KnigaRead.com/

Михаил Гоголь - Мертвые души

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Михаил Гоголь, "Мертвые души" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Потом отправился к вице-губернатору, потом был ~ сильных мира сего; но довольно сказать, что ~ архитектору.

КАБ1(п) — довольно


Потом отправился к вице-губернатору, потом ~ довольно сказать, что ~ архитектору.

ПБЛ4(п), КАБ1 — сказать то


И потом еще долго сидел в бричке, придумывая, кому бы еще отдать визит, да уж больше в городе не нашлось чиновников.

КАБ1(п) — к кому бы еще заехать сделать визит


И потом еще долго сидел в бричке, придумывая, кому бы еще отдать визит, да уж больше в городе не нашлось чиновников. ПБЛ4, РЦ, МД1;

КАБ1 — чиновника


Губернатору намекнул как-то вскользь, что ~ правительства, которые назначают мудрых сановников, достойны большой похвалы.

КАБ1(п) — выбирают

КАБ1 — выбирающие


Губернатору намекнул как-то вскользь, что ~ сановников, достойны большой похвалы.

КАБ1(п) — всегда достойны


О себе приезжий, как казалось, избегал много говорить; если же говорил, то какими-то ~ первым его сановникам.

КАБ1, ПБЛ4(п) — и говорил


О себе приезжий, как казалось, избегал много говорить; если же говорил, то какими-то общими местами, с заметною ~ первым его сановникам.

КАБ1, ПБЛ4, РЦ — как-то


О себе приезжий, как казалось, избегал ~ общими местами, с заметною скромностию, и разговор ~ первым его сановникам.

КАБ1, ПБЛ4(п) — и с заметною


О себе приезжий, как казалось, избегал ~ скромностию, и разговор его в таких случаях принимал несколько книжные обороты: что ~ первым его сановникам.

КАБ1, ПБЛ4(п) — нет


О себе приезжий, как казалось, избегал ~ заботились, что испытал много ~ первым его сановникам.

КАБ1 — испытал он


О себе приезжий, как казалось, избегал ~ на веку своем, претерпел на службе за правду, имел ~ его сановникам.

КАБ1, ПБЛ4(п) — по службе


Приготовление к этой вечеринке ~ не везде видывано.

КАБ1(п) — В небольшой комнате гостиницы происходили приготовления к этой вечеринке почти в продолжении трех часов и в приезжем господине оказалась особенная внимательность к туалету.


Приготовление к этой вечеринке заняло с лишком два часа времени, и здесь ~ не везде видывано.

КАБ1 — Приготовления к этой вечеринке заняли слишком три часа.

ПБЛ4(п) — Приготовление ~ слишком два часа


После небольшого послеобеденного сна ~ из-за ушей и фыркнув прежде раза два в самое лицо трактирного слуги.

КАБ1, ПБЛ4(п) — фыркнул


Потом надел перед зеркалом манишку, выщипнул вылезшие из носу два волоска и непосредственно ~ с искрой.

КАБ1, ПБЛ4(п) — волоса


Черные фраки мелькали ~ открытым окном; дети все глядят, собравшись вокруг, следя ~ густыми кучами.

КАБ1 — дети все столпились


Насыщенные богатым летом, и без того ~ по сахарной куче, потереть одна о другую ~ эскадронами.

КАБ1 — потереть себе


Насыщенные богатым летом, и без того ~ над головою, повернуться и опять улететь и опять прилететь с новыми докучными эскадронами.

КАБ1(п) — взглянуть, повернуться


Многие дамы были хорошо одеты и по моде, другие оделись во что бог послал в губернский город.

КАБ1, ПБЛ4, РЦ — Дамы многие


Мужчины здесь, как и везде, были двух родов: одни ~ так же весьма чисто, обдуманно и со вкусом ~ в Петербурге. КАБ1;

ПБЛ4, РЦ, МД1 — весьма обдуманно


Мужчины здесь, как и везде, были ~ просто благовидные, весьма гладко выбритые овалы лиц, так же ~ в Петербурге.

КАБ1(п) — очень благовидные овалы

КАБ1 — благовидные, весьма гладко выбритые лица


Мужчины здесь, как и везде, были ~ смешили дам так же, как и в Петербурге.

КАБ1, ПБЛ4, РЦ — в Петербурге смешат; иные даже заказывали себе фраки в Петербурге


Лица у них были полные и круглые, на иных даже ~ рябоват; волос они на голове не носили ~ и крепкие.

КАБ1 — на голове они


Лица у них были полные ~ подстрижены, или прилизаны, а черты лица больше закругленные и крепкие. МД1;

КАБ1, ПБЛ4, РЦ — или приглажены и прилизаны


Тоненькие служат больше по особенным поручениям или только числятся ~ совсем ненадежно. МД1;

МД2 — особым поручениям


Тоненькие служат больше по особенным поручениям или только числятся и виляют ~ ненадежно.

КАБ1 — числятся только


Тоненькие служат больше ~ существование как-то слишком легко, воздушно и совсем ненадежно.

КАБ1(п) — очень эфирно, как-то


Толстые же никогда не занимают ~ если сядут где, то сядут надежно и крепко, так что ~ не слетят.

КАБ1(п) — сядут на нем, так сядут крепко

ПБЛ4, РЦ — сядут на нем, то сядут надежно и крепко


Толстые же никогда не занимают ~ место затрещит и угнется под ними, а уж они не слетят.

КАБ1(п) — нет


Наконец толстый, послуживши богу и ~ барином, хлебосолом, и живет, и хорошо живет.

КАБ1 — и, как выражаются у нас общим выражением,


Нельзя утаить, что почти такого рода размышления ~ левым глазом, так, как будто бы ~ что-то скажу”, — человека, впрочем, серьезного ~ не без приятности.

КАБ1 — нет


Нельзя утаить, что почти такого рода размышления ~ почтмейстера, низенького человека, но остряка ~ не без приятности.

КАБ1 — нет


Нельзя утаить, что почти такого рода размышления ~ философа; председателя палаты, весьма рассудительного и любезного человека, которые ~ не без приятности.

КАБ1(п) — председателя палаты

КАБ1 — председателя палаты очень рассудительного


Тут же познакомился он с весьма обходительным ~ на ногу, сказавши: “прошу прощения”.

КАБ1 — познакомился


Все разговоры совершенно прекратились, как случается всегда, когда наконец предаются занятию дельному.

КАБ1(п) — принимаются за сурьезное дело

в КАБ1 намечено карандашом исправление: дело степенное


Хотя почтмейстер был очень речист, но ~ во всё время игры.

КАБ1(п) — Почтмейстер, который, казалось,


Выходя с фигуры, он ударял по столу крепко рукою, приговаривая, если была дама: “Пошла, старая попадья!”,

КАБ1 — а если


А председатель приговаривал: “А я его по усам!

КАБ1 — потом говорил


Иногда при ударе карт по столу вырывались выражения:

КАБ1(п) — “А! была не была”: восклицания


“А! была не была, не с чего, так с бубен!”, или же просто восклицания: “черви! червоточина! пикенция!”, ~ в своем обществе.

КАБ1(п) — нет


“А! была не была, не с чего, так с бубен!”, или же просто восклицания: “черви! червоточина! пикенция!”, или ~ в своем обществе.

КАБ1 — черва


“А! была не была, не с чего, так с бубен!”, или ~ пичура!” и даже просто: “пичук!” ~ в своем обществе.

КАБ1(п) — даже


Приезжий наш гость также спорил, но как-то чрезвычайно искусно, так что все видели, что он спорил, а между тем приятно спорил.

КАБ1(п) — спорил тоже

КАБ1, ПБЛ4 — тоже спорил


Внимание приезжего особенно заняли помещики Манилов и Собакевич, о которых было упомянуто выше.

КАБ1, ПБЛ4(п) — Скоро внимание


Несколько вопросов, им сделанных, показали ~ прежде всего расспросил он, сколько у каждого из них душ крестьян ~ и отчество.

КАБ1 — расспросил он, сколько у них душ

ПБЛ4, РЦ — расспросил сколько у него душ


Помещик Манилов, еще вовсе человек не пожилой, имевший глаза сладкие, как сахар, и щуривший их всякий раз, когда смеялся, был от него без памяти.

КАБ1, ПБЛ4(п) — жмуривший


Помещик Манилов, еще вовсе человек не пожилой, имевший глаза сладкие, как сахар, и щуривший их всякий раз, когда смеялся, был от него без памяти.

КАБ1, ПБЛ4(п) — как


Он очень долго жал ему руку и просил убедительно сделать ему честь ~ заставы.

КАБ1 — просил его очень


Он очень долго жал ему руку ~ приездом в деревню, к которой, по его словам, было только пятнадцать верст от городской заставы.

КАБ1 — его деревню


Он очень долго жал ему руку ~ в деревню, к которой, по его словам, было только пятнадцать верст от городской заставы.

КАБ1, ПБЛ4(п) — всего только


На что Чичиков с весьма вежливым ~ даже почтет за священнейший долг.

почтет это за [самый] священнейший


Собакевич тоже сказал несколько лаконически: “и ко мне прошу”, шаркнувши ~ ногу, особливо в нынешнее время, когда и на Руси начинают уже выводиться богатыри.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*