Павел Мельников-Печерский - В лесах. Книга вторая
70
Русская песня начинается запевалой, самым голосистым песенником изо всех. Он, как говорится, затягивает и ведет песню, то есть держит голос, лад и меру. Запевало — обыкновенный высокий тенор; к нему пристают два «голоса»; один тенор, другой «выносит», то есть заканчивает каждый стих песни в одиночку. Подголосками называются остальные песенники. Расстанная песня (по иным местам разводная) — та, что поют перед расходом по домам. Таких песен много, все веселые.
71
Мостом называют большие холодные сени между переднею и заднею избами, в иных местах — только пол в этих сенях.
72
В деревнях простой народ часов не знает, считает время по «уповодкам». Уповодок — собственно время работы за один прием: от еды до еды, от роздыха до роздыха. Зимой во дню три уповодка, летом четыре. Первый летний уповодок от всхода солнца и перекуски (ломоть хлеба), до завтрака (то есть с четырех или пяти часов до восьми часов утра); второй — от завтрака до обеда (с восьми часов утра до полудня); третий — от обеда до «пауженки» (еда между обедом и ужином), то есть от полудня до трех или четырех часов пополудни; четвертый от пауженки до солнечного заката и ужина, то есть до восьми или девяти часов. За Волгой и вообще в лесах на севере завтракают с восходом солнца, обедают в девять часов утра, в полдень полудничают, в три или четыре часа бывает паужина, на закате солнца ужин.
73
Июня 20-го. Мефодия Патарского — праздник перепелятников.
74
Так поется эта заупокойная песнь по дониконовскому переводу.
75
Милостыня, раздаваемая по рукам на кладбище или у ворот дома, где справляют поминки.
76
Старинное слово: свеча, величиной в ослоп. А ослоп в лесах на севере и доселе означает дубину, стяг.
77
Полной заупокойной стихеры «Создателю и творче» ни в одной старопечатной книге нет. Только в «уставе» сказано: "По сем восстав от трапезы поем: «Создателю и творче», но дальше ни одного слова текста стихеры не напечатано. Это некоторых ревнителей на Керженце вводило в немалое сомненье, пока не был привезен из Москвы полный текст поминальной стихеры. Он находится только в рукописных крюковых певчих книгах XVII столетия, довольно редких.
78
От греческого — поклоняюсь. Описание путешествия ради поклонения святым местам.
79
Кандалы.
80
Умная молитва — мысленная, без слов.
81
Подпешить — сделать птицу пешею посредством обрезки крыльев.
82
Толкунцы, или толкачи — рои мошек.
83
Одна из отдаленных частей Москвы, поблизости Рогожского кладбища. В Сыромятниках живет немало старообрядцев рогожского согласия.
84
Встречник — противник в споре, иногда враг.
85
Жители Крестецкого уезда Новгородской губернии.
86
Чищею называется безлесная полоса вдоль левого берега Волги шириною верст на двадцать, двадцать пять и больше.
87
Разные виды русских поярковых шляп.
88
Город и большое село на Волге в Костромской губернии. Калязин — город Тверской губернии, тоже на Волге.
89
Крестины.
90
Кизяк — сухой навоз, обделанный в форму кирпича.
91
Плут.
92
Кинешемского уезда Костромской губернии.
93
1812 год.
94
3аобихожий — лишний в доме.
95
Рознежье — село на левом берегу Волги, повыше Васильсурска. Здесь весной во время водополья ловят много маломерных стерлядей и вялят их.
96
Певчие книги. Крюки — старинные русские ноты, до сих пор обиходные у старообрядцев.
97
Истопки — изношенные лапти.
98
На Горах — на правом берегу Волги.
99
Июля 23-го.
100
Августа 1-го.
101
То есть записанных в полицейские списки.
102
Думка — маленькая подушка, подкладываемая под щеку.
103
Изурочить — колдовством навести на человека болезнь, испортить.
104
Притка — посредством порчи напущенная болезнь с обмороками, беспричинными рыданиями и истерическими припадками.
105
Сурочить — знахарскими заговорами снять напущенную на человека болезнь.
106
Урок — порча.
107
Призор очес, сглаз — порча, происходящая от взгляда недобрым глазом.
108
Кумоха — лихорадка.
109
Помста — наказание, мщение.
110
Летучий воздушный дух, огненный змей.
111
Кочет — петух. Первые кочета «полночь опевают», вторые (перед зарей) «чертей разгоняют», третьи (на заре) «солнышко на небо зовут».
112
В скитах и вообще в Керженских и Чернораменских лесах иерусалимской слезой в шутку называют водку.
113
Молостьем за Волгой зовут ненастье, слякоть, мокрую и ветреную погоду.
114
Хороводиться — знаться, водиться с кем.
115
Мечтание, мечта — в народном языке употребляется лишь в смысле привидения, призрака, обмана чувств сверхъестественною силою.
116
Выступки — род женских башмаков с высокими передами и круглыми носками.
117
3астреха — желоб под скатом крыши, в который упираются нижние концы теса или драни. На застрехах по деревням обыкновенно воробьи живут, отчего и называются подзастрешными.
118
Пестер, иначе пещур — заплечная котомка из лыка, иногда прутьев.
119
Июня 16-го св.Тихона.
120
Smillax sarsaparilla.
121
Картофель.
122
Отделать — снять порчу.
123
Вместо «польза» в Нижегородском и Костромском Заволжье говорят «польга».
124
Петров крест — Lathraea Squammaria.
125
Адамова голова, иначе Адам-трава, или кукушкины сапожки — Cyrpedium Calceolus.
126
Плакун, иначе луговой зверобой — Hypericum Ascyron.
127
Чертогон — Scabiosa Succissa.
128
Одолень — Nymphea alba. Тем же именем «одолень» зовется и другое растение, Euphorbia pilosa.
129
Водяница — нечистая сила в водах, поляница — в полях и вообще на земле.
130
Прострел-трава, иначе лютик — Aconitum Jycoctonum.
131
Иначе купальница — Ranunculus acris.
132
Смотница — сплетница, клеветница.
133
23 и 24 июня.
134
Череда — Bidena tripartita. Шалфей — Salvio officinalis. Мать-и-мачеха — Tussilago farfara. Ромашка — Chamomilla vulgaris. Зверобой — Hypericum perforatum. Девясил — Inula helenium. Перелет-трава — сказочное растение, как и цвет папоротника; его радужный, огненный цвет мотыльком перепархивает по воздуху в Иванову ночь. Есть и настоящие травы, называемые перелетом: одна — Oenothera. Другая — Lotus corniculatus. Ревенька — ревень, Rheum rhaponticum. Архилин — сказочное растение. Тирлич — Gentiana amarella. Спрыг-трава, она же разрыв-трава — сказочное растение, с помощью которого даются клады, а замки и запоры сами спадают.
135
Иван-да-Марья — Viola tricolor. Любисток, или заря — Ligusticum. Любовная трава, или любжа — Orchis incarnata.
136
Купальница — Trollius loropocus.
137
Непременное условие при добыванье «живого огня», чтоб его приняла перворожденная, непорочная девица. Перворожденную отыскать не трудно, но чтоб не ошибиться в другом — дают лучину восьми-девятилетней девочке.