Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 20. Варианты к «Анне Карениной»
801
Зач.: Нана
802
Зач.: Гагина
803
Зач.: горячо
804
Зач.: Мика
805
Зач.: Нана
806
Зач.: Гагинъ
807
Зач.: Настасья Аркадьевна
808
Зач.: Гагинъ
809
Зачеркнуто: И скажу больше. Любите ли вы меня, я не знаю, но вы не любите мужа[?]
– Да я не сказала, что я люблю васъ.
810
Зач.: Женщины никогда не говорятъ этаго.
811
3ач.: – потому что незачѣмъ говорить. Я люблю тебя. Завтра въ 4 часа.
812
Зач.: взглянула
813
Зач.: неровнымъ
814
Зач.: между мелочами ея
815
На полях против этого места и ниже написано: [1] <Встаетъ, отcѣкнулась.> [2] <Сестра возвращается и намекаетъ.> [3] <Вспоминаетъ, какъ онъ встрѣтилъ ее съ Гагинымъ на желѣзной дорогѣ и какъ тогда въ глазахъ ея былъ дьяволъ.>
816
Зачеркнуто: Маша
817
Зачеркнуто: какъ ножомъ рѣзали его въ самое сердце.
818
Зач.: серединѣ въ темной гостиной
819
Зач.: Вольно же мнѣ видѣть въ этомъ что то особенное.
820
Зач.: и холодъ охватывалъ его сердце.
821
Зач.: до послѣдних извивовъ души
822
Зач.: почти всегда
823
Зач.: ея грубыя слова, укоризны иногда
824
Зач.: сказалъ голосокъ горничной
825
Зачеркнуто: о чемъ думаетъ баринъ,
826
Зач.: злости
827
Зач.: къ ней, къ себѣ наполнило его душу.
828
Зач.: съ своей притворной улыбкой
829
Зач.: бѣлое, пухлое, морщинистое
830
Зач.: на него нашла робость. Какъ и что скажетъ онъ ей? Она шла тихо черезъ залу
831
Зачеркнуто: глупою
832
[будничной]
833
Зачеркнуто: И она пошла внизъ.
834
Зач.: быстро и легко вошла въ залу
835
Зач.: невѣсткой
836
Зач.: Нана
837
Зач.: онъ ложился спать позже обыкновеннаго, когда
838
Зачеркнуто: потому что закрытые отъ
839
Зач.: – Ахъ, это ужасно, – сказалъ, вскрикнувъ
840
Зач.: Онъ хотѣлъ сказать что-то <,но удержался> жестокое
841
Зач.: – Ахъ; Ахъ это ужасно!
842
Зач.: Опомнись
843
Зач: своими холодными бѣлыми
844
Зач.: затворить дверь
845
Зач.: дернулась
846
Зачеркнуто: Еще разъ онъ <видимо> смиренно [?] и умоляющимъ взглядомъ просилъ ее, чтобы она вернулась, она, какая она была прежде; но неприступная черта таже лежала между ними. Онъ все таки началъ говорить:
– Наша жизнь связана и связана
847
Зач.: Бываетъ, что связи эти разрываются, но тогда гибнутъ тѣ люди. И
848
Зач.: Я не буду пугать тебя
849
Зач.: Я не буду тебя пугать собой. Чѣмъ я буду пугать? Я слабый человѣкъ и физически и морально.
850
Зач: ты чѣмъ то разстроенъ, у тебя нервы
851
Зач.: я слабый человѣкъ; я собой пугать не буду, я ничего не сдѣлаю, не могу, да и не хочу наказывать. Мщеніе у Бога.
852
Зач.: <въ минуты моей ревности> прежде ужасные
853
Зач.: ты разорвала нашу связь
854
Зач.: бы умереть
855
Зач.: Повѣрь мнѣ ты, теперь торжественная минута.
856
Зач.: – Что съ вами, я понять не могу, я бы думала, что вы ужинали. [Так в подлиннике.] – И опять таже
857
Зачеркнуто: Всю ночь эту Алексѣй Александровичъ не смыкалъ глазъ, и, когда на другой день онъ увидалъ туже чуждость въ своей женѣ, онъ рѣшилъ самъ съ собой, что одно изъ главныхъ несчастій его жизни свершилось. Какъ, въ какихъ подробностяхъ оно выразится, что онъ будетъ дѣлать, онъ не зналъ, но зналъ, что сущность несчастья совершилась.
858
Зач.: расплакавшись, <долго> всхлипывалъ <потомъ> еще на постелѣ. Но еще всхлипыванья не прошли, какъ они перешли въ сырое храпѣнье.
859
В подлиннике: я такъ
860
Зачеркнуто: безъ очковъ
861
Зач.: Анна
862
Зач.: – Браки по разсудку были бы самые счастливые, если бы люди не влюблялись, – сказала Анна.
863
Зачеркнуто: Удашевъ
864
Зач.: мрачно. «Неужели это бездушная кокетка и только», думалъ онъ
865
Зачеркнуто: Въ началѣ этой весны Левинъ вышелъ послѣ чаю въ большихъ сапогахъ
866
Так в подлиннике. Фраза не закончена.
867
[мой милый!]
868
[друга сердца]
869
Зачеркнуто: завелъ артель. Это держалось одно время, но потомъ явились новые рабочіе, и артель распалась. Тогда, ужъ года 3 тому назадъ, Левинъ завелъ условія, въ которыхъ ясно было обозначено, какіе харчи.
<И теперь было такъ.>
– Вѣдь харчи по условію, – отвѣчаетъ онъ.
– Извѣстно, по условію, кондрактъ, да голодно, Константинъ Дмитричъ.
Левинъ ничего не отвѣтилъ.
870
Зачеркнуто: одѣяніе
871
Зач.: рубаха
872
Зач.: языкъ
873
[основательно,]
874
Зачеркнуто: дворянскій
875
Зач.: я успокаиваю ее.
876
[– Пожалуйста!]
877
Зачеркнуто: – Какъ вѣсъ нынче
878
Зачеркнуто: Оставить мужа, бѣжать, – продолжала
879
Зач.: бросилъ
880
Зач.: Онъ глупъ и золъ
881
Зачеркнуто: онъ рѣшилъ, что въ этотъ же пріѣздъ на дачу къ женѣ онъ за разъ вызоветъ ее на объясненіе и выскажетъ ей свое составленное имъ рѣшеніе.
882
Зач.: Кити
883
Зач.: Кити
884
В подлиннике: вести
885
[на нее смотрели косо.]
886
Зачеркнуто: женѣ Егора Вронскаго, сидѣвшей тутъ же.
887
Зач.: Алексѣй Александровичъ почувствовалъ, какъ рука жены, лежавшая на его рукѣ, вдругъ задрожала, и Анна поспѣшно повернулась и, доставъ платокъ, закрыла имъ лицо. Она плакала отъ радости.
Алексѣй Александровичъ поспѣшно спустился съ женой съ лѣстницы, помедлилъ въ тѣни, давъ ей оправиться, и былъ доволенъ тѣмъ, что, какъ ему казалось, никто не видалъ этаго.
Несмотря на свое волненіе, она замѣтила этотъ маневръ мужа и, какъ все, что онъ дѣлалъ, поставила это въ упрекъ ему. Они, провожаемые знакомыми сѣли въ коляску и молча доѣхали до дачи.
Дома Кити, по своей нѣжной душѣ не могшая переносить скачекъ, сидѣла за самоваромъ, ожидая жену и мужа.
Рядом на полях написано: [1] Записочку получила. [2] Бывало 3 настроенія: 1) веселье и насмѣшка, 2) злоба, волненіе, 3) отчаяніе, грусть.
888
Зачеркнуто: Строгій и.
889
[курортному списку]
890
Зачеркнуто: почему то не взлюбилъ ее за то, что они не хотѣли его знать.
891
Зач.: подергиваясь головой,
892
[зонтом]
893
Зачеркнуто: по англійски
894
Зачеркнуто: французское
895