KnigaRead.com/

Раиса Крапп - Прикосновение звёзд

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Раиса Крапп, "Прикосновение звёзд" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Глава одиннадцатая

в крестьянский дом являются гости

Воспоминания о прошлом терзали душу, настоящее погружало Гретхен в чёрную тоску, будущего просто не было, поэтому чаще сознание её плавало между явью и небытием, и в состоянии этой прострации Гретхен не реагировала на происходящее вокруг неё, она просто ничего не замечала. Точно так же, как не заметила появления в доме посторонних людей.

Их было трое. Они пришли, укрытые поздними сумерками. Сначала о приближении гостей известил приглушённый стук копыт, потом снаружи, за стеной послышалось фырканье лошадей, звяканье уздечек, скрип сёдел... Хозяева поспешили навстречу, радушно встретили их, и по всему было видно, что прибыли желанные гости. Пока Сандра с матерью хлопотали у стола, а двое разговаривали с хозяином, третий из приезжих заглянул в тесный закуток за дощатой перегородкой. Широко открытые глаза Гретхен не обратились к вошедшему, а он остановился в проходе, с изумлением рассматривал её, и пытался узнать в ней жалкую, чумазую нищенку, похожую на несчастного птенца с перебитым крылом, которого они подобрали на глухой лесной дороге.

Вместо странного, при последнем издыхании существа неопределенного возраста, на постели лежала юная прелестная женщина. Огонёк свечи мерцал в больших глазах и в тёмном шёлке волос, рассыпанном по подушке. В неярком свете изящные руки, лежащие поверх одеяла, казались алебастрово-матовыми и полупрозрачными, как китайский форфор. Жалкий измученный птенец вдруг обернулся прекрасной дивой, неведомо из какой волшебной сказки попавшей в скудную крестьянскую хижину. Она была непередаваемо хороша, её красота казалась нереальной, не принадлежащей этому миру, а густые тёплые тени положили на бледное лицо печать столь глубокой скорби, что оно тронуло бы даже каменное сердце. И в самом ожесточённом сердце пробудилось бы желание служить этой женщине, сделать всё, чтобы печаль ушла с её лица, и как о мгновении счастья мечталось бы увидеть его, освещённое улыбкой...

Гость медленно провёл ладонью перед её глазами - ничего не изменилось в лице Гретхен. Помедлив, он повернулся и неслышно вышел.

Тронув Сандру за плечо, он указал на перегородку.

- Беда мне с нею, - озабоченно проговорила женщина. - Как мёртвая. Только и удалось добиться, что зовут её Гретхен - Гретти, она сказала.

Приезжий провёл рукой перед своим лицом.

- Нет, с глазами у неё всё в порядке. Только она как будто не здесь не видит, не слышит, не говорит. Я думаю, с ней что-то случилось, какая-то большая беда. Но она не плачет. Если бы могла заплакать, ей стало бы легче.

Мужчина прикоснулся к своему плечу.

- Руку надо ещё поберечь, но она уже двигает ею. Мне кажется, она забыла, что у неё была повреждена рука, - Сандра недоуменно пожала плечами: - Странная она очень...

Когда настало время ужина, девушка с миской и кружкой скрылась за перегородкой.

- Гретти, - позвала она, присаживаясь на край постели, взяла безвольную руку в свои. - Гретти, надо поесть.

Она легонько похлопала по руке, и Гретхен медленно, нехотя, выплыла из своего небытия.

- Ты ведь проголодалась, правда? - улыбнулась Сандра. - Я принесла тебе что-то вкусное.

Ласково приговаривая, она приподняла Гретхен, подложила под спину подушку.

- Тебе удобно так? - спросила она, не рассчитывая на ответ.

Гретхен подняла глаза и за спиной девушки уловила движение неясного силуэта. Она прикрыла глаза, пытаясь сосредоточиться, и снова открыла их прислонясь к перегородке, за спиной Сандры стоял человек. Теперь на нём не было сутаны священника, но неизвестно, заметила ли это Гретхен. Она увидела маску, и бледность мгновенно разлилась по лицу, брови сдвинулись. Глаза её отчаянно метнулись к Сандре, потом она отвернулась к стене.

- Боюсь, вы испугали её, - проговорила Сандра. - Вам лучше уйти.

- Гретти, - позвала она. - Здесь больше никого нет, посмотри. Пожалуйста, поешь чуть-чуть.

Уговоры Сандры успеха не имели: Гретхен закрыла глаза и ни словом, ни жестом не реагировала на её увещевания.

Позже один из приезжих сообщил девушке:

- Мы заберём её с собой. Тебе придётся тоже поехать с нами, потом Морти проводит тебя обратно.

Глава двенадцатая

открывает перед Гретхен новую дорогу

с самыми нежеланными спутниками

Сандра разбудила Гретхен задолго до рассвета.

- Пожалуйста, Гретти, послушай меня и пойми, чего я от тебя хочу. За тобой приехали, и сейчас ты должна ехать. Но я - тоже, я по-прежнему буду с тобой. Ты поняла меня?

Некоторое время взгляд подопечной оставался равнодушным, и Сандра подумала, что Гретхен не поняла её. Потом в лице молодой женщины что-то мимолетно дрогнуло, Сандре показалось, что она услышала жалобное: "Зачем?.." Но нет, Гретхен лишь коротко и безучастно сказала:

- Да.

- Тогда вставай, я помогу тебе одеться.

- С тем человеком? - вдруг спросила Гретхен, будто не слыша её.

- Да, мы поедем с ними. А этот человек... Досадно, что ты думаешь о нём плохо. Ты ошибаешься, я давно знаю его, он добрый и справедливый.

- Так я могу сказать, что не хочу с ним ехать? Он будет добрым и справедливым? - губы Гретхен искривились в подобии горькой усмешки.

- Гретти, - виновато улыбнулась Сандра, - тебе хотят добра. И я уверена, что когда ты будешь здорова, никто не станет навязывать тебе своей воли.

- "Мне слишком часто желали "добра"... - хотела сказать Гретхен, но поняла, что это лишние слова. Если и говорить их, то никак не этой славной девушке, уж её-то забота искренняя.

Гретхен села в кровати.

- Я могу попросить для себя мужское платье?

- Мужское? - с сомнением проговорила Сандра. И прикинув что-то, сказала: - Я попытаюсь. Но пока меня не будет, ты должна позавтракать. Управишься сама?

Через полчаса Гретхен облачилась в костюм, принадлежавший, видимо, соседскому мальчику-подростку.

Небо только начинало светлеть на востоке, вокруг стояла дремотная тишина, даже птицы еще не проснулись. Едва Гретхен ступила через порог во двор, как снова увидела ужасного предводителя банды разбойников. Ей внушало непередаваемый ужас и отвращение то, что свои преступления он совершал в облике священника, святотатствуя, оскверняя кровью жертв и звание, и сутану. Правда, теперь он мало чем отличался от любого из своих сообщников - на нём были тёмные штаны, заправленные в высокие голенища сапог, рубашка и сюртук. Разве что полотно рубашки было немного тоньше, и вся одежда - добротнее и дороже.

Разбойник поставил ногу в стремя и без усилия поднялся в седло. Тронул коня, подъехал к ней и протянул руку. Гретхен подалась назад, твёрдо уверенная, что не сядет вместе с ним. Но кто-то сзади подхватил её, и через мгновение она уже была наверху. Она едва не закричала от отвращения, но тёмный пристальный взгляд в прорези маски будто парализовал её, отнял силы. И этот взгляд - он тоже был святотатством, потому что будил в Гретхен воспоминание о других глазах...

Новая дорога стелилась под копыта лошадей. Куда влекла она Гретхен, к каким несчастьям? В том, что они будут, Гретхен не сомневалась - она оказалась в руках человека, в чьей жестокости убедилась при самой первой встрече с ним.

Солнце наполовину вышло из-за горизонта, когда перед путниками открылось море. Синий простор распахнулся внезапно - кони вынесли всадников на высокий скалистый берег, и Гретхен увидела синюю гладь, разлившуюся от края до края. В то же мгновение всё её существо пронзила мысль, что где-то там, в этой ласковой безбрежности - Ларт! Она подалась вперёд, и лицо её осветилось безрассудной радостью. Но на одно лишь мгновение. Следующее принесло осознание реального, и она сжала зубы, чтобы не застонать от боли в сердце будто игла вонзилась. Гретхен закрыла глаза, но из-под сомкнутых ресниц всё же выползли слезинки.

Когда ей удалось справиться с приступом отчаяния, она обнаружила, что её состояние не осталось незамеченным - глаза из-под маски хладнокровно изучали её. Гретхен вспыхнула - этот негодяй не имел права быть свидетелем её слабости, глаза её полыхнули гневом. Она схватила поводья и резко осадила коня.

- Сандра!

Девушка удивленно обернулась - Гретхен впервые заговорила с ней по собственной инициативе, но ещё более непривычно было слышать её резкий, повелительный голос.

- Отдай мне своего коня, Сандра, пожалуйста, - виновато проговорила Гретхен, ей было совестно за свой резкий окрик.

- Но, Гретти... ты удержишься? - с сомнением проговорила молодая крестьянка. - Ты ещё так слаба...

Однако разбойник уже спешился и собирался помочь Гретхен сойти на землю. Она быстро скользнула вниз, не желая, чтобы он прикасался к ней. Сандра устроилась за спиной мужчины по имени Морти, Гретхен поднялась в седло, и они продолжили путь. Гретхен не слышала, как некоторое время спустя Сандра тихо спросила у Морти:

- Почему она так враждебна к Пастору? И так боится его!.. Ведь вы спасли ей жизнь.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*