Николай Гарин-Михайловский - Том 2. Студенты. Инженеры
«Люди гибнут за металл…» — из арии Мефистофеля в опере Гуно «Фауст».
…образовалась новая партия, и я примкнула к ней. На днях мы выпускаем первый номер нашего журнала. Мы будем называться народовольцы. Наша программа в сущности не отличается от «Черного передела», но путь для достижения цели у нас иной. — В 1879* году произошел раскол народнической организации «Земля и воля» на две организации: «Черный передел», куда вошли сторонники основных положений старой программы (борьба за землю для крестьян), и «Народная воля», поставившая себе целью осуществление политического переворота путем организации террористических актов против царизма. Народовольцы издавали журнал «Вестник народной воли» (1883–1886).
Выходные данные
Н. Г. Гарин-Михайловский
Собр. соч., т. 2
Подготовка текста и примечания Е. М. Шуб
Оформление художника Н. Крылова
Редактор М. Гордон
Художеств, редактор И. Жихарев
Технический редактор Л. Сутина
Корректор В. Знаменская
Сдано в набор 5/VII — 1957 г.
Подписано к печати 25/ХII — 1957 г.
Бумага 84x108/32
17,63 печ. л. = 28,9 усл. печ. л. 27,35 уч. авт. л.
Тираж 2-го завода 65 000 экз. (65 001–140 000).
Заказ № 1285. Цена 11 р. 50 к.
Гослитиздат
Москва, Б-66, Ново-Басманная, 19
Первая Образцовая типография имени А. А. Жданова Московского городского Совнархоза.
Москва, Ж-54, Валовая, 28.
Примечания
1
матери-кормилицы (лат.)
2
средоточии наук (лат.)
3
Так возврати те дни мне снова,
когда я сам в развитье был!
4
жеманство (от франц. gentil)
5
Известно… (франц.)
6
высший свет (англ.)
7
Прекрасно, дорогой мой! (франц.)
8
вот именно (франц.)
9
Черт возьми! (франц.)
10
Вернемся к нашим баранам (франц.)
11
эти пустяки, которые ничего не стоят, но дорого обходятся. Нужно быть осторожным (франц.)
12
Займемся своим делом (франц.)
13
смелей (от франц. courage)
14
простодушие (франц.)
15
С перцем… (франц.)
16
В добрый час (франц.)
17
Послушай (франц.)
18
Вперед! (франц.)
19
Да здравствует веселье!
Да здравствуют интрижки…
Вперед, вперед, вот так вакханалия?!
(франц.)
20
Да здравствует Италия (итал.)
21
как испанская корова… (франц.)
22
поздравляю… (франц.)
23
Прекрасно, граф (франц.)
24
и всех прочих… (итал.)
25
Весельчак, весельчонок… (франц.)
26
Что изменило этого повесу? (франц.)
27
Сердце красавицы склонно к измене… (итал.)
28
высшую оценку (лат.)
29
Я мыслю, следовательно, существую (лат.)
30
Свидание (франц.)
31
место за мной (франц.)
32
это глупо, как всё… (франц.)
33
Пороках века (лат.)
34
это важно (франц.)
35
Что скажет свет? (франц.)
36
Очаровательно… (франц.)
37
я человек (лат.)
38
впоследствии (лат.)
39
самый мудрый (франц.)
40
самый великий (франц.)
41
двойника (лат.)
42
Все кончается, все разбивается, все приедается… (франц.)
43
Он красив (франц.)
44
Да, очень красив (франц.)