KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Русская классическая проза » Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 20. Варианты к «Анне Карениной»

Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 20. Варианты к «Анне Карениной»

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лев Толстой, "Полное собрание сочинений. Том 20. Варианты к «Анне Карениной»" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

«Разумѣется, Гагинъ ни въ чемъ не виноватъ», подумалъ Ордынцевъ, и онъ былъ особенно любезенъ съ нимъ. Онъ только былъ неловокъ, самъ чувствовалъ это и потому становился еще болѣе неловокъ.>

Далее на полях написано: Мнѣ необходима красота Говорить по Русски. Парабола. Гипербола. Я 1-й ученикъ. А[ристократъ?] Удашевъ, но все забылъ. Впрочемъ, дамамъ скучно.

Разговоръ о столикахъ и о деревенской жизни. «Я устраиваю жизнь для себя и другихъ». Свысока смотритъ на Графиню Нордстонъ. «Не могу видѣть этотъ тонъ; презирая, снисходить до насъ грѣшньіхъ»,

205

[болтовня.]

206

Рядом и ниже на полях написано:

Я бы радъ съ ними жить, но они глупы ужъ очень.

Какже не гордиться.

Правда, Удашевъ, но тоже пустошь.

Отецъ сдѣлалъ сцену.

Говорили о предстоящемъ балѣ у Долгоруковыхъ.

207

Рядом и ниже на полях написано:

<Степанъ Аркадьичъ ничего не замѣтилъ, a дѣло было рѣшено>.

<«Теперь я навсегда разсталась съ Ордынцевымъ».>

208

Зачеркнуто: Виновата мерзость среды.

209

Зач.: среды

210

Зач.: Удашева, маленькаго, сильнаго,

211

Зач.: благороднаго и всегда яснаго, спокойнаго.

212

Зач.: Не вралъ ли Стива? Надо попробовать. Поѣду на балъ. Это послѣднее испытаніе. А можетъ быть, и правда.

213

Зач.: а поѣздъ уходилъ ночью.

214

Зачеркнуто: Шевалье

215

Рядом на полях написано: <Объясненіе Стивы Алабина съ женой

Извѣстіе о пріѣздѣ Анны. Онъ можетъ плакать, когда хочетъ.

Кити счастлива, все кончено.

Алабинъ ѣдетъ встрѣчать. Удашевъ за матерью. Несчастье на желѣзной дорогѣ>

216

Рядом на полях написано:

Обворожила мать. Дѣвушку выводитъ.

А и такія бываютъ.

Никогда не видала, какіе они?

Совсѣмъ другіе.

217

Зачеркнуто: грѣла

218

Зач.: Удашевъ

219

На полях против этих слов написано: И когда она говорила это, и въ его и въ ея глазахъ было что то очень дружеское и знакомое [?], какъ будто давно онъ

220

Зачеркнуто: было тѣло молодаго человѣка въ пальто съ собачьимъ воротникомъ и лиловыхъ панталонахъ.

221

Зач.: молодой человѣкъ

222

Зач.: помѣшанный, цѣлый день былъ на станціи и бросился.

223

Против этого абзаца на полях написано: Гагинъ вдругъ разчувствовался. Она внимательно смотритъ на него. И далъ денегъ.

224

Зачеркнуто: его

225

Зач.: <Первая встрѣча.> <– Я пройду къ себѣ, ты лучше одна…> – Ну, такъ я поѣду въ присутствіе. В конце рукописи на полях карандашом написано: Разумъ. Ужъ не Ордынцевъ. Я теперь никогда не выйду. Отецъ понялъ, что Ордынцевъ пропалъ, и глупо придрался къ Гагину.

226

Зачеркнуто: радостью и

227

Зач.: Вѣдь они говорили

228

Зачеркнуто: и иначе самой говорить о ней и иначе дать понять ей.

229

Зач.: и стала говорить:

230

Зач.: спокойная за мужа, уважающая и уважаемая

231

[уважают]

232

Зачеркнуто: гадость

233

Зачеркнуто: очень красивыхъ

234

Зачеркнуто: Ордынцевъ

235

Рядом на полях написано: <Какъ она можетъ понимать любовь, когда она жена Михаила Михайловича.>

236

Зачеркнуто: Гагінъ

237

[род,]

238

Ниже поперек страницы написано: <Гагинъ по утру съ Ордынцевымъ.> <Стоюнинъ> <Ордынцевъ> <и обѣдъ.> Сбоку на полях написано: <Въ его взглядѣ вдругъ выраженіе покорности лягавой собаки, и она не можетъ сердиться.>

Там же, ниже, но позднее, судя по почерку, написано: <Въ началѣ бала веселость, смѣлость обуяла Гагина.> <Въ концѣ встрѣчаются глазами. У нихъ уже есть прошедшее.> <Я уѣду, признаюсь. Я глупо вела себя. Я уѣду, и все кончится.>

<Гагинъ бодрый, твердъ и красавецъ.>

239

Зачеркнуто: суда

240

Зач.: сильныя

241

Зач.: ноги

242

Зач.: краснов[атое]

243

В подлиннике: скулы

244

Зачеркнуто: – Матвѣй! – крикнулъ онъ. – Цирульникъ тутъ?

245

Зач.: добродушно

246

Зач.: Но все пустое на свѣтѣ, и все пройдетъ.

247

Зач.: служебное, другое отъ Лидіи Ивановны

248

Зачеркнуто: съ Васей Красавцевымъ

249

Зач.: остановился въ выравниваніи тонкой рубашки изъ подъ помочей

250

Зач.: губы

251

Зач.: Теборъ

252

Зач.: «Обойдется, навѣрно обойдется».

253

Зачеркнуто: Главное, отчего не могутъ всѣ жить, не сердиться, не ссориться.

254

В подлиннике: рассовалъ

255

Зач.: чуть постукивая каблуками,

256

Зач.: и останавливался жевать, чтобы прислушаться; другой разъ онъ слышалъ ея голосъ, приказывающій что то Англичанкѣ. Когда онъ всталъ отъ кофея съ пріятной теплотой въ тѣлѣ и поглядѣлъ въ окно на дворъ, освѣщенный солнцемъ, гдѣ карета чистая, блестящая на зимнемъ солнцѣ скрипѣла, подъѣзжая къ крыльцу, онъ рѣшительнѣе еще, чѣмъ прежде

257

Зачеркнуто: обойдется

258

Зач.: Отвращеніе, злоба, презрѣніе

259

Зач.: громче и громче

260

Зач.: кричала она

261

Зач.: бѣлой

262

Зач.: Развѣ не могутъ быть увлеченія?

263

Зачеркнуто: Она открыла лицо

264

Зачеркнуто: «Ахъ, это ужасно. – Потомъ онъ обтеръ лицо и виски.

– А можетъ быть и обойдется». – Карета стояла у подъѣзда.

265

Зач.: Матвѣй ожидалъ съ пальто.

– Кушать дома не изволите?

– Нѣтъ.

Швейцаръ вынесъ гармонію съ казенными бумагами и захлопнулъ дверцу. По привычкѣ Степанъ Аркадьичъ закурилъ папироску и опустилъ окно.

«Даже навѣрно обойдется», сказалъ онъ себѣ, когда карета покатилась визжа по улицамъ, и онъ по привычкѣ, подъѣзжая къ Присутствію, дѣлалъ программу дня.

«Обѣдать съ ней нельзя, но надо заѣхать завтракать въ Зоологическій садъ и сказать ей; поѣду обѣдать въ клубъ, а вечеромъ посмотрю, что дома. Не можетъ же это такъ остаться».

Вдругъ ему пришла счастливая мысль: «Анна. Да, сестра Анна устроить это. Анна – это такой тактъ, терпимость. Жена любитъ ее».

Анна была любимая сестра Степана Аркадьича, замужемъ за Директоромъ Департамента въ Петербургѣ. Анна для Степана Аркадьича была идеалъ всего умнаго, красиваго, граціознаго, прекраснаго, добраго «Анна все устроитъ, я напишу ей, и она устроитъ».

Въ присутствіи еще, въ своемъ кабинетѣ, Степанъ Аркадьичъ написалъ письмо сестрѣ, умоляя ее пріѣхать и помирить его съ женою. Потомъ онъ весело, какъ бы покончивъ это дѣло, надѣлъ мундиръ и пошелъ въ присутствіе.

Въ присутствіи были интересныя дѣла, и Степанъ Аркадьичъ, какъ всегда, былъ добръ, простъ, мягокъ съ подчиненными и просителями и толковъ, ясенъ, неторопливъ въ исполненіи дѣла. Когда ему въ 4-мъ часу сказали, что карета пріѣхала, онъ уже чувствовалъ апетитъ и рѣшилъ, что можно не обѣдать съ Лидіей, а поговорить съ ней и хоть позавтракать <въ Зоологическомъ саду>. Можетъ быть, тамъ не очень уже гадко ѣдятъ въ ресторанѣ.

266

Зачеркнуто: – Въ присутствіе.

267

На обороте листа написано: Въ Присутствіи вызываютъ. Враждебность. Одинъ – Степанъ Аркадьичъ – не вникаетъ въ смыслъ жизни и спитъ. Другой – Ордынцевъ – ищетъ добра, устройства.

Ордынцевъ былъ во всемъ разгарѣ объясненія. Купцы, когда явилась сіяющая фигура Степана Аркадьича.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*