Валентин Катаев - Миллион терзаний
Стук в дверь. Пауза.
Тс-с-с!
Пауза.
А... антрэ!
ЯВЛЕНИЕ V
В дверь заглядывает 1-й жилец.
1-й ж и л е ц. Это к вам милиция? (Входит в комнату.)
Э к и п а ж е в. К... какая м... милиция? За что же?
1-й ж и л е ц. Жильцы, говорят, видели, как сюда к вам милиционер вошел. Я сам, конечно, не видел, но жильцы говорят, возле вашей двери милиционера видели...
Э к и п а ж е в. Видит бог. Ни сном ни духом. Зачем же милиция! Я четырнадцать лет сочувствую...
М и ш а. Никакого тут милиционера не было. Что вы зря панику поднимаете! Видите, ну где милиционер?
1-й ж и л е ц. Нету милиционера.
ЯВЛЕНИЕ VI
В дверь заглядывает 2-й жилец и бурно врывается.
2-й ж и л е ц. В чем дело? Что такое? Экипажева забирают?
Э к и п а ж е в. Меня нельзя забирать. Я - лояльный.
2-й ж и л е ц (кричит в коридор). Экипажева забирают!
ЯВЛЕНИЕ VII
Входит соседка Артамонова.
А р т а м о н о в а. Голубчик! Анатолий Эсперович! Да что же это делается? Да за что же это вас в милицию?
Г о л о с з а с ц е н о й. Господа! Экипажева забирают! Милиция пришла!
М и ш а. Граждане! Что за паника? Никакой милиции нет. Это вам показалось. Видите? А ну, граждане! Попрошу посторонних очистить помещение. (Выпроваживает всех жильцов Артамоновой. Кричит в коридор.) Нету никакой милиции! Разойдитесь!
Э к и п а ж е в. И в коридоре нету... милиции?
М и ш а. И в коридоре нету.
Э к и п а ж е в. Нуте-с.
А р т а м о н о в а. Я так переволновалась... Так переволновалась...
Э к и п а ж е в. Уверяю вас, госпожа Артамонова, - напрасное волнение. Берите с меня пример. Вы видите, - совершенно я спокоен. Мы, интеллигенция... Может быть, в кухне - милиция?
М и ш а. Нету в кухне милиции. Нету! Успокойся.
Э к и п а ж е в. Нуте-с. Русская интеллигенция всегда была жертвой полицейских репрессий. Радищев. Декабристы. Октябристы. Пушкин, Лермонтов, Жуковский... Слышишь, Михаил! Ты должен склонить голову перед этими святыми именами, а не глупо ухмыляться. Вот, госпожа Артамонова, современная молодежь. Полюбуйтесь!
А р т а м о н о в а (со вздохом). Да, уж... (Оживившись.) Анатолий Эсперович! Кстати, об интеллигенции. Нас с вами можно поздравить.
Э к и п а ж е в. Что такое?
А р т а м о н о в а. Наконец-то Советская власть взяла лучшую часть старой интеллигенции на особое снабжение.
Э к и п а ж е в. Не может быть!
А р т а м о н о в а. Уверяю вас. Муж моей дочери, мой зять, инженер Белье, прикреплен к закрытому распределителю. Представьте себе, в месяц по твердым ценам выдают кило масла, четыре с половиной кило мяса, тридцать литров молока, кило колбасных изделий.
Э к и п а ж е в. Кило колбасных изделий...
А р т а м о н о в а. Тридцать штук яиц, два с половиной кило рыбы, сто граммов чаю, пять кило сахару...
Э к и п а ж е в. Сахару...
А р т а м о н о в а. И еще что-то там. Да, кило сметаны, три кило фруктов... Вы разве не получили? Да, еще тридцать пачек папирос...
Э к и п а ж е в. Н-нет. Не получил.
А р т а м о н о в а. Да, впрочем, вы ведь не служите. Ах, Анатолий Эсперович, голубчик, почему вы не служите?
Э к и п а ж е в. Служить бы рад - прислуживаться тошно.
А р т а м о н о в а. Ну что вы, что вы! Давно все наши служат.
Э к и п а ж е в. Все, но не я. Экипажевы никогда не продавали своих убеждений... как некоторые.
А р т а м о н о в а. Если это намек на мужа моей дочери, моего зятя, инженера Белье... Муж моей дочери, инженер Белье...
Э к и п а ж е в. Французик из Бордо. О да. Молчалины блаженствуют на свете.
А р т а м о н о в а. Анатолий Эсперович! При всем моем уважении к вам... Вы должны знать, что инженер Белье...
Э к и п а ж е в. Я не хочу знать никакого Белье. Меня не интересует чужое белье. Да-с. Грязное чужое белье.
А р т а м о н о в а. Гражданин Экипажев! Вы забываете, что я - мать. Это слишком. Вы сами три раза служили. И вас отовсюду выгоняли по чистке. Да, по чистке.
Э к и п а ж е в. Я запрещаю вам говорить в моем доме подобные вещи!
А р т а м о н о в а. Этот дом такой же ваш, как и мой.
Э к и п а ж е в. Ах, пардон. Я не знал, что вы за экспроприацию частной собственности. В таком случае я запрещаю вам говорить подобные вещи на моей площади. Меня не выгоняли по чистке. Я сам уходил по чистке, потому что не желал работать с хамами. Да, с хамами! Как некоторые подозрительные "интеллигенты".
А р т а м о н о в а. Да кто вы такой? А может быть, вы сами и есть подозрительный интеллигент? Почем я знаю! Я с вами в университете не училась. Вызубрили десять слов: "интеллигенция", "идеалы", "принципы", "произвол", "знамя" - и кричите на всю, всю квартиру, как попугай.
Э к и п а ж е в. Молчите!
А р т а м о н о в а. Не замолчу! Всех жильцов терроризировали. Пикнуть вам наперекор боятся. А вдруг на самом деле - великий интеллигент, мученик за идею... Радищев...
Э к и п а ж е в. Я запрещаю вам!
А р т а м о н о в а. Сюртуком пугаете! Собственных детей убедили, что духовный интеллигент. У нас люди доверчивые, - поди проверь, что именно вы интеллигент и именно духовный.
Э к и п а ж е в. Па-а-прашу вас не переступать больше порога моей комнаты.
А р т а м о н о в а. А может быть, вы просто бывший околоточный надзиратель!
Э к и п а ж е в. Мерси! Между нами все кончено. Идите! Ступайте скорее на кухню варить свои обеды из подачек, полученных инженером Белье от большевиков.
А р т а м о н о в а. И пойду. Тьфу! (Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ VIII
Те же, без Артамоновой.
Э к и п а ж е в. Мерси! Масла кило, мяса четыре с половиной кило. Молока тридцать литров. Колбасных изделий кило. (Мише.) Что ж ты молчишь, как чурбан? Твоего отца оскорбляют в собственном доме, а ты прилип к окну и ничего не видишь и не слышишь! Я тебе говорю, Михаил! Чего ты в окне не видел? Трамваев не видел? Брось книжку. Брось эту дрянь. О, если бы твоя покойная мать видела все это! Некому передать знамя. Некому... (Впадает в задумчивость.) Тридцать штук яиц. Два с половиной кило рыбы. Сто граммов чаю. Пять кило сахару. Кило сметаны. Три кило фруктов. Да-с... Варятся щи с капустой. В щах лежит большая свиная нога... Ух-х-х!
ЯВЛЕНИЕ IX
Входит, запыхавшись, Шура с сумкой.
Ш у р а. Вагон остановился.
Э к и п а ж е в. Поздравляю вас.
Ш у р а. Аккурат против самого дома. В окошко видать. Поглядите, Миша, стоит мой вагончик. Авария. Против самых наших ворот испортился. Такое счастье!
Э к и п а ж е в. Вот-с. Картина. Панно. Советский транспорт. Нет людей. Нет настоящих интеллигентных людей!
Ш у р а. Минут десять простоим. Ой, Анатолий Эсперович! Кого я только что видела! Я только что вашу дочку видела.
Э к и п а ж е в. Мою дочку? Которую?
Ш у р а. Калерию Анатолиевну. Ой, Миша, подержите сумку. Я такая взволнованная, такая взволнованная...
Э к и п а ж е в. Где?
Ш у р а. Возле Курского вокзала. Там наш вагончик остановился. Испортился. Аккурат напротив. Авария. Я смотрю - и вдруг вижу, Калерия Анатолиевна на извозчика с мужчиной садятся. Такая вся загорелая. Видать, прямо из Крыма. А мужчина, знаете, ее за талию поддерживает. Прямо цирк.
Э к и п а ж е в. Стой! Какой мужчина?
Ш у р а. Обыкновенный мужчина, просто человек. Понятия не представляю. Обыкновенный ее муж.
Э к и п а ж е в. Как - муж! Вышла замуж?
Ш у р а. Говорит, вышла замуж.
Э к и п а ж е в. О, господи! Да что же ты с ней - разговаривала?
Ш у р а. Ой, где там! Я ее только спросила, кто такой, а она кричит через все уличное движение, дескать, замуж вышла. Как раз между ними и нами грузовик-пятитонка встрял. Я только успела через грузовик спросить - куда едете. А она обратно, через грузовик, говорит: сюда едет. К вам, Анатолий Эсперович.
Э к и п а ж е в. Дальше. Дальше. И что же?
Ш у р а. А дальше ничего. Еще один грузовик-пятитонка между нами и ими встрял и два ломовика аккурат встряли. Ну, они и поехали. А потом мы поехали. А он ее за талию держит. Прямо цирк, не будь я гадом. Так что можно вас поздравить. Они сюда едут. А я, значит, теперь должна свою койку освободить?
Э к и п а ж е в. Опять - койку?
Ш у р а. Ну - постельку, постельку...
Э к и п а ж е в. Наоборот. Наоборот. Для меня этот брак, собственно, не является неожиданностью. Калерия мне давно писала из Крыма, что за ней ухаживает один молодой человек. Прекрасный, интеллигентный, - подчеркиваю: интеллигентный, - молодой человек из хорошей фамилии. Вы, вероятно, слышали, присяжный поверенный Николай Николаевич Ананасов? Так это его сын. Сын Ананасова. Консультант по делам искусств. Они будут жить у Ананасовых. Прекрасная партия, прекрасная.
М и ш а. Слава богу, наконец-таки Калька выскочила замуж.
Э к и п а ж е в. Я тебе запрещаю говорить о старшей сестре и о браке в таком тоне. И приведи себя в порядок. Сейчас они приедут. Я требую, чтобы ты держал себя достойно. Надеюсь, ты не заставишь меня краснеть за тебя перед господином Ананасовым.