и некоторые славянские племена, но потерпели поражение в войнах с Древнерусским государством в 913–914 и 943–944 гг., а в 964–965 гг. каганат был окончательно разгромлен князем Святославом Игоревичем.
ШТОФ — штофная, праздничная одежда, издавна известна уже на Севере. По-Норманнски stoff знач: убор праздничный, stoffera — украшение, нарядная одежда. Отсюда étoff — материя шелковая. В старину носили душегрейки, эпанечки и юбки штофные, обшитые золотым гасом.
В России слово получило распространение в концеXVII — началеXVIII в. (от немецкогоStoff).
Год: 1837
Note1
Бог треска, гром; простонародное старое выражение помещено в словаре Треязычном.
Note2
Переяславль Болгарский Мегалополь (великий город), Марцианополь (град Марцианы, сестры Трояна)
Note3
Шабаш — суббота — недельный праздник древних.
Note4
Древнейший храм Мекки в виде четвероугольной башни; там хранится до сего времени камень, на котором, по преданию, сиживал Авраам. Сей храм до Магомета заключал в себе триста ликов божьих. В сем храме произведения лучших поэтов Аравии, написанные золотыми буквами, висели в честь бога, внушавшего оные. Сии стихи называются Муалла-каты. — Слово сие значит висящий.
Note5
Есть то же, что Cochemar; но, по поверью Русскому, младенец, проклятый в утробе, — утроба проваливается, младенец исчезает и воспитывается Нечистою силой на зло людям.
Note6
Жрец, прорицатель Храмовый, дающий советы; отсюда идея мудрый.
Note7
Ястреб. (Прим. Вельтмана.) Так называли филина или полевого коршуна с неприятным криком (отсюда — канючить). — А. Б.
Note8
Печенеги.
Note9
Швед; Рогволд происходил из Скандинавии. — А. Б.
Note10
Знак войны у индоевропейских народов. — А. Б.
Note11
Фаррерские острова. — А. Б.
Note12
Исландия. — А. Б.
Note13
Турнир, военные игрища на праздниках Тора. (Прим. Вельтмана.) В действительности происходит от франц. tournoi — состязание в ловкости и силе. — А. Б.
Note14
Блотгидия иди Блотада. В древней религии Скандинавов жрец назывался Blotgude; жрица — Blotgudià; В lot значит богопочитание, жертва; впоследствии приняло общий смысл кровь; gode или guage — священник.
Note15
Шнеками назывались легкие суда. Виндо шнеками Вендские или Венетские (Финикийские) суда, на которых помещались и лошади. Сии суда употреблялись при наездах во внутренность земель. (Прим. Вельтмана) Винда шнек, парусное мореходное судно со сплошной палубой (в отличие от боевого драккара), винда от германского слова ветер, шнек судно. — А. Б.
Note16
Мифологический Дракон, змея.
Note17
Северные островитяне, морские разбойники.
Note18
Граф, значит старый, старейшина.
Note19
Также почетное звание, значившее в старину Придворный и, кажется, произошедшее от Герцог.
Note20
Корабельщики, мореплаватели.
Note21
Часть — в старину значило участь, счастье; "часть тебе добрая".
Note22
Кому не известны Восточные, Мавританские и Русские Сказки о волшебных мечах, скрытых чародеями под горами, в пещерах и хранимые драконами и чудовищами. Сии-то мечи-клады назывались мечами-кладенцами. (Прим. Вельтмана.)
Note23
Неделя. — А. Б.
Note24
Постоялый двор.
Note25
Мелкая золотая монета. — А. Б.
Note26
Драгоценный камень розового цвета; от слова алый — румяный, цветной. (Прим. Вельтмана.) Вероятно, домысленное Вельтманом слово: алик, алак — старое сибирское название оленьей и собачьей упряжи. — Л. Б.
Note27
Старое Новгородское название серег, сделанных из жемчуга в виде груши.
Note28
Повязка на золотом гасе в три пальца шириною, вышитая жемчугом. От Норманнского слова Rif или Reifa — покрывало, покров и также повязка… (Прим. Вельтмана.) В XIX в. в значении праздничного головного убора слово употреблялось в Орловской губернии, Новгородской (рефетка), Нижегородской (рефиль); его происхождение неизвестно. — А. Б.
Note29
В старину Новгородские девицы носили на головах короны — повязки, шитые в пяльцах белью, унизанные жемчугом и наклеенные на толстую бумагу или бересту.
Note30
Заточили. — А. Б.
Note31
Жертвенное приношение. (Прим. Вельтмана.) Это старославянское слово, составленное из ob и větъ- изречение, завет; по-древнерусски вет — договор, совет, отсюда «обещать». Значение «жертва» (чешско-словацкое) — позднейшее. — А. Б.
Note32
Башня. (Прим. Вельтмана.) В приведенной форме в древнерусском языке слово читалось во множественном числе и означало небеса, возвышенность, гору. — А. Б.
Note33
Выражение русских летописей XVI–XVII вв. — А. Б.
Note34
Пленный, окованный.
Note35
Здесь: древнерусские языческие боги (Перун, Даждьбог, Стрибог, Хорc и др.). — А. Б.
Note36
Рассвет.
Note37
Гостиница. (Прим. Вельтмана.) В памятниках XI–XVI вв. "витательница, витальня" — обиталище, обитель; постоялый двор только в Алфавите XVII в. назван "витательница". — А. Б.
Note38
Степной путь от Перекопа к г. Туле, один из главных путей ордынских набегов на Русь. — А. Б.
Note39
Плата с чрева за зазорного младенца.
Note40
Военный. (Прим. Вельтмана.) Домыслено Вельтманом; прямой смысл в древнерусском языке — запрещенный. — А. Б.
Note41
Правое. — А. Б.
Note42
Здесь: ссорящихся. — А. Б.
Note43
В XVII в. — разновидность государственных документов; здесь Вельтман использует слово в значении подношения божеству — "болвану". — А. Б.
Note44
Глава войска, то же, что Сераскир. Сер по-Персидски глава и аскир — войско (по-Араб).
Note45
Название одного из древних племен, кочевавших в Паннонии; здесь: гуннов, венгров. — А. Б.
Note46
Лампада. — А. Б.
Note47
Здесь: клинки для рубки, не заостренные с конца, как у древних ариев (см. комментарии к "Райне"). — А. Б.
Note48
Сапоги. (Прим. Вельтмана.) Чьревье в древнерусских памятниках — то же, что черееье (ср. черевики — общеславянское название обуви). — А. Б.
Note49
Полоцк.
Note50
Tormentum — камнебросец; впоследствии делом называлась пушка.
Note51
Стенобойные орудия. (Прим. Вельтмана.) Это тараны; древнее слово «порок», встречающееся уже в Лаврентьевской, Ипатьевской и Новгородской I летописях, происходит от древнеславянского «перу» — бить (ср. Перун — бог грома и молнии). — А.Б.