Раиса Крапп - Прикосновение звёзд
- Чего ты мелешь?! - всплеснула руками жена.
- Правду говорю. Не хотел, конечно, а получилось, что так оно и есть. Вечером, как с поля возвращался, видел я его. Человек, как человек, сидит себе у дороги, отдыхает, хлеб у него, сыр. Со мной учтиво так поздоровался и спрашивает, далеко ли мой дом. Попросился на ночлег. Тут я безо всякой мысли и брякнул: "Места в доме нет, и так уже двух путников приютил". Сообразил тут же, что лишнее сказал, да уж язык не откусишь. Показал ему к соседу тропку. И ведь думал еще рассказать тебе про эту встречу...
- Так один он был?
- Один. Никого поблизости.
-Что ж, - задумчиво проговорил Ларт, - может оно и к лучшему все.
Когда он вошел в комнату, которую отвели им хозяева, Гретхен не шелохнулась, сидя на жестком табурете, но огромные темные глаза будто рванулись к нему навстречу.
-О, Гретти, - с укоризненной улыбкой проговорил Ларт, - вы уже успели истерзать себя мрачными мыслями?
Какое-то время она смотрела на него молча, потом тихо спросила:
- Вы собираетесь солгать мне, чтобы успокоить? Боюсь, что у вас опять не получится - все так плохо... Они выследили нас?
- Гретхен, все хорошо, и мне нет надобности лгать, чтобы сказать вам об этом. Кто выследил нас?
-Разумеется, Лекруж...
-Но ведь его нет больше.
-А если он отправил своего сообщника за остальными?
-Он был один. Наш хозяин видел его днем, - и Ларт пересказал исповедь крестьянина. - Таким образом, никакого сообщника с ним не было. Я думаю, что он и его приятели разъехались в разные стороны, чтобы вернее напасть на наш след. Посчастливилось именно Лекружу. Но счастье это оказалось неверным и коротким. Вы знали его раньше, Грет? Не хотите рассказать мне об этом человеке?
-Я расскажу вам... Но меня беспокоит ваша рана. Она и вправду не очень опасна?
-Настолько, что о ней и говорить не стоит. Всего лишь царапина.
-Боюсь, что в любом случае у вас не нашлось бы другого ответа, испытующе глядя на него, проговорила Гретхен.
-Но вы слышали мнение хозяина, Гретхен. Отчего вдруг вы стали так подозрительны ко мне? Я столь часто лгал вам?
-Нет... Но утаили правду, когда отправились обратно в город.
-Ах, вот в чем дело! Так вы злопамятны?
-Нет, - улыбнулась она. - Я просто очень боюсь за вас. - Она невесомо прикоснулась к повязке, угадывающейся под тонким полотном рубашки. - Жаль, что мои руки не умеют исцелять так же, как ваши... Вам очень больно?
Ларт взял ее руку, поднес к губам.
- Слова ваши не менее целительны. Что это у вас?
Он перевернул руку Гретхен ладонью вверх - ладонь была сильно ободрана.
- Ох, Грет, я ушиб вас! Простите!
Она молча смотрела на него, и на ресницах задрожали слезинки.
- Гретхен? - встревожился Ларт. - Что-то еще?
Она покачала головой.
- О, Ларт, Ларт... Вам ли просить прощения? Из-за этой ссадины, когда сами рискуете за меня жизнью?..
- Фу! - облегченно проговорил он. - Вы меня испугали.
Ларт наклонился и тихонько прикоснулся губами к ладони Гретхен.
- Я здесь, чтобы любыми способами уберечь вас от невзгод. И не хочу прибавить и капли к тем, что уже выпали на вашу долю. Я здесь, чтобы подставить под них себя. И вовсе не по приказу Круга Семи. Я сам попросил, чтобы за вами отправили именно меня. К сожалению, у меня не очень хорошо получатся, - виновато улыбнулся он. - Не так, как мне хотелось бы.
Глава семнадцатая
где сухопутное путешествие подходит к концу
и начинается морское
Очевидно, судьба, наконец, сжалилась над ними. Если бы ни страхи Гретхен и настороженность Ларта, оставшуюся часть пути можно было бы назвать приятным, необременительным путешествием. Ему благоприятствовало все: нежаркое солнышко; теплый ветерок, относящий прочь дорожную пыль; добротность придорожных гостиниц и постоялых дворов. Доброжелательность же людей, с кем приходилось встречаться Ларту и Гретхен, напоминала о приветливой крестьянской чете, в чьем доме они нашли приют в ту ужасную ночь.
Тревоги Гретхен, не находя себе подтверждения, понемногу слабели, и, освобождаясь от них, молодая женщина заметно ожила, повеселела. И вскоре ее более всего беспокоила рана Ларта - она все же воспалилась и заживала медленнее, чем следовало.
Ларт тоже испытывал досаду из-за этого, но по другому поводу - случись драться, боец из него сейчас был бы плохой. Поэтому он был втройне осторожен и бдителен. К счастью, фортуне наскучило испытывать его, и они благополучно добрались до побережья.
Легкокрылый парусник стоял на рейде и был похож на большую белоснежную птицу, которая вот-вот взмахнет крылами и легко устремится в даль над безбрежной водяной гладью. Приезда Ларта и Гретхен ждали, и во всякую минуту готовы были поднять якоря. Едва только шлюп доставил долгожданных путешественников на борт, зычные команды боцмана и переливчатые трели его дудки привели всех в движение - загремели якорные цепи, паруса упруго вздул плененный ветер, судно легко скользнуло вперед, набирая скорость.
Гретхен доселе не только не совершала морских путешествий, но и само море видела впервые в жизни. Бескрайний простор, раскинувшийся во все стороны, отозвался в ее душе благоговейным трепетом, белоснежные паруса, летящие в густой синеве неба, восхищали. Гретхен была удивлена, что на судне царит идеальная чистота, металлические части были начищены до зеркального блеска и сияли на солнце. А комфорт и роскошь приготовленной для нее каюты, просто сразили, - ей почему-то представлялось, что пребывание на судне потребует некой вынужденной аскетичности.
Удивление, восторг, чувство радостного освобождения настолько захватили ее, что она ни разу не обернулась на побережье, оставляя позади свое прошлое. Она вся была устремлена вперед, в будущее, которого сейчас ничуть не боялась.
- Ларт! Как здесь чудесно! - обернулась она к нему, восторженно сияя глазами. - Вы рады?
- Разумеется, Грет. Я, наверное, чувствовал бы то же самое, если бы после долгого и тяжелого пути я вошел под родной кров.
- О Ларт, бедный Ларт...- в лице Гретхен проступило искреннее сострадание. - Как вы устали! Но теперь вы, наконец, отдохнете. Теперь все опасности позади, да? - голос ее вдруг стал тревожным.
- Всё позади, - Ларт поспешил развеять ее тревоги. - Теперь ни о чем не беспокойтесь. Посмотрите, сколько у вас друзей вместо меня одного, - повел он рукой, указывая на матросов, деловито снующих на палубе и наверху, у парусов.
- И вы освободились, наконец, от гнетущего чувства ответственности. Меня это очень радует.
- Забота о вас никогда не была гнетущей, - улыбнулся Ларт. - И ради счастливого сияния ваших глаз я согласился бы повторить все опять.
- О,нет! Ради Бога, не говорите так! - с лихорадочной поспешностью воскликнула Гретхен. - Лучше повторите, что все закончилось! Кажется, я скорее соглашусь умереть, чем обречь вас опять на нечто подобное!
- Я вовсе не хотел вас испугать, - виновато проговорил Ларт, взял руку Гретхен, прикоснулся к ней губами. - Сказал что-то неуклюжее. Простите.
Гретхен поспешно смахнула слезинки, улыбнулась смущенно:
- Странно... раньше я не была такой плаксой...
Ларт медленно провел пальцем по ее щеке, стер влажную дорожку.
- Сердце ваше становится чутким, как музыкальная струна чувствует и отзывается на малейшее прикосновение. Рушатся каменные барьеры, которые вы возвели вокруг него, чтобы не разорвалось от боли. Все будет хорошо, Грет. Вы верите мне?
- О, да! Теперь я скорее поверю вашим словам, чем своим глазам или ушам!
Ларт рассмеялся:
- Не искушайте! Человек слаб.
- Только не вы, Ларт!
Скоро их позвали к обеду, и у Гретхен опять нашелся повод для восхищения и удивления - она никак не ожидала найти на судне столь изысканную кухню. Блюда, поданные на стол, были ей по большей части незнакомы. С интересом прислушиваясь к своими вкусовым ощущениям, Гретхен нашла их изумительными.
- Неужели и завтра вы приготовите такое же? - не удержавшись, спросила она у кока, который обслуживал их вместе с двумя своими помощниками.
- Сударыня, разумеется, завтра я приготовлю другое, - слегка обиделся хозяин камбуза. - Сегодня у меня было слишком мало времени. А вот завтра я подам вам кое-что особенное.
- Ох, нет! - Гретхен как будто даже испугалась.
- Почему же нет, моя госпожа? - удивился кок.
- Да разве может быть еще что-то, вкуснее вот этого?!
Кок от удовольствия зарделся и широко разулыбался, довольный достойной оценкой своего кухарского вдохновения.
От сытного обеда и бокала вина глаза Гретхен посоловели, и она с удовольствием приняла совет Ларта устроить послеобеденную сиесту. Правда, предварительно ему пришлось разъяснить, что такое "сиеста" и проделать небольшое устное путешествие в иные земли, в которых ему приходилось бывать.
Под плеск волн о борт шхуны Гретхен сладко и крепко проспала чуть ни до вечера. А проснулась от неприятного сна. Ей снилось море. Она радостно шла к нему, вот уже волны подкатились к самым ногам, и Гретхен наклоняется, погружает руки в волну. Море отбегает назад, а руки окрашиваются красным и красные густые капли стекают с пальцев. Гретхен испуганно смотрит на море и видит, что на нее накатывается высокая кровавая волна. И Гретхен слышит жуткий, отчаянный крик, и понимает, что кричит она сама, и просыпается от этого крика...